La doctrina de las Naciones Unidas mantiene que la libre determinación es un derecho inalienable y un derecho humano básico y fundamental. | UN | ومبادئ الأمم المتحدة تقول بأن تقرير المصير حق غير قابل للتصرف فيه، وهو حق أساسي وأصيل من حقوق الإنسان. |
Armenia considera que la libre determinación es un derecho humano inalienable. | UN | وترى أرمينيا أن تقرير المصير حق من حقــوق اﻹنسان غير القابلة للتصرف. |
El derecho de un pueblo a la libre determinación es un derecho humano y un principio fundamental consagrado en la Carta de las Naciones Unidas. | UN | إن حق أي شعب في تقرير المصير حق إنساني ومبدأ أساسي ينص عليه ميثاق الأمم المتحدة. |
Se subrayó que la libre determinación es un derecho inalienable reconocido en el derecho internacional. | UN | وتم التأكيد على أن حق تقرير المصير هو حق غير قابل للتصرف يعترف به القانون الدولي. |
El derecho a la libre determinación es un derecho de los pueblos y no debe ser usurpado por individuos ni grupos. | UN | وقال إن حق تقرير المصير هو حق للشعوب، ويجب ألا يغتصبه أفراد أو جماعات. |
El derecho de los pueblos a la libre determinación es un derecho inalienable. | UN | إن حق الشعوب في تقرير مصيرها هو حق غير قابل للتصرف. |
58. El derecho del pueblo palestino a la libre determinación es un derecho humano fundamental, por lo que su denegación es la causa fundamental del conflicto árabe-israelí. | UN | 58 - إن حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير هو من حقوق الإنسان الأساسية، وإنكاره هو أساس الصراع العربي الإسرائيلي. |
El derecho a la libre determinación es un derecho natural para todos los pueblos y, en tanto sus tierras sigan ocupadas, la resistencia sigue siendo un derecho. | UN | وإن حق تقرير المصير حق طبيعي لجميع الشعوب، وما دامت أراضيها رازحة تحت الاحتلال تظل المقاومة حقاًّ. |
Esta cuestión es motivo de gran preocupación para el Relator Especial, dado que el derecho a la libre determinación es un derecho humano fundamental y básico. | UN | ويشكل ذلك مصدر قلق عميق بالنسبة إلى المقرر الخاص لأن حق تقرير المصير حق رئيسي وأساسي من حقوق الإنسان. |
El derecho de todos los pueblos a la libre determinación es un derecho humano fundamental, consagrado en la Carta de las Naciones Unidas. | UN | إن حق جميع الشعوب في تقرير المصير حق أساسي من حقوق الإنسان، ويكرسه ميثاق الأمم المتحدة. |
Solicitaron al Comité que reconociera que la libre determinación es un derecho humano universal y que en la Carta de las Naciones Unidas se consagra el respeto a ese principio como uno de los propósitos de esta Organización. | UN | فطلبوا من اللجنة الإقرار بأن تقرير المصير حق إنساني عالمي، وأن احترام هذا المبدأ مكرس في ميثاق الأمم المتحدة. |
El derecho a la libre determinación es un derecho inalienable de todos y no está abierto a negociación; es del dominio exclusivo del pueblo palestino. | UN | والحق في تقرير المصير حق غير قابل للتصرف للجميع، وهو حق غير قابل للتفاوض؛ ويخص الشعب الفلسطيني وحده. |
Los principios internacionales pertinentes reafirman la opinión constante de la India de que la libre determinación es un derecho aplicable a los pueblos de las colonias no autónomas y los territorios en fideicomiso. | UN | والمبادئ الدولية ذات الصلة تعيد تأكيد وجهات النظر الثابتة للهند بأن تقرير المصير حق ينطبق على شعوب المستعمرات غير المتمتعة بالحكم الذاتي والأقاليم المشمولة بالوصاية. |
No obstante, la libre determinación es un derecho humano y el pueblo de Nagorno-Karabaj aspiró a ella, luchó por ella y la consiguió. | UN | ولكن تقرير المصير حق إنساني كان شعب ناغورنو - كاراباخ يتطلع إليه، وحارب من أجله وناله. |
17. El derecho de los pueblos a la libre determinación es un derecho fundamental consagrado y garantizado por el Reino de Marruecos. | UN | 17- حق الشعوب في تقرير المصير حق أساسي تكرسه المملكة المغربية وتكفله. |
la libre determinación es un derecho que se aplica únicamente a los pueblos bajo dominación colonial u ocupación extranjera. | UN | وحق تقرير المصير هو حق لا ينطبق إلاﱠ على الشعوب التي تخضع للسيطرة الاستعمارية أو الاحتلال اﻷجنبي. |
la libre determinación es un derecho fundamental del que no puede privarse a ningún pueblo. | UN | وأكدت أن حق تقرير المصير هو حق أساسي لا ينبغي أن يُحرم منه أي شعب. |
la libre determinación es un derecho fundamental de todos los pueblos y su denegación constituye una grave violación del derecho internacional. | UN | إن حق تقرير المصير هو حق أساسى لجميع الشعوب وانكار هذا الحق يعتبر انتهاكاً صارخاً للقانون الدولى. |
Subrayó que el derecho a la libre determinación es un derecho básico fundamental, imprescindible para la supervivencia, la dignidad y el bienestar de los pueblos indígenas. | UN | وشدد على أن الحق في تقرير المصير هو حق أساسي لا غنى عنه لبقاء الشعوب الأصلية وصون كرامتها ورفاهها. |
57. El derecho de los pueblos a la libre determinación es un derecho consagrado en todos los instrumentos y documentos internacionales sobre los derechos humanos. | UN | ٥٧ - وقال إن حق الشعوب في تقرير المصير هو حق نصت عليه جميع صكوك ووثائق حقوق اﻹنسان الدولية. |
El Sr. Al-Khasawneh (Jordania) dice que Jordania considera que el derecho de los pueblos a la libre determinación es un derecho fundamental e inalienable y que su ejercicio contribuye a la estabilidad, la paz y la armonía mundiales. | UN | 29 - السيد الخصاونة (الأردن) قال إن الأردن تعتبر أن حق الشعوب في تقرير مصيرها هو حق جوهري وغير قابل للتصرف، وإن ممارسة هذا الحق يعود بالفائدة على الاستقرار والسلم والانسجام العالمي. |
El Sr. WISSA (Egipto) dice que los Estados Miembros de las Naciones Unidas han destacado repetidamente que el derecho a la libre determinación es un derecho humano fundamental. | UN | ٤٢ - السيد ويصا )مصر(: قال إن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة اعترفت مرارا بأن الحق في تقرير المصير هو من حقوق اﻹنسان اﻷساسية. |
la libre determinación es un derecho intrínseco que se consagra en la Carta. | UN | وتقرير المصير حق متأصل منصوص عليه في الميثاق. |