la lepra ha sido prácticamente eliminada y solo se ha informado de casos esporádicos. | UN | وقد قضي تقريباً على الجذام وكانت هناك تقارير عن حالات متفرقة فحسب. |
La OMS participa también en la lucha contra la lepra. | UN | وتشارك منظمة الصحة العالمية أيضا في مكافحة مرض الجذام. |
Esa disminución obedece a la enérgica participación de las instituciones provinciales y del personal adscrito al Programa de erradicación de la lepra. | UN | ويرجع هذا الانخفاض إلى المشاركة النشيطة للمؤسسات والموظفين الطبيين في المقاطعات في برنامج استئصال الجذام. |
Otras tribus no lamentaban la muerte de una persona afectada por la lepra. | UN | وهناك قبائل أخرى لا تقوم بالحداد على وفاة الشخص المصاب بالجذام. |
Discriminación contra las personas afectadas por la lepra y sus familiares, párrafos 10 y 13. | UN | التمييز ضد المصابين بالجذام وأُسرهم، الفقرتان 10 و13. |
La filariasis y la lepra están disminuyendo a niveles que nos acercan a la meta de eliminación regional de la OMS. | UN | وهناك تقدم نحو تحقيق هدف منظمة الصحة العالمية المتمثل في القضاء على داءي الخيطيات والجذام على الصعيد الإقليمي. |
En el futuro, 23 equipos de control de la lepra se harán cargo del programa. | UN | وفي المستقبل، سيقوم 23 فريقاً لمكافحة الجذام بتنفيذ البرنامج. |
la lepra, la viruela y varias enfermedades infantiles podían curarse. | UN | فالأمراض الأخرى مثل الجذام والجدري وأمراض عدة تصيب الأطفال يمكن الشفاء منها. |
Se ha propuesto que el programa nacional para la erradicación de la lepra comience en 2004. | UN | وسيبدأ في عام 2004 البرنامج الوطني للقضاء على الجذام. |
la lepra sigue estigmatizando a decenas de millones de personas. | UN | ويستمر الجذام في التسبب في وصم عشرات الملايين. |
En los últimos años se han hecho grandes progresos -- demasiados para mencionarlos aquí -- hacia la eliminación de la lepra. | UN | وفي السنوات القليلة الماضيـــة، اتخذت خطوات هائلة - يضيق المقام هنا عن ذكرها - نحو القضاء على الجذام. |
Para hacer frente a esa preocupación, a mediados del decenio de 1970 se abrió una escuela para personas con discapacidades visuales y en 1976 se puso en marcha un Programa nacional de lucha contra la lepra. | UN | وفي سبيل معالجة هذا الشاغل، أنشأت مدرسة من أجل المعوقين بصريا في منتصف السبعينات وأطلق برنامج وطني لمكافحة الجذام. |
Además, Handicap International es miembro de la Alianza Mundial para la Eliminación de la Filariasis Linfática y la Alianza Mundial para la Eliminación de la lepra. | UN | والمنظمة عضو أيضا في الائتلاف العالمي للقضاء على الخيطيات اللنفاوية، والائتلاف العالمي للقضاء على الجذام. |
Los programas de lucha contra la lepra, la tuberculosis, la oncocercosis, las enfermedades diarreicas, las infecciones agudas de las vías respiratorias, el paludismo, la úlcera de Buruli; | UN | :: برامج مكافحة الجذام والدرن والكلابية وأمراض الإسهال والتهابات الجهاز التنفسي الحادة والملاريا والقرح؛ |
Para la eliminación de la lepra en 2006, se aplicarán las estrategias siguientes: | UN | ومن أجل القضاء على الجذام في عام 2006، سوف يتم اتباع الاستراتيجيات التالية: |
Discriminación contra las víctimas de la lepra y sus familiares: nota de la Secretaría | UN | التمييز ضد ضحايا الجذام وأسرهم: مذكرة من إعداد الأمانة |
Eliminación de la discriminación contra personas afectadas por la lepra y sus familiares | UN | القضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم |
Tomando nota de la labor anterior de la Comisión de Derechos Humanos y su mecanismo en materia de discriminación contra las personas afectadas por la lepra y sus familiares, | UN | وإذ يحيط علماً بالأعمال السابقة للجنة حقوق الإنسان وآليتها المعنية بالتمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم، |
Eliminación de la discriminación contra las personas afectadas por la lepra y sus familiares | UN | القضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم |
La filariasis y la lepra están disminuyendo a niveles que nos acercan a la meta de eliminación regional de la OMS. | UN | وهناك تقدم نحو تحقيق هدف منظمة الصحة العالمية المتمثل في القضاء على داءي الخيطيات والجذام على الصعيد الإقليمي. |
El sistema cubano de salud pública es universal, gratuito para todos, descentralizado y accesible, y realiza diagnósticos y brinda tratamiento para la lepra a todas las personas en cualquier lugar del país. | UN | ونظام الصحة العامة في كوبا شامل ومجاني للجميع ولا مركزي ومتيسر ويتيح تشخيصاً للجذام وعلاجاً له في كل ربوع البلاد. |
Discriminación contra las víctimas de la lepra y sus familias: proyecto de resolución | UN | التمييز ضد ضحايا البرص وأسرهم: مشروع قرار |
V. Las enfermedades descuidadas, la lepra y el derecho a la salud | UN | خامسا - الأمراض المهمَلة، الجُذام والحق في الصحة |
Federación Internacional de Asociaciones contra la lepra | UN | مؤسسة دراسات العلاقات الدولية والتنمية |
- La lucha contra la tuberculosis y la lepra también se fortaleció con la provisión continua de los medicamentos necesarios para el tratamiento de dichas enfermedades, dentro de las líneas recomendadas por los organismos internacionales. | UN | كذلك تم تعزيز العمل الرامي إلى مكافحة التدرن والجُذام من خلال التوفير المتواصل للأدوية اللازمة، بما يتماشى مع توصيات المنظمات الدولية؛ |
En el sector de la salud, Myanmar actualmente está libre de enfermedades como la viruela, la lepra y la poliomielitis. | UN | وفي قطاع الصحة باتت ميانمار خالية اليوم من أمراض من قبيل الجدري والبرص وشلل الأطفال. |