"la ley modelo de la comisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • القانون النموذجي للجنة
        
    • اللجنة للقانون النموذجي للجنة
        
    • والقانون النموذجي للجنة
        
    • إعداد القانون النموذجي
        
    Recordando también la decisión adoptada por la Comisión en su 26º período de sesiones de elaborar disposiciones legislativas modelo sobre la contratación pública de servicios, dejando intacta la Ley Modelo de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre la Contratación Pública de Bienes y de Obras, UN وإذ تشير أيضا الى ما قررته اللجنة في دورتها السادسة والعشرين من إعداد أحكام تشريعية نموذجية بشأن اشتراء الخدمات مع إبقاء القانون النموذجي للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي المتعلق باشتراء السلع واﻹنشاءات كما هو،
    Recordando también que la Comisión en su 26º período de sesiones decidió elaborar disposiciones legislativas modelo sobre la contratación pública de servicios, dejando intacta la Ley Modelo de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre la Contratación Pública de Bienes y de Obras, UN وإذ تشير أيضا إلى ما قررته اللجنة في دورتها السادسة والعشرين من إعداد أحكام تشريعية نموذجية بشأن اشتراء الخدمات مع إبقاء القانون النموذجي للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي المتعلق باشتراء السلع واﻹنشاءات كما هو،
    Por ejemplo, las disposiciones sobre reconocimiento y ejecución de laudos que figuran en la Ley Modelo de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI) sobre Arbitraje Comercial Internacional han sido herramientas importantes para aplicar la Convención sobre el Reconocimiento y la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras. UN فعلى سبيل المثال، كانت الأحكام المتعلقة بالاعتراف بقرارات التحكيم الصادرة بموجب القانون النموذجي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن التحكيم التجاري الدولي، وتنفيذ هذه القرارات وسائل هامة لتنفيذ اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها.
    Recordando que la Comisión concluyó y aprobó en su 26º período de sesiones la Ley Modelo de la Comisión de las Naciones Unidas sobre la Contratación Pública de Bienes y de ObrasDocumentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo octavo período de sesiones, Suplemento No. 17 y corrección (A/48/17 y Corr. 1), anexo I. UN وإذ تشير الى إنجاز واعتماد اللجنة للقانون النموذجي للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي المتعلق باشتراء السلع واﻹنشاءات في دورتها السادسة والعشرين)٢(،
    2. Encomia a la Comisión por haber finalizado y aprobado la Ley Modelo de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre la Contratación Pública y la Ley Modelo de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre la Insolvencia Transfronteriza: la Perspectiva Judicial; UN 2 - تثني على اللجنة لإتمام واعتماد القانون النموذجي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي للاشتراء العمومي() والقانون النموذجي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن الإعسار عبر الحدود: المنظور القضائي(
    Considerando que la Ley Modelo de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre la Insolvencia Transfronteriza UN وإذ ترى أن القانون النموذجي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن الإعسار عبر الحدود(
    Considerando que la Ley Modelo de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre la Insolvencia Transfronteriza UN وإذ ترى أن القانون النموذجي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن الإعسار عبر الحدود(
    Recordando también su resolución 52/158, de 15 de diciembre de 1997, en que recomendó la utilización de la Ley Modelo de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre la Insolvencia Transfronteriza, que figura en su anexo, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 52/158 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1997 الذي أوصت فيه باستخدام القانون النموذجي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي للإعسار عبر الحدود الوارد في مرفق القرار،
    Recordando también su resolución 52/158, de 15 de diciembre de 1997, en que recomendó la utilización de la Ley Modelo de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre la Insolvencia Transfronteriza, que figura en su anexo, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 52/158 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1997 الذي أوصت فيه باستخدام القانون النموذجي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي للإعسار عبر الحدود الوارد في مرفق القرار،
    4. Recomienda también que todos los Estados sigan considerando la aplicación de la Ley Modelo de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre la Insolvencia Transfronteriza. UN 4 - توصي أيضا بأن تواصل جميع الدول النظر في تنفيذ القانون النموذجي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي للإعسار عبر الحدود().
    Recordando su resolución 49/54, de 9 de diciembre de 1994, en la que recomendaba que se utilizara la Ley Modelo de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre la Contratación Pública de Bienes, Obras y Servicios, UN وإذ تشير إلى قرارها 49/54 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1994 الذي أوصت فيه باستخدام القانون النموذجي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات()،
    Observando con satisfacción que el 1 de julio de 2011, en su 44º período de sesiones, la Comisión finalizó y aprobó la Ley Modelo de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre la Insolvencia Transfronteriza: la Perspectiva Judicial UN وإذ تلاحظ مع الارتياح إتمام اللجنة واعتمادها القانون النموذجي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن الإعسار عبر الحدود: المنظور القضائي في 1 تموز/يوليه 2011 في دورتها الرابعة والأربعين(
    1. Expresa su aprecio a la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional por haber finalizado y aprobado la Ley Modelo de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre la Insolvencia Transfronteriza: la Perspectiva Judicial; UN 1 - تعرب عن تقديرها للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لإتمام القانون النموذجي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن الإعسار عبر الحدود: المنظور القضائي واعتمادها له(2)؛
    5. Recomienda también que todos los Estados consideren la posibilidad de aplicar la Ley Modelo de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre la Insolvencia Transfronteriza1. UN 5 - توصي أيضا بأن تنظر جميع الدول في تنفيذ القانون النموذجي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن الإعسار عبر الحدود(1).
    4. Recomienda también que todos los Estados sigan considerando la aplicación de la Ley Modelo de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre la Insolvencia Transfronteriza. UN 4 - توصي أيضا بأن تواصل جميع الدول النظر في تنفيذ القانون النموذجي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن الإعسار عبر الحدود().
    Recordando su resolución 49/54, de 9 de diciembre de 1994, en la que recomendaba que se utilizara la Ley Modelo de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre la Contratación Pública de Bienes, Obras y Servicios, UN وإذ تشير إلى قرارها 49/54 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1994 الذي أوصت فيه باستخدام القانون النموذجي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات()،
    Observando con satisfacción que el 1 de julio de 2011, en su 44º período de sesiones, la Comisión finalizó y aprobó la Ley Modelo de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre la Insolvencia Transfronteriza: la Perspectiva Judicial UN وإذ تلاحظ مع الارتياح إتمام اللجنة واعتمادها القانون النموذجي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن الإعسار عبر الحدود: المنظور القضائي في 1 تموز/يوليه 2011 في دورتها الرابعة والأربعين(
    1. Expresa su aprecio a la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional por haber finalizado y aprobado la Ley Modelo de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre la Insolvencia Transfronteriza: la Perspectiva Judicial; UN 1 - تعرب عن تقديرها للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لإتمام القانون النموذجي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن الإعسار عبر الحدود: المنظور القضائي واعتمادها له()؛
    Recordando que la Comisión concluyó y aprobó en su 26º período de sesiones la Ley Modelo de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre la Contratación Pública de Bienes y de Obras 1/, UN وإذ تشير إلى إنجاز واعتماد اللجنة للقانون النموذجي للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي المتعلق باشتراء السلع واﻹنشاءات في دورتها السادسة والعشرين)١(،
    2. Encomia a la Comisión por haber finalizado y aprobado la Ley Modelo de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre la Contratación Pública y la Ley Modelo de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre la Insolvencia Transfronteriza: la Perspectiva Judicial; UN 2 - تثني على اللجنة لإتمام واعتماد القانون النموذجي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي للاشتراء العمومي() والقانون النموذجي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن الإعسار عبر الحدود: المنظور القضائي(
    2. Toma nota con satisfacción de la conclusión y aprobación por la Comisión de la Ley Modelo de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre Conciliación Comercial Internacional; UN 2 - تحيط علما مع الارتياح بانتهاء اللجنة من إعداد القانون النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي واعتماده له()؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more