"la legislación del reino unido de" - Translation from Spanish to Arabic

    • قوانين المملكة المتحدة
        
    • لقوانين المملكة المتحدة
        
    • قانون المملكة المتحدة
        
    r) Sheppard Robson, sociedad personalista constituida con arreglo a la legislación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, que pide indemnización por valor de 1.353.692 dólares de los EE.UU. UN (ص) شركة Sheppard Robson، وهي شركة تضامن مؤسسة بموجب قوانين المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، وتطالب بتعويض قدره 692 353 1 دولاراً.
    o) The Morris Singer Foundry Limited, sociedad constituida con arreglo a la legislación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y sujeta a administración forzosa, que pide una indemnización de 1.052.019 dólares de los EE.UU.; UN (س) مؤسسة موريس سنجر فاوندري Morris Singer Foundry Limited (مطالبة إدارية)، وهي شركة أنشئت بموجب قوانين المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، وتلتمـس تعويضـا قدره 019 052 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    j) M. K. Electric Ltd., sociedad constituida con arreglo a la legislación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, que pide una indemnización de 1.471.706 dólares de los EE.UU.; y UN (ي) شركة M.K. الكهربية المحدودة، المنشأة وفق قوانين المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، والتي تطالب بتعويض قدره 706 471 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    659. La IE Contractors Limited (la " IE Contractors " ) es una sociedad constituida con arreglo a la legislación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN 659- شركة آي إي المحدودة للمقاولات ( " آي إيه للمقاولات " ) شركة منشأة وفقاً لقوانين المملكة المتحدة.
    La Orden se basa en la forma y el fondo específicos de la resolución del Consejo de Seguridad, que queda así incorporada a la legislación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN ويستند المرسوم إلى اللغة المحددة لقرار مجلس الأمن الذي سينفذ ضمن قانون المملكة المتحدة ومقصده.
    m) W. J. White Ltd., sociedad constituida con arreglo a la legislación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, que pide una indemnización de 183.998 dólares de los EE.UU. por pérdidas presuntamente causadas de manera directa por la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN (م) W.J. White Ltd، وهي شركة منشأة بموجب قوانين المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، وتطلب تعويضا بمبلغ إجمالي قدره 998 183 دولارا عن خسائر تدعي أنها نجمت مباشرة عن غزو العراق للكويت واحتلالها.
    h) Contracts Administation Limited, sociedad constituida con arreglo a la legislación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, que pide indemnización por una cantidad total de 588.622 dólares de los EE.UU., por pérdidas presuntamente ocasionadas por la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN )ح( Contracts Administration Limited، وهي شركة قائمة بمقتضى قوانين المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، وتلتمس تعويضاً بمبلغ إجمالي قدره ٢٢٦ ٨٨٥ دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر يُدعى أنها وقعت نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت.
    l) Alfred McAlpine Services and Pipelines Ltd., sociedad constituida con arreglo a la legislación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, que pide una indemnización de 1.191.952 dólares de los EE.UU.; UN (ل) شركة ألفريد ماكالباين للخدمات وخطوط الأنابيب Alfred McAlpine Services and Pipelines Ltd.,، وهي شركة أنشئت بموجب قوانين المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية وتلتمس تعويضا قدره 952 191 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    m) Mivan Overseas Limited, sociedad constituida con arreglo a la legislación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, que pide una indemnización de 5.471.045 dólares de los EE.UU.; UN (م) مؤسسة ميفان أوفرسيز المحدودة Mivan Overseas Limited، وهي شركة أنشئت بموجب قوانين المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية وتلتمس تعويضا قدره 045 471 5 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    p) Rotary (International) Limited, sociedad constituida con arreglo a la legislación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, que pide una indemnización de 8.539.754 dólares de los EE.UU.; y UN (ع) شركة روتاري (الدولية) المحدودة Rotary (International) Limited، وهي شركة أنشئت بموجب قوانين المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، وتلتمس تعويضا قدره 754 539 8 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    q) Sutton Services International Limited, sociedad constituida con arreglo a la legislación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, que pide una indemnización de 148.726 dólares de los EE.UU. UN (ف) مؤسسة ساتون الدولية المحدودة للخدمات Sutton Services International Limited وهي شركـة أنشئـت بموجب قوانين المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، وتلتمس تعويضا قدره 726 148 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    l) Health and Scientific Construction Limited, sociedad constituida con arreglo a la legislación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, que pide una indemnización por un total de 255.985 dólares de los EE.UU.; UN (ل) تطلب شركة تشييد المنشآت الصحية والعلمية المحدودة (Health and Scientific Construction Limited)، وهي شركة تعمل بموجب قوانين المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، تعويضا بمبلغ مجموعه 985 255 من دولارات الولايات المتحدة؛
    n) Dal Sterling Group PLC, sociedad constituida con arreglo a la legislación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, que pide una indemnización de 267.587 dólares de los EE.UU. UN (ن) شركة مجموعة دال - ستيرلنغ العامة المحدودة Dal-Sterling Group PLC، وهي شركة أنشئت بموجب قوانين المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية وتلتمس تعويضاً قدره 587 267 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    q) Merz and McLellan Limited, sociedad mercantil constituida con arreglo a la legislación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, que pide una indemnización total de 623.173 dólares de los EE.UU. UN (ف) تلتمس شركة ميرز وماكليلان المحدودة (ميرز) Merz and McLellan Limited، وهي شركة مؤسسة بموجب قوانين المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، تعويضا بمبلغ إجمالي قدره 173 623 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    j) Mouchel Consulting Limited, sociedad constituida con arreglo a la legislación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, que pide una indemnización de 1.167.318 dólares de los EE.UU.; UN (ي) شركة موشل المحدودة للخدمات الاستشارية (Mouchel Consulting Limited)، وهي شركة أنشئت بموجب قوانين المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، وتلتمس تعويضاً قدره 318 167 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    n) Mivan Overseas Limited e Interiors International Limited (que presentan una reclamación conjunta), sociedades constituidas con arreglo a la legislación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, que piden una indemnización de 6.286.800 dólares de los EE.UU.; UN (ن) مؤسسة ميفان أوفرسيز المحدودة ومؤسسة انتيريور انترناشيونال المحدودة (أصحاب مطالبات مشتركة)، Mivan Overseas Limited وInteriors International Limited وهما شركتان أنشئتا بموجب قوانين المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية وتلتمسان تعويضاً قدره 800 286 6 دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    k) WS Atkins Limited, sociedad constituida con arreglo a la legislación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, que pide una indemnización de 1.847.437 dólares de los EE.UU.; y UN (ك) شركة دبليو إس أتكنز ليمتد (WS Atkins Limited)، وهي شركة منشأة وفقاً لقوانين المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية وتطالب بتعويض قدره 437 847 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    l) La Shankland Cox Limited, sociedad constituida con arreglo a la legislación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, que pide indemnización por un importe total de 297.578 dólares de los EE.UU.; y UN (ل) شركة شانكلاند كوكس المحدودة Shankland Cox Limited، وهي شركة مؤسسة وفقاً لقوانين المملكة المتحدة وآيرلندا الشمالية، تلتمس تعويضاً بمبلغ إجمالي قدره 578 297 دولاراً؛
    m) La Skilled & Technical Services Limited, sociedad constituida con arreglo a la legislación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, que pide indemnización por un importe total de 73.445 dólares de los EE.UU. UN (م) شركة سكيلد أند تكنيكل سرفيسز المحدودة Skilled and Technical Services Limited، وهي شركة مؤسسة وفقاً لقوانين المملكة المتحدة وآيرلندا الشمالية، تلتمس تعويضاً بمبلغ إجمالي قدره 445 73 دولاراً.
    Incluso se sugiere que, por esa razón, la mayoría de los bonos soberanos deberían emitirse con arreglo a la legislación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en el futuro. UN وكان هناك أيضا اقتراح بأنه ينبغي، لهذا السبب، إصدار معظم السندات السيادية في المستقبل بموجب قانون المملكة المتحدة.
    352. La Ley establece que no será ilegal la entrada en la propiedad privada o la injerencia en ésta o en las comunicaciones telegráficas si están autorizadas por un mandamiento emitido por el Secretario de Estado y que una persona que, en condiciones normales, sería responsable en virtud de la legislación del Reino Unido, de un acto cometido fuera de su territorio, no lo será si el acto está autorizado por el Secretario de Estado. UN ٣٥٢- وينص القانون على أن الدخول في ملك ما أو إعاقة الدخول فيه أو التشويش على تلغرافية لاسلكية ليس أمرا غير قانوني إذا كان مصرحا به بتفويض صادر عن وزير الدولة، وعلى أن الشخص الذي كان يمكن أن يكون مسؤولا بموجب قانون المملكة المتحدة عن فعل ارتكب خارج المملكة المتحدة لا يكون مسؤولا عن ذلك الفعل إذا كان الفعل مصرحا به من جانب وزير الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more