"la ley y el orden" - Translation from Spanish to Arabic

    • القانون والنظام
        
    • للقانون والنظام
        
    • بالقانون والنظام
        
    • والقانون والنظام
        
    • القانون و النظام
        
    • النظام والقانون
        
    • القانون واستتباب النظام
        
    • القانون والأمن
        
    • والنظام والقانون
        
    • على اﻷمن والنظام
        
    • على القانون
        
    • النظام و القانون
        
    • لاو أند أوردر
        
    Un documento de ese tipo serviría para fortalecer la ley y el orden internacionales. UN فإن من شأن وثيقة من هذا النوع أن تدعم القانون والنظام الدوليين.
    Del mismo modo, es urgente un poder judicial independiente para restaurar la ley y el orden público y proteger los derechos humanos en el país. UN كما أن هناك حاجة ملحة إلى أن يباشر جهاز قضائي مستقل عمله لإعادة إقرار القانون والنظام وحماية حقوق الإنسان في الصومال.
    Esos abusos se producen en un clima de impunidad total y colapso de la ley y el orden. UN وتحدث تلك الاعتداءات في مناخ من الإفلات التام من العقاب وفي ظل انهيار القانون والنظام.
    El declive de la ley y el orden se hizo evidente a mediados de 2003, con una policía incapaz de defender la ley o de proteger a la mujer de la violencia. UN وثبت حدوث تجاهل للقانون والنظام في أواسط عام 2003، فقد عجزت الشرطة عن حقظ القانون أو حماية المرأة من العنف.
    Además, el artículo 35 garantiza la libertad de reunión, a condición de que no se perturbe la ley y el orden y se garanticen los derechos de los demás ciudadanos de la República de Belarús. UN وفضلا عن ذلك، تكفل المادة ٥٣ حرية التجمع بشرط عدم الاخلال بالقانون والنظام كما تكفل حقوق سائر مواطني جمهورية بيلاروس.
    Si vosotros no acatáis la ley y el orden, es que os importa un bledo. Open Subtitles إذا كنتم يا رجال لا تدافعون عن القانون والنظام الآن، فلن يساوي شيئا
    No. Es sobre la ley y el orden, pero puede llamarlo como quiera. Open Subtitles لا , بل عن القانون والنظام لكن أطلق عليه ما تدعيه
    El control del armamento es fundamental para restablecer la ley y el orden y la seguridad pública. UN والسيطرة على اﻷسلحة تعد عملا أساسيا فيما يتصل باستعادة القانون والنظام والسلامة العامة.
    El trabajo más importante será el de mantener la ley y el orden y lograr la armonía racial en el país. UN وستكون المهمة اﻷولى بالنسبة لها، صيانة القانون والنظام لتحقيق الوئام العنصري في البلد.
    El Consejo presidido por el General Dostom trata de mantener la ley y el orden y proteger a la región de los conflictos armados. UN ويحاول المجلس الذي يرأسه الجنرال دستم المحافظة على القانون والنظام والابتعاد بالمنطقة عن النزاعات المسلحة.
    Desde que asumió las responsabilidades del Estado, el Consejo Estatal de Restauración de la ley y el orden ha dado prioridad al logro de la reconciliación nacional. UN ومنذ أن اضطلع مجلس استعادة القانون والنظام في الدولة ومسؤولياته عن إدارة الدولة أعطى اﻷولوية لتحقيق المصالحة الوطنية.
    El Consejo Estatal encargado de restablecer la ley y el orden no prolongará el proceso innecesariamente. UN إن مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام سوف لا يطيل العملية دون داع.
    Por consiguiente, el Consejo Estatal encargado de restablecer la ley y el orden presta gran importancia al fortalecimiento de la unidad y la solidaridad entre todos los grupos étnicos nacionales. UN لذلك فإن مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام يولي أهمية كبيرة لتعزيز الوحدة والتضامن بين جميع الفئات العرقية الوطنية.
    Prevalecían la ley y el orden, el silencio y el conformismo. UN وساد القانون والنظام والسكوت والرضوخ خلال هذه الفترة.
    Es fundamental consolidarlos y reforzarlos para garantizar la ley y el orden. UN ويتحتــم توحيد وتعزيز هذه النظم لكي يستتب القانون والنظام.
    Con el imperio de la ley y el orden, la situación ha vuelto a la normalidad. UN ويستقر القانون والنظام جالبين معهما عودة اﻷمور الطبيعية.
    La fuerza provisional continúa mejorando su capacidad de mantener la ley y el orden. UN وتواصل قوة اﻷمن العام المؤقتة تحسين قدراتها على حفظ القانون والنظام.
    Las informaciones sobre un colapso total de la ley y el orden en la República Centroafricana son muy alarmantes. UN فالتقارير التي تفيد بوجود انهيار تام للقانون والنظام في جمهورية أفريقيا الوسطى تثير الجزع للغاية.
    Como ya se señaló, también constituyen un obstáculo cada vez mayor a la labor de la policía relativa al mantenimiento de la ley y el orden público. UN وكما أشير إليه أعلاه فإنها تشكل عقبة خطيرة بصورة متزايدة بالنسبة ﻷداء الشرطة فيما يتعلق بالقانون والنظام.
    Frente a la violencia irracional debemos empuñar las armas de la razón, la ley y el orden. UN ويجب أن نشهر في وجه العنف المجنون أسلحة العقل والقانون والنظام.
    la ley y el orden no es simplemente algo que encontramos en la tv cuatro noches a la semana. Open Subtitles القانون و النظام ليس شيئاً يوجد على شاشة التلفاز لأربع ليلات أسبوعياً
    Necesitamos que le quite hierro a la situación, para mantener la ley y el orden. Open Subtitles نريدك ان تهدئ من حدة الموقف للحفاظ على النظام والقانون
    Las partes se han comprometido al desarme de todas las facciones armadas, el desmantelamiento de barreras en las carreteras y el establecimiento de un equipo de tareas en materia de seguridad para restablecer la ley y el orden en la ciudad de Zalingei y sus alrededores. UN وأبدى الطرفان التزامهما، في جملة أمور، بنزع سلاح جميع الفصائل المسلحة وإزالة حواجز الطرق وتشكيل فرقة عاملة للشؤون الأمنية، من أجل إعادة بسط سلطة القانون واستتباب النظام في بلدة زالنجي وضواحيها.
    Estas armas están poniendo en peligro las vidas y los medios de sustento de muchas personas, entre ellas civiles y personas encargadas del mantenimiento de la ley y el orden en la región sudafricana. UN إذ أن هذه الأسلحة كانت تهدد حياة وسبل معيشة العديدين، بمن فيهم المدنيون والمسؤولون عن صون القانون والأمن في منطقة الجنوب الإفريقي.
    Este personal debe contar no sólo con efectivos suficientes sino también con equipo adecuado a fin de mantener la ley y el orden. UN ولكن هؤلاء اﻷفراد يجب أن يتواجدوا بأعداد كافية وأن يتوفر لهم التجهيز الذي يمكنهم من المحافظة على اﻷمن والنظام.
    Los policías encargados de mantener la ley y el orden se consideran civiles. UN فرجال الشرطة، المكلفون بمهمة الحفاظ على القانون والنظام، يصنَّفون ضمن المدنيين.
    Pero sigo recibiendo quejas. Es mi deber mantener la ley y el orden. Open Subtitles و لكنني أتلقى شكاوى كثيرة و من واجبي . أن أحافظ على النظام و القانون
    Tengo la rara sensación de que lo que diga será usado en mi contra o quizás he visto demasiado la ley y el orden. Open Subtitles يراودني شعور مضحك بأن أي شيء أقوله قد يكون ضدي ربما أشاهد كثيراَ مسلسل " لاو أند أوردر "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more