"la licencia de enfermedad" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإجازة المرضية
        
    • بالإجازة المرضية
        
    • الإجازات المرضية
        
    • إجازة مرضية
        
    • بالإجازات المرضية
        
    • للإجازة المرضية
        
    • على اﻹجازات المرضية
        
    • والإجازات المرضية
        
    • والإجازة المرضية
        
    251. La indemnización salarial durante la licencia de enfermedad se paga desde el primero hasta el último día de la baja. UN 251- ويدفع تعويض الراتب أثناء الإجازة المرضية اعتباراً من أول أيام الإجازة المرضية ويستمر حتى نهاية الإجازة المرضية.
    En cualquier caso, a los fines del presente examen, la licencia de enfermedad se considera un derecho a una prestación si se cumplen ciertas condiciones. UN وأياً كان تكييف الإجازة المرضية فإنها، لأغراض هذا الاستعراض، تُعتبَر استحقاقاً لميزة ما إذا استُوفيت شروط معينة.
    Examen de las decisiones relativa a la licencia de enfermedad UN استعراض القرارات المتعلقة بالإجازة المرضية
    Examen de las decisiones relativa a la licencia de enfermedad UN استعراض القرارات المتعلقة بالإجازة المرضية
    Era necesario que el Gobierno de España estableciera 26 días de productividad al mes, independientemente de la licencia de enfermedad, las vacaciones anuales y los días feriados. UN ويتعين على حكومة إسبانيا توفير 26 يوم إنتاجية في الشهر بصرف النظر عن الإجازات المرضية والإجازات السنوية وأيام العطل.
    Los tres meses de licencia de maternidad se agregan a las vacaciones anuales y la licencia de enfermedad, también reconocidas por la ley. UN وتكون إجازة الأمومة لمدة ثلاثة أشهر علاوة على الإجازة السنوية وأي إجازة مرضية ينص عليها القانون أيضا.
    Al margen del modo en que se aplique esta recomendación, debe respetarse la confidencialidad de la información médica asociada a la licencia de enfermedad. UN وبصرف النظر عن الطريقة التي يجري بها تنفيذ هذه التوصية، لا بد أن يُحرص على سرية المعلومات الطبية المرتبطة بالإجازات المرضية.
    No se autorizará la licencia de enfermedad hasta que sea aprobada por los supervisores. UN ولا تُمنح الإجازة المرضية إلا بعد موافقة الإدارة عليها.
    Si no se presenta un certificado médico, la licencia de enfermedad se computará como vacaciones anuales. UN ويؤدي عدم تقديم شهادة طبية إلى تحويل الإجازة المرضية للموظف المعني إلى إجازة سنوية.
    La notificación se enviará, según corresponda, a su domicilio, dirección durante la licencia o las vacaciones o lugar en que haya sido autorizado a residir durante la licencia de enfermedad. UN ويُرسل الإخطار، حيثما يكون مناسباً، إلى عنوان المنزل أو عنوان الإجازة أو المكان الذي أُذن له فيه بقضاء الإجازة المرضية.
    Solo algunas proporcionaron información en la que se señalaban las causas de la licencia de enfermedad. UN وقدمت بضع منظمات فقط تقارير توضح أسباب أخذ الإجازة المرضية.
    En cualquier caso, a los fines del presente examen, la licencia de enfermedad se considera un derecho a una prestación si se cumplen ciertas condiciones. UN وأياً كان تكييف الإجازة المرضية فإنها، لأغراض هذا الاستعراض، تُعتبَر استحقاقاً لميزة ما إذا استُوفيت شروط معينة.
    No se autorizará la licencia de enfermedad hasta que sea aprobada por los supervisores. UN ولا تُمنح الإجازة المرضية إلا بعد موافقة الإدارة عليها.
    Examen de las decisiones relativas a la licencia de enfermedad UN مراجعة القرارات المتعلقة بالإجازة المرضية
    Examen de las decisiones relativas a la licencia de enfermedad UN مراجعة القرارات المتعلقة بالإجازة المرضية
    Examen de las decisiones relativas a la licencia de enfermedad UN مراجعة القرارات المتعلقة بالإجازة المرضية
    La gestión de la licencia de enfermedad en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN إدارة الإجازات المرضية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    No deberían ocuparse de la gestión de la licencia de enfermedad. UN وينبغي ألا تقوم بإدارة الإجازات المرضية.
    La remuneración durante la licencia de enfermedad sólo podrá durar un máximo de seis meses. UN ويُسمح بدفع المرتب للموظف في إجازة طبية (إجازة مرضية) لمدة 6 أشهر فقط.
    Esto pone de relieve la necesidad de hacer cumplir, mediante una gestión adecuada, los reglamentos y las normas en vigor sobre las licencias de enfermedad (en concreto la licencia de enfermedad no certificada) y otros derechos de licencia. UN وهذا يؤكد على الحاجة إلى أن يجري، عن طريق الإدارة السليمة، إنفاذ القواعد والأنظمة الموجودة المتعلقة بالإجازات المرضية (ولا سيما الإجازة المرضية غير الموثقة بشهادة طبية) واستحقاقات الإجازات الأخرى.
    En virtud de esta norma, se asigna un valor financiero a la licencia de enfermedad con goce de sueldo. UN وعلى هذا النحو، تُسند للإجازة المرضية المدفوعة الأجر قيمة مالية.
    Regla 106.2 a) i) Aprobación de la licencia de enfermedad (por indicación del Oficial Médico) UN ١٠٦/٢ )أ( ' ١` الموافقة )بناء على مشــورة طــبيب اﻷمم المتحدة( على اﻹجازات المرضية
    También informó a la Junta de que ya se habían empezado a ensayar los submódulos de vacaciones anuales y la licencia de enfermedad. UN وأبلغت المجلس أيضا أنه قد أجري لاحقا الاختبار الأولي للجزء الخاص بالإجازات السنوية والإجازات المرضية.
    La atención se centraría en las vacaciones anuales, las vacaciones en el país de origen y la licencia de enfermedad, aunque no se limitaría exclusivamente a esos ámbitos. UN وستشمل مجالات التركيز، في جملة أمور، الإجازة السنوية وإجازة زيارة الوطن والإجازة المرضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more