"la ley de competencia leal" - Translation from Spanish to Arabic

    • قانون المنافسة النزيهة
        
    • قانون المنافسة المنصفة
        
    • قانون المنافسة العادلة
        
    • لقانون المنافسة المنصفة
        
    La definición del término " bienes " que figura en la Ley de Competencia Leal debería armonizarse con la que figura en la Ley de Protección del Consumidor. UN ينبغي مواءمة تعريف مصطلح `السلع` في قانون المنافسة النزيهة مع التعريف الوارد في قانون حماية المستهلك.
    Aunque en la Ley de Competencia Leal de Jamaica no figura ninguna disposición que se refiera a fusiones y adquisiciones, es lógico pensar que esta situación podría cambiar con el tiempo. UN حتى ولئن لم يتضمن قانون المنافسة النزيهة في جامايكا أحكاماً تتناول مجال عمليات الاندماج والشراء، فإنه من الممكن تصور أن هذا الوضع يمكن أن يتغير آجلاً أم عاجلاً.
    11. En el artículo 4 de la Ley de Competencia Leal se confía a la Comisión la función de aplicar la Ley. UN 11- وتسند المادة 4 من قانون المنافسة النزيهة مسؤولية تطبيق القانون إلى اللجنة.
    Posteriormente se presentó al Parlamento un proyecto de ley modificado que no contenía esas disposiciones, el de la Ley de Competencia Leal. UN ثم عُرض على البرلمان اقتراح تشريعي معدل لا يتضمن هذه الأحكام، وهو اقتراح قانون المنافسة المنصفة.
    El problema fundamental es la falta de separación entre las funciones de arbitraje e investigación previstas en la Ley de Competencia Leal. UN وتتمثل المسألة الرئيسية في عدم فصل وظائف المقاضاة عن وظائف التحقيق في إطار قانون المنافسة المنصفة.
    la Ley de Competencia Leal no se aplica a los casos de dominio conjunto. UN ولا يسري قانون المنافسة المنصفة على حالات الهيمنة المشتركة.
    Se observan algunas incoherencias y omisiones que podrían dar lugar a problemas en las definiciones que contienen la Ley de Protección del Consumidor y la Ley de Competencia Leal. UN وقد تُلاحظ في التعاريف المقدمة في قانون حماية المستهلك أوجه عدم اتساق وحالات سهو يمكن أن تمثل إشكالية بالمقارنة مع تلك المقدمة في قانون المنافسة النزيهة.
    El término " fusión " que figura en la Ley de Competencia Leal debería ampliarse de manera que incluya los tres tipos de fusiones: horizontal, vertical y de conglomerado, y otras combinaciones empresariales. UN ينبغي توسيع نطاق مصطلح `الاندماج` في قانون المنافسة النزيهة ليشمل جميع أنواع الاندماج الثلاثة، وهي الاندماج الأفقي والاندماج الرأسي والاندماج التكتلي، وسائر ائتلافات الأعمال.
    La definición del término " servicios " que figura en la Ley de Competencia Leal debería armonizarse con la que figura en la Ley de Protección del Consumidor, pero con la inclusión del adjetivo " financieros " . UN ينبغي مواءمة تعريف مصطلح `الخدمات` في قانون المنافسة النزيهة مع التعريف الوارد في قانون حماية المستهلك، على أن تضاف له كلمة `المالية`.
    En el artículo 7 2) de la Ley de Competencia Leal debería establecerse un umbral de dominio basado en la cuota de mercado, y debería evaluarse la utilidad del umbral de cuota de mercado establecido en un 40% que actualmente utiliza la Comisión como directriz administrativa con miras a incluir esa cifra oficialmente en la Ley. UN ينبغي أن تُحدَّد في الفقرة 2 من المادة 7 من قانون المنافسة النزيهة عتبة للمركز المهيمن استناداً إلى الحصص في السوق، وينبغي تقييم الجدوى من العتبة الحالية التي تستخدمها اللجنة كمبدأ توجيهي إداري وهي نسبة 40 في المائة من الحصص في السوق، بغية إعطائها طابعاً رسمياً في القانون.
    Las disposiciones del artículo 11 de la Ley de Competencia Leal relativas a los acuerdos contrarios a la competencia deberían ocuparse por separado de los acuerdos horizontales y los verticales. UN ينبغي أن تتناول الأحكام الواردة في المادة 11 من قانون المنافسة النزيهة بشأن الاتفاقات المانعة للمنافسة الاتفاق الأفقي والاتفاق الرأسي كلاً على حدة.
    Las disposiciones relativas al control de las fusiones que figuran en la Ley de Competencia Leal deberían abarcar todas las cuestiones o elementos básicos para el control de las fusiones. UN ينبغي أن تشمل الأحكام المتعلقة بمراقبة عمليات الاندماج في قانون المنافسة النزيهة جميع العناصر أو القضايا الأساسية في مراقبة تلك العمليات.
    De manera similar a la mayoría de las leyes sobre competencia del resto del mundo, la Ley de Competencia Leal abarca las tres principales esferas de preocupación desde el punto de vista de la competencia: los acuerdos anticompetitivos tanto horizontales como verticales, el abuso de posición dominante o de monopolio y las fusiones contrarias a la competencia. UN ويشبه قانون المنافسة النزيهة معظم تشريعات المنافسة الأخرى في العالم وهو يشمل شواغل المنافسة الثلاثة الرئيسية للاتفاقات المانعة للمنافسة ذات الطابع الأفقي والعمودي على السواء، وإساءة استعمال مركز الهيمنة أو الاحتكار، وعمليات الاندماج المانعة للمنافسة.
    Un gran número de artículos de la Ley de Competencia Leal tratan de las restricciones verticales. UN وفي جامايكا، يتناول عدد كبير من مواد قانون المنافسة المنصفة مسألة القيود الرأسية.
    Hasta ahora, la telecomercialización engañosa no es un problema en Jamaica y no se trata específicamente en la Ley de Competencia Leal. UN ولا يشكل التسويق الإلكتروني الخادع مشكلة في جامايكا حتى الآن، وهو مجال لا يتناولـه تحديداً قانون المنافسة المنصفة.
    Las relaciones con la CSF tienen por finalidad resolver la interfaz entre la Ley de Competencia Leal y la legislación de cuya aplicación se ocupa la CSF. UN وتهدف العلاقات مع لجنة الخدمات المالية إلى معالجة مسألة ترابط قانون المنافسة المنصفة وغيره من التشريعات التي تندرج تحت سلطة لجنة الخدمات المالية.
    Es importante resolver este problema en un futuro cercano para que la Ley de Competencia Leal vuelva a aplicarse efectivamente. UN ومن المهم حل هذه المشكلة في المستقبل القريب جداً بحيث يستعيد قانون المنافسة المنصفة فعاليته.
    El desarrollo y el mantenimiento de políticas de la competencia y de protección del consumidor tenían la máxima prioridad, y Jamaica había promulgado la Ley de Competencia Leal y creado un organismo para aplicarla. UN وقالت إن الخطوة الأولى الواجب اتخاذها هي وضع سياسات المنافسة وحماية المستهلك ومتابعة هذه السياسات. وقالت إن جامايكا قد أعملت قانون المنافسة المنصفة وأنشأت وكالة لإنفاذه.
    8. la Ley de Competencia Leal es una ley general de aplicación general. UN 8- قانون المنافسة المنصفة هو قانون عام ذو انطباق عام.
    El único instrumento en el que se reconoce la existencia de la Ley de Competencia Leal es la Ley de telecomunicaciones de 2000. UN وقانون الاتصالات السلكية واللاسلكية لعام 2000 هو الوحيد الذي يقر بوجود قانون المنافسة العادلة.
    Hay tres objetivos de la Ley de Competencia Leal que no figuran en ésta sino en la documentación explicativa de la Comisión de Comercio Leal (CCL): UN وهناك ثلاثة أهداف لقانون المنافسة المنصفة لا ترد في القانون نفسه وإنما في المادة التفسيرية للجنة الممارسات التجارية المنصفة، وهذه الأهداف هي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more