"la línea de alto" - Translation from Spanish to Arabic

    • خط وقف إطلاق
        
    • لخط وقف إطلاق
        
    En algunas ocasiones, las personas cruzaban por breve tiempo la línea de alto el fuego mientras recogían minas terrestres. UN وفي بعض الأحيان، كان بعض الأشخاص يعبرون خط وقف إطلاق النار لفترة وجيزة أثناء جمع الألغام.
    Se produjeron varios incidentes de disparos a través de la línea de alto el fuego que causaron víctimas. UN ووقعت عدة حوادث لإطلاق النار عبر خط وقف إطلاق النار أسفرت عن عدد من الإصابات.
    La Fuerza intensificó sus actividades de observación y vigilancia, así como sus operaciones y patrullas nocturnas en las proximidades de la línea de alto el fuego. UN وزادت القوة من الأنشطة التي تضطلع بها في مجالي المراقبة والرصد فضلا عن عملياتها ودورياتها الليلية بالقرب من خط وقف إطلاق النار.
    Los disparos efectuados a través de la línea de alto el fuego por ambas fuerzas también constituyen graves violaciones del acuerdo. UN وقيام القوات من كلا الجانبين بإطلاق الذخيرة عبر خط وقف إطلاق النار هو أيضا انتهاكٌ خطير للاتفاق.
    Logrado; ningún incidente de cruce involuntario de la línea de alto el fuego por civiles en la zona de separación UN أنجز، لم تقع حوادث عبور غير متعمد لخط وقف إطلاق النار من جانب المدنيين في المنطقة الفاصلة
    Aproximadamente una hora más tarde, la FNUOS observó dos proyectiles de tanque de las FDI que habían sido disparados a través de la línea de alto el fuego. UN وبعد حوالي ساعة، سجلت القوة إطلاق جيش الدفاع الإسرائيلي دفعتين من طلقات مدافع الدبابات عبر خط وقف إطلاق النار.
    El Comandante de la FNUOS recalcó a las autoridades sirias que disparar a través de la línea de alto el fuego constituía una violación del acuerdo de separación. UN وأكد قائد القوة للسلطات السورية أن إطلاق النار عبر خط وقف إطلاق النار يشكل انتهاكا لاتفاق فض الاشتباك.
    La FNUOS también ha reforzado las patrullas a lo largo de la línea de alto el fuego con la compañía del cuartel general de la Fuerza. UN وعززت القوةُ أيضا الدورياتِ التي تقوم بها على امتداد خط وقف إطلاق النار مع سرّية مقر قيادة القوة.
    Parte de la labor de la organización es fortalecer a los partidarios de la paz a ambos lados de la línea de alto el fuego supervisada en Cachemira. UN ويتمثل جزء من عمل المنظمة في تعزيز مؤيدي السلام على كلا جانبي خط وقف إطلاق النار الخاضع للإشراف في كشمير.
    La FNUOS no pudo confirmarlo, ya que no había observado disparos a través de la línea de alto el fuego. UN ولم يكن بوسع قوة الأمم المتحدة تأكيد الأمر لأنها لم تلاحظ حدوث أي إطلاق للنار عبر خط وقف إطلاق النار.
    Todos los disparos hacia la zona de separación y a través de la línea de alto el fuego constituyen violaciones del Acuerdo de Separación. UN وجميع حوادث إطلاق النار في المنطقة الفاصلة وعبر خط وقف إطلاق النار تشكل انتهاكات لاتفاق فض الاشتباك.
    Los disparos de represalia de las Fuerzas de Defensa de Israel a través de la línea de alto el fuego constituyen también una grave violación del Acuerdo. UN ويمثل رد جيش الدفاع الإسرائيلي أيضاً بإطلاق النار عبر خط وقف إطلاق النار انتهاكاً خطيراً للاتفاق.
    Todos los casos de disparos contra la zona de separación y a través de la línea de alto el fuego constituyen violaciones del Acuerdo sobre la Separación de las Fuerzas. UN ويشكل أي إطلاق للنار في المنطقة الفاصلة وعبر خط وقف إطلاق النار، انتهاكا لاتفاق فض الاشتباك.
    Según el personal de las Naciones Unidas, cinco proyectiles de artillería hicieron impacto al oeste de la línea de alto el fuego en el curso de ese combate. UN وأثناء القتال، سجل موظفو الأمم المتحدة سقوط خمس قذائف مدفعية غرب خط وقف إطلاق النار.
    Los disparos de represalia de las FDI a través de la línea de alto el fuego constituyen también una grave violación del Acuerdo. UN كذلك، فإن ردّ قوات الدفاع الإسرائيلية بإطلاقها النار عبر خط وقف إطلاق النار يشكل انتهاكا خطيرا للاتفاق.
    Todos los incidentes de disparos hacia la zona de separación y a través de la línea de alto el fuego constituyen violaciones del Acuerdo sobre la Separación de las Fuerzas. UN وتشكل جميع حـــوادث إطلاق النــار فــي المنطقة الفاصلة وعبر خط وقف إطلاق النار انتهاكات لاتفاق فض الاشتباك.
    El 23 de septiembre, las FDI detuvieron a un pastor que cruzó la línea de alto el fuego en las proximidades de Al Rafid. UN وفي 23 أيلول/سبتمبر، ألقى جيش الدفاع الإسرائيلي القبض على أحد الرعاة بعد اجتيازه خط وقف إطلاق النار بالقرب من الرفيد.
    Los disparos de represalia de las FDI hacia el otro lado de la línea de alto el fuego también constituyen una grave violación del Acuerdo. UN ويمثل رد جيش الدفاع الإسرائيلي أيضا بإطلاق النار عبر خط وقف إطلاق النار انتهاكا خطيرا للاتفاق.
    En varias ocasiones, se efectuaron disparos de un lado al otro de la línea de alto el fuego, lo que puso en peligro a personal de las Naciones Unidas. UN وفي عدة مناسبات، وقع إطلاق النار عبر خط وقف إطلاق النار. وعرضت هذه الحالة أفراد الأمم المتحدة للخطر.
    La investigación de la FNUOS confirmó que el proyectil de artillería procedía del lado Bravo y había cruzado la línea de alto del fuego. UN وأكد تحقيق أجرته القوة بأن طلقة مدفعية كانت قد أطلقت من الجانب برافو عبر خط وقف إطلاق النار.
    Asimismo, Israel también está destruyendo el territorio adyacente a la línea de alto el fuego en el Golán sirio ocupado y arrancando árboles. UN كما تقوم اسرائيل بتجريف الأراضي المحاذية لخط وقف إطلاق النار في الجولان السوري المحتل، وقطع الأشجار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more