Métodos utilizados en jurisdicciones seleccionadas para congelar los activos de personas incluidas en la lista de las Naciones Unidas | UN | الطرق القانونية المستخدمة من قبل جهات اختصاص مختارة لتجميد أصول الأشخاص المدرجين في قائمة الأمم المتحدة |
En la lista de las Naciones Unidas, el demandante aparece en la Sección C como Ayadi Shafiq Ben Mohamed. | UN | يبدو أن المدعي مدرج في قائمة الأمم المتحدة في الفرع جيم باسم عيادي شفيق بن محمد. |
Figuró en la lista de las Naciones Unidas del año 2000 de expertos eminentes y altamente cualificados en derecho internacional. | UN | أُدرج اسمها في قائمة الأمم المتحدة للخبراء البارزين ذوي المؤهلات العالية في القانون الدولي، الصادرة عام 2000. |
A ese respecto, cabía destacar que Gibraltar era una colonia ya que figuraba en la lista de las Naciones Unidas de territorios no autónomos restantes. | UN | وفي هذا الصدد، يجب التأكيد على أن جبل طارق مستعمرة بحكم إدراجه في قائمة الأمم المتحدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
A estos efectos, 38 de las 212 personas incluidas en la lista de las Naciones Unidas han sido incluidas por el momento en el Sistema de Información de Schengen (SIS). | UN | ولهذه الغايـــة، تم إدراج 38 من الأشخاص الـ 212 المشمولين بقائمة الأمم المتحدة في نظام شنغن للمعلومات. |
El sistema de la hawala ha cobrado particular importancia para los integrantes de Al-Qaida que han sido identificados en la lista de las Naciones Unidas. | UN | وأصبح نظام الحوالة هاما على وجه الخصوص بالنسبة لأعضاء تنظيم القاعدة الذين أدرجت أسماؤهم في قائمة الأمم المتحدة. |
En varios casos, este sistema no incluía todos los nombres que figuraban en la lista de las Naciones Unidas. | UN | ولا يشمل ذلك في بعض الحالات جميع الأسماء الواردة في قائمة الأمم المتحدة. |
Hoy hay todavía 16 territorios no autónomos en la lista de las Naciones Unidas. | UN | وفي الوقت الراهن، ما زال 16 إقليما من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي متبقيا على قائمة الأمم المتحدة. |
El sistema de la hawala ha cobrado particular importancia para los integrantes de Al-Qaida que han sido identificados en la lista de las Naciones Unidas. | UN | وأصبح نظام الحوالة هاما على وجه الخصوص بالنسبة لأعضاء تنظيم القاعدة الذين أدرجت أسماؤهم في قائمة الأمم المتحدة. |
En varios casos, este sistema no incluía todos los nombres que figuraban en la lista de las Naciones Unidas. | UN | ولا يشمل ذلك في بعض الحالات جميع الأسماء الواردة في قائمة الأمم المتحدة. |
Los nombres incluidos en la lista de las Naciones Unidas estaban en la base de datos del Servicio de Aduanas y Protección de Fronteras. | UN | وكانت الأسماء المدرجة في قائمة الأمم المتحدة موجودة في قاعدة بيانات هيئة حماية الجمارك والحدود. |
Estos activos pertenecían a entidades e individuos indicados en la lista de las Naciones Unidas o incluidos en otras listas. | UN | والكيانات والأفراد الذين جمدت أصولهم إما مدرجون في قائمة الأمم المتحدة أو في غيرها من القوائم. |
Hoy hay todavía 16 territorios no autónomos en la lista de las Naciones Unidas. | UN | وفي الوقت الراهن، ما زال 16 إقليما من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي متبقيا على قائمة الأمم المتحدة. |
Nuestra tarea consiste en centrarnos en la posición de nuestra propia región del Pacífico, donde, como he señalado, todavía quedan cinco territorios en la lista de las Naciones Unidas. | UN | وتتمثل مهمتنا الخاصة في التركيز على الوضع في منطقتنا، أي منطقة المحيط الهادئ. فثمة، كما ذكرت، خمسة أقاليم لا تزال مدرجة في قائمة الأمم المتحدة. |
la lista de las Naciones Unidas también ha sido distribuida por el Banco Central a los bancos públicos, privados y a las instituciones financieras. | UN | كما وُزعت قائمة الأمم المتحدة من قبل المصرف المركزي على المصارف المملوكة للدولة، والمصارف الخاصة، والمؤسسات المالية. |
La CARICOM no podrá aceptar la eliminación de la supervisión internacional en cualquier territorio que haya sido retirado prematuramente de la lista de las Naciones Unidas. | UN | فالمجموعة الكاريبية لا تقبل رفع الإشراف الدولي على أي إقليم بذاته عن طريق رفعه من قائمة الأمم المتحدة قبل الأوان. |
En la lista de las Naciones Unidas, el demandante aparece en la Sección C como Yasin Al-Qadi. | UN | يبدو أنه مدرج في قائمة الأمم المتحدة في الفرع جيم باسم ياسين القاضي. |
En la lista de las Naciones Unidas, el demandante aparece en la Sección C como Uthman Omar Mahmoud. | UN | يبدو أنه مدرج في قائمة الأمم المتحدة في الفرع جيم باسم عثمان عمر محمد. |
En la lista de las Naciones Unidas, el demandante aparece en la Sección C como Faraj Farj Hassan Al Saadi. | UN | يبدو أن المدعي مدرج في قائمة الأمم المتحدة في الفرع جيم باسم فراج فرج حسن السعدي. |
No obstante, en la lista de las Naciones Unidas figuran todavía 16 territorios no autónomos. | UN | ومع ذلك، لا يزال 16 إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي مدرجا في قائمة الأمم المتحدة. |
Debido a problemas relacionados con la lista de las Naciones Unidas, ni Acosta ni Leon Dias fueron incluidos en ella; ahora se ha pedido al Comité de Sanciones que incluya a estas tres personas en la lista. | UN | ونظرا إلى المشاكل المتعلقة بقائمة الأمم المتحدة، لم يُدرج بعد اسم أكوستا جونيور ولا اسم ليون دياس. وقد طلب إلى لجنة الجزاءات الآن أن تدرج هذه الأسماء الثلاثة. |