El programa de la Asamblea General no puede verse en forma separada de la labor de las Comisiones Principales. | UN | ليس من الجائز أن يُنظر إلى جدول أعمال الجمعية العامة بمعزل عن أعمال اللجان الرئيسية. |
Suiza no está convencida del valor agregado que tendría la distribución de la labor de las Comisiones Principales de la Asamblea General durante todo el período de sesiones. | UN | إن سويسرا ليست مقتنعة بالقيمة المضافة لتوزيع أعمال اللجان الرئيسية على امتداد الدورة. |
Dada su composición, está en buenas condiciones de mantener una visión global de la labor de las Comisiones Principales y de su vinculación con el programa de la Asamblea General. | UN | وهي تتميز، في إطار تكوينها، بوضع يمكنها من إلقاء نظرة شاملة على أعمال اللجان الرئيسية وصلتها بجدول أعمال الجمعية العامة. |
Algunos Estados Miembros también han aducido que la labor de las Comisiones Principales no debería separarse del debate general, y a mi juicio eso tiene sentido. | UN | كما أن بعض الدول الأعضاء جادلت بأنه ينبغي ألا يفصل عمل اللجان الرئيسية عن المناقشة العامة، وهذه نقطة أعتقد أن لها ميزة. |
Durante las consultas nos dimos cuenta de que habría enormes dificultades para volver a planificar la labor de las Comisiones Principales en dos períodos en el transcurso del período de sesiones. | UN | وخلال المشاورات، علمنا أنه ستكون هناك صعوبة كبيرة في إعادة تحديد مواعيد عمل اللجان الرئيسية في فترتين خلال الدورة. |
157. Pide también al Secretario General que vele por que se cuente con el equipo necesario para la labor de las Comisiones Principales de la Asamblea General, a fin de lograr que la Secretaría sea más eficiente, eficaz y moderna; | UN | 157 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل توفير المعدات اللازمة لعمل اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة وذلك لزيادة كفاءة الأمانة العامة وفعاليتها وجعلها أكثر حداثة؛ |
Debe tener vínculos más estrechos con la labor de las Comisiones Principales de la Asamblea General, en particular con la Segunda Comisión. | UN | كما ينبغي للحوار أن يكون أكثر ارتباطا بعمل اللجان الرئيسية للجمعية العامة ولا سيما اللجنة الثانية. |
Sería por eso conveniente reordenar la labor de las Comisiones Principales teniendo en cuenta los cambios sugeridos en el programa de la Asamblea General. | UN | ومن المستصوب بالتالي أن تُعاد صياغة أعمال اللجان الرئيسية في ضوء التغييرات المقترحة فيما يتصل بجدول أعمال الجمعية العامة. |
Tras varias rondas de consultas informales de composición abierta, se añadieron nuevas propuestas, en particular, las que tienen que ver con la revitalización de la labor de las Comisiones Principales. | UN | وبعد عدة جولات من المشاورات غير الرسمية المفتوحة، تم إضافة مقترحات جديدة، خاصة ما يتصل منها بتنشيط أعمال اللجان الرئيسية. |
La reprogramación de la labor de las Comisiones Principales no debería entrañar gastos adicionales, sesiones adicionales o más prolongadas ni calendarios de trabajo discontinuos en las Comisiones Principales. | UN | وينبغي ألا تقتضي إعادة تحديد مواعيد أعمال اللجان الرئيسية تكاليف إضافية أو زيادة في عدد الجلسات أو إطالة أمدها أو انعدام في التزامن بين جداول عمل اللجان الرئيسية. |
Sin embargo, tanto las Comisiones Principales como otros órganos consideran que es necesario intensificar los esfuerzos para racionalizar y coordinar mejor la labor de las Comisiones Principales. | UN | غير أنه يظل هناك توافق في الآراء، داخل اللجان الرئيسية وخارجها على السواء، على أن الأمر يتطلب فعل المزيد لجعل أعمال اللجان الرئيسية أبسط وأفضل تنسيقا. |
La reprogramación de la labor de las Comisiones Principales no debería entrañar gastos adicionales, sesiones adicionales o más prolongadas ni calendarios de trabajo discontinuos en las Comisiones Principales. | UN | وينبغي ألا تقتضي إعادة تحديد مواعيد أعمال اللجان الرئيسية تكاليف إضافية أو زيادة في عدد الجلسات أو إطالة أمدها أو انعدام في التزامن بين جداول عمل اللجان الرئيسية. |
La reprogramación de la labor de las Comisiones Principales no debería entrañar gastos adicionales, sesiones adicionales o más prolongadas ni calendarios de trabajo discontinuos en las Comisiones Principales. | UN | وينبغي ألا تقتضي إعادة تحديد مواعيد أعمال اللجان الرئيسية تكاليف إضافية أو زيادة في عدد الجلسات أو إطالة أمدها أو انعدام في التزامن بين جداول عمل اللجان الرئيسية. |
Creemos que hay que racionalizar la labor de las Comisiones Principales de la Asamblea General reduciendo el tiempo dedicado al examen de las cuestiones incluidas en varios temas del programa. | UN | ونعتقد أنه من الضروري أيضا أن نقوم بترشيد أعمال اللجان الرئيسية للجمعية العامة عن طريق تقليل الوقت المخصص للنظر في المسائل المدرجة ضمن عدد من بنود جدول الأعمال. |
Quinto, debía contemplarse la posibilidad de integrar la labor de las Comisiones Principales directamente en la del plenario, salvo en el caso de la Quinta y la Sexta Comisión, que debían seguir existiendo como órganos separados. | UN | وفي النقطة الخامسة اقترح التفكير في دمج أعمال اللجان الرئيسية مباشرة في أعمال الجلسات العامة، باستثناء اللجنتين الخامسة والسادسة اللتين ينبغي أن تظلا جهازين مستقلين. |
Ello facilitará, indudablemente, la planificación y la organización de la labor de las Comisiones Principales. | UN | ومن المؤكد أن ذلك سييسر تخطيط وتنظيم عمل اللجان الرئيسية. |
la labor de las Comisiones Principales de la Asamblea General saldría beneficiada si se programara en dos partes sustantivas durante el período de sesiones. | UN | قد يكون من المفيد تحديد مواعيد عمل اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة في فترتين موضوعيتين خلال الدورة. |
la labor de las Comisiones Principales de la Asamblea General saldría beneficiada si se programara en dos partes sustantivas durante el período de sesiones. | UN | قد يكون من المفيد تحديد مواعيد عمل اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة في فترتين موضوعيتين خلال الدورة. |
la labor de las Comisiones Principales de la Asamblea General saldría beneficiada si se programara en dos partes sustantivas durante el período de sesiones ... | UN | قد يكون من المفيد تحديد مواعيد عمل اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة في فترتين موضوعيتين خلال الدورة. |
Permítaseme señalar a la atención, de manera especial, las tres disposiciones relativas a la labor de las Comisiones Principales que posiblemente tendrán consecuencias especiales. | UN | واسمحوا لي أن أسترعي الانتباه، على نحو خاص، إلى ثلاثة أحكام تتعلق بعمل اللجان الرئيسية التي من المحتمل أن يكون لها تأثير خاص. |
La resolución 58/126 de la Asamblea General sobre la revitalización de la labor de la Asamblea General contiene una serie de disposiciones esenciales en lo referente a la labor de las Comisiones Principales incluida, en particular, la elección de los presidentes de las Comisiones Principales al menos tres meses antes de la apertura del período de sesiones. | UN | 4 - وينص قرار الجمعية العامة 58/126 بشأن " تنشيط أعمال الجمعية العامة " على عدد من الشروط الأساسية المتعلقة بأعمال اللجان الرئيسية منها انتخاب رؤساء اللجان الرئيسية قبل ثلاثة أشهر على الأقل من افتتاح الدورة. |