"la lista a" - Translation from Spanish to Arabic

    • القائمة ألف
        
    • القائمة إلى
        
    • القائمة الى
        
    • القائمة عن
        
    • القائمتين ألف
        
    • للقائمة ألف
        
    • السجل إلى
        
    • في ادراج القائمة في
        
    • السجل الى
        
    • القائمة المرجعية للتقييم الذاتي إلى
        
    • قائمة أقل
        
    • قائمتها
        
    • مركز القائمة
        
    • للقائمة على
        
    • شطب أسماء
        
    El Relator será elegido de entre los miembros del Comité procedentes de Estados africanos incluidos en la lista A. UN وينبغي أن ينتخب المقرر من أعضاء اللجنة من الدول الافريقية المدرجة في القائمة ألف . Arabic
    La Conferencia General decidió trasladar a la República Federativa de Yugoslavia de la lista A a la Lista D del Anexo I de la Constitución. UN قرر المؤتمر العام نقل اسم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من القائمة ألف إلى القائمة دال من المرفق الأول من الدستور.
    Sin embargo, no se elegirá a más de 13 candidatos de la lista A ni a más de nueve candidatos de la lista B; UN بيد أنه لا يمكن انتخاب أكثر من 13 مرشحا من القائمة ألف وأكثر من 9 مرشحين من القائمة باء.
    En 2007, el Instituto fue reclasificado, pasando de ser una entidad incluida en la lista A una entidad de carácter consultivo especial. UN وأُعيد تصنيف المعهد من مركز المنظمة المدرجة على القائمة إلى مركز المنظمة ذات المركز الاستشاري الخاص في عام 2007.
    La respuesta inicial del gobernador fue positiva y dijo que enviaría la lista A la Shura de su zona para que la examinara y respondiera a ella oficialmente. UN وكان رد المحافظ اﻷولي إيجابيا، وقال إنه سيحيل القائمة إلى مجلس الشورى في منطقته لكى ينظر فيها رسميا ويقدم رده بشأنها.
    Por tanto, el Gobierno de la República de Malí propone que se incluya a la Sra. Diarra como candidata en la lista A. UN ومن هذا المنطلق، تقدم حكومة جمهورية مالي ترشيحها في إطار القائمة ألف.
    Se propone al candidato para su inclusión en la lista A. UN والمرشح المذكور أعلاه مقدم لإدراجه ضمن القائمة ألف.
    Se presenta la candidatura de la Sra. Hajnalka Kárpáti para su inclusión en la lista A a los efectos del párrafo 5 del artículo 36 del Estatuto de Roma. UN ولأغراض الفقرة 5 من المادة 36 من نظام روما الأساسي، تم ترشيح السيدة هاينالكا كارباتي لإدراج اسمها في القائمة ألف.
    La candidatura se presenta en relación con la lista A. UN والترشيح المذكور مقدم في إطار القائمة ألف.
    Se presenta la candidatura de la Sra. Steiner para su inclusión en la lista A a los efectos del párrafo 5 del artículo 36 del Estatuto. UN وقد رشحت السيدة شتينر لكي يدرج اسمها في القائمة ألف لأغراض الفقرة 5 من المادة 36 من النظام الأساسي.
    El Dr. Zupančič se presenta como candidato de la lista A. UN والدكتور زوبانشيتش مرشح على القائمة ألف.
    Lista de candidatos ordenados según su inclusión en la lista A o la lista B UN قائمة المرشحين مرتبة وفق القائمتين ألف وباء القائمة ألف
    El Relator deberá elegirse de entre los representantes de los Estados miembros de la Junta que figuran en la lista A. UN وينبغي أن ينتخب المقرر من بين ممثلي أعضاء المجلس من الدول المدرجة في القائمة ألف.
    No obstante, no podrán ser elegidos más de 13 candidatos de la lista A ni más de nueve candidatos de la lista B. UN بيد أنه لا يمكن انتخاب أكثر من 13 مرشحا من القائمة ألف وأكثر من 9 مرشحين من القائمة باء.
    En la lista A figuraban 17 investigaciones con 42 sospechosos. UN وحددت القائمة ألف 17 تحقيقا تشمل 42 من المشتبه فيهم.
    El Relator será elegido entre los Miembros del Comité de los Estados africanos incluidos en la lista A. UN وينبغي أن ينتخب المقرر من أعضاء اللجنة من الدول الأفريقية المدرجة في القائمة ألف.
    Cuatro miembros de los Estados de la lista A UN أربعة مقاعد للدول المدرجة في القائمة ألف
    El Presidente transmitió la lista A todos los Estados, organizaciones internacionales y organismos especializados en una nota verbal de la misma fecha. UN وأحال الرئيس القائمة إلى جميع الدول والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة، بمذكــرة شفوية في اليوم نفسه.
    Tras considerar 164 posibles edificios, los agentes redujeron la lista A cuatro. UN وبعد النظر في 164 مكتبا محتملا، اختصروا القائمة إلى أربعة احتمالات.
    Tras considerar 164 posibles edificios, los agentes redujeron la lista A cuatro. UN وبعد النظر في 164 مكتبا محتملا، اختصروا القائمة إلى أربعة احتمالات.
    Podrá invitarse a las organizaciones inscritas en la lista A que presenten exposiciones por escrito. UN كما يمكن دعوة المنظمات غير الحكومية المدرجة في القائمة الى تقديم بيانات خطية.
    Todas las autoridades competentes del país y el exterior tienen acceso a la lista A través de Internet así como por intermedio del mecanismo nacional de información. UN فقد أصبح بمقدور جميع السلطات المعنية في كافة أنحاء البلد وفي الخارج الوصول إلى القائمة عن طريق شبكة الإنترنت، وكذلك من خلال الآليات الوطنية.
    Por sus conocimientos y experiencia excepcionales, tiene la adaptabilidad y madurez necesarias para ser incluido como candidato tanto en la lista A como en la lista B. No obstante, a los efectos de la primera elección, proponemos que el Magistrado Karibi-Whyte sea incluido en la lista A. UN ولعل مؤهلاته الفريدة وخبرته تجعله متعدد القـــدرات وبالتالي مرشحــا مناسبا للإدراج في القائمتين ألف وباء. غير أنه، ولأغراض الانتخابات الأولى، تم ترشيحه للقائمة ألف.
    f) (Variante 2) El Secretario General, en consulta con la Mesa del Consejo, o con el Consejo o su Comité encargado de las Organizaciones no Gubernamentales, y con la aprobación de éstos, podrá invitar a las organizaciones de la lista A presentar exposiciones por escrito. UN )و( )البديل رقم ٢( يجوز لﻷمين العام، بالتشاور مع وبموافقة مكتب المجلس، أو المجلــس أو لجنتــه المعنيــة بالمنظمات غير الحكومية، أن يدعو المنظمات المدرجة في السجل إلى تقديم بيانات مكتوبة.
    Para ello, puede adjuntarse la lista A la ley o a las reglamentaciones adoptadas conforme a dicha ley. UN وقد تتمثل احدى الامكانيات لتحقيق ذلك في ادراج القائمة في ملحق للقانون أو في اللوائح التي قد تصدر في اطاره.
    b) Reclasificar nueve organizaciones de la categoría II a la categoría I y cinco organizaciones de la lista A la categoría II, según se indica a continuación: UN )ب( إعادة تصنيف ٩ منظمات من الفئة الثانية الى الفئة اﻷولى و ٥ منظمات من السجل الى الفئة الثانية، على النحو التالي:
    10. Acoge complacida las respuestas ya recibidas a la lista de autoevaluación de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción y alienta a todos los Estados partes que todavía no lo hayan hecho a que presenten la lista A la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; UN 10 - ترحب بما قد ورد من ردود على القائمة المرجعية للتقييم الذاتي الخاصة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وتشجع كل الدول الأطراف التي لم تقدم بعد القائمة المرجعية للتقييم الذاتي إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على أن تفعل ذلك؛
    Se está considerando excluir de la lista A cuatro de los cinco países menos adelantados del Pacífico. UN ويجري النظر في إخراج أربعة من خمسة بلدان في منطقة المحيط الهادئ من قائمة أقل البلدان نموا.
    Las Naciones Unidas incluyeron en la lista A la rama holandesa de Al-Haramain y a su presidente Aqeel Al-Aquil el 6 de julio de 2004b. UN وكانت الأمم المتحدة قد أدرجت الفرع الهولندي لمؤسسة الحرمين ورئيسه عقيل العاقل في قائمتها في 6 تموز/يوليه 2004(ب).
    El Consejo Económico y Social decide reconocer como entidades de la lista A las siguientes organizaciones no gubernamentales: UN يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي منح مركز القائمة للمنظمات غير الحكومية التالية:
    La Conferencia de las Partes instó además a las Partes que todavía no hubieran presentado candidaturas de expertos para la lista A que procedieran a ello, si lo consideraban necesario, y a proporcionar sus direcciones postales y de correo electrónico completas. UN كما يحث المؤتمر الأطراف التي لم ترشح حتى الآن خبراء للقائمة على أن تفعل ذلك، حسب ما تراه ضرورياً، وأن تقدم عناوينهم البريدية والإلكترونية الكاملة.
    Asimismo, recomienda que el Comité contemple la posibilidad de quitar de la lista A las personas y entidades que a su juicio ya no contravengan las disposiciones del embargo de armas y de designar en cambio a más personas y entidades que, según pruebas recientes, hayan violado las condiciones del embargo. UN وبالمثل، يوصي الفريق اللجنة بأن تنظر في شطب أسماء الأفراد والكيانات الذين توقفوا عن انتهاك أحكام حظر توريد الأسلحة، وتحديد أفراد وكيانات آخرين ممن اتضح مؤخرا انتهاكهم لأحكام ذلك الحظر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more