Mientras tanto, Nueva Caledonia deberá permanecer en la lista de territorios no autónomos; | UN | وإلى أن يتم ذلك، ينبغي أن تبقى كاليدونيا الجديدة مدرجة في قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
Su delegación espera que Tokelau deje de figurar en la lista de territorios no autónomos lo antes posible. | UN | وأعربت عن رغبة وفدها في أن يرى اسم توكيلاو يُشطب من قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في اقرب وقت ممكن. |
También era esencial que el logro del gobierno autónomo fuera el objetivo de todo proceso encaminado a eliminar un territorio de la lista de territorios no autónomos. | UN | وقال إن الحكم الذاتي يجب أن يكون هدف جميع الجهود الرامية إلى شطب اسم إقليم ما من قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
No se puede comprender de qué manera la visita de los miembros del Comité a un territorio que figura en la lista de territorios no autónomos puede ser una injerencia. | UN | ومما يصعب فهمه أن تكون زيارة يقوم بها أعضاء في اللجنة الخاصة إلى إقليم مدرج في قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي عبارة عن تدخل. |
Lamentablemente, en años recientes los logros han sido insignificantes, al tiempo que la lista de territorios no autónomos ha permanecido prácticamente intacta. | UN | ففي السنوات الأخيرة، ولسوء الحظ، كانت الإنجازات طفيفة، وبقيت قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي كما هي دون تغيير. |
Dijo que Alaska y Hawai estaban incluidas en la lista de territorios no autónomos según los términos del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وقال إن ألاسكا وهاواي قد وضعتا على قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بموجب المادة 73 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Los baluartes del colonialismo han caído uno tras otro y sólo unos pocos países permanecen en la lista de territorios no autónomos. | UN | فقد سقطت حصون الاستعمار الواحد تلو الآخر، ولم تَبْقَ غير قلة من البلدان في قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Otras partes han pedido que Puerto Rico se incorpore de nuevo en la lista de territorios no autónomos de la Asamblea. | UN | وهناك أطراف طلبت عودة بورتوريكو إلى قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Dieciséis localidades figuran aún en la lista de territorios no autónomos. | UN | ولا تزال ست عشرة منطقة مدرجة في قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Gibraltar sigue figurando en la lista de territorios de ultramar del Reino Unido; es una colonia que no puede omitirse de la lista de los 16 territorios no autónomos. | UN | ولا يزال جبل طارق مدرجا في قائمة أقاليم أعالي البحار للمملكة المتحدة، وهو مستعمرة تعذر رفعها من قائمة الأقاليم ال 16 غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Las Naciones Unidas deberían reconocer los derechos de Gibraltar y suprimirlo de la lista de territorios no autónomos. | UN | وينبغي للأمم المتحدة أن تعترف بحقوق جبل طارق وأن تحذف جبل طارق من قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Cuestión de la lista de territorios a los que se aplica la Declaración | UN | مسألة قائمة الأقاليم التي ينطبق عليها الإعلان |
En 1946, las Naciones Unidas la incluyeron en la lista de territorios no autónomos. | UN | وفي عام 1946، وضعتها الأمم المتحدة كاليدونيا الجديدة على قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Cuestión de la lista de territorios a los que se aplica la Declaración | UN | مسألة قائمة الأقاليم التي ينطبق عليها الإعلان |
Gibraltar está incluido desde 1946 en la lista de territorios No Autónomos y en consecuencia goza de los derechos individuales y colectivos otorgados por la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وجبل طارق هو إقليم مدرج في قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي منذ عام 1946، وهو يتمتع بالتالي بالحقوق الفردية والجماعية المكفولة بموجب ميثاق الأمم المتحدة. |
164. Se deduce que el caso de Hawai podría reingresar en la lista de territorios no autogobernados de las Naciones Unidas y vuelto a someter a los órganos de la organización competentes en materia de descolonización. | UN | 164- ويستخلص من ذلك أنه يمكن إدراج قضية هاواي في قائمة الأقاليم التابعة للولايات المتحدة وغير الحائزة للحكم الذاتي وعرضها من جديد على هيئات المنظمة المختصة في ميدان القضاء على الاستعمار. |
Cuestión de la lista de territorios a los que se aplica la Declaración | UN | هاء - مسألة قائمة الأقاليم التي ينطبق عليها الإعلان |
Cuestión de la lista de territorios a los que se aplica la Declaración | UN | هاء - مسألة قائمة الأقاليم التي ينطبق عليها الإعلان |
E. Cuestión de la lista de territorios a los que se aplica la Declaración | UN | هاء - مسألة قائمة الأقاليم التي ينطبق عليه الإعلان |
Cuestión de la lista de territorios a los que se aplica la Declaración | UN | هاء - مسألة قائمة الأقاليم التي ينطبق عليها الإعلان |
Deben abstenerse de interpretar la Constitución demasiado estrictamente y renunciar a excluir a Guam de la lista de territorios no autónomos. | UN | ويتعين عليها أن تتفادى تفسير الدستور بطريقة ضيقة وأن تتخلى عن شطب غوام من قائمة البلدان غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Por ello, Puerto Rico debe figurar en la lista de territorios No Autónomos, de conformidad con el Artículo 73 e de la Carta. | UN | ومن ثم فإنه ينبغي أن توضع بورتوريكو في قائمة المناطق غير المتمتعة بالحكم الذاتي وفقاً للمادة 73 (هـ) من الميثاق. |
Hablaré ahora de Timor Oriental, que sigue figurando en la lista de territorios no autónomos. | UN | أود اﻵن أن أحـــول انتباهي إلى تيمور الشرقية، التي لا تزال مدرجة على قائمة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Empero, quedan aún 18 territorios en la lista de territorios no autónomos. | UN | ومع ذلك، فلا يزال هناك ١٨ إقليما في قائمة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Por lo tanto, el Gobierno argentino rechaza la pretensión de incluir a dichas partes del territorio nacional argentino en la lista de territorios del Anexo II a los que se aplica la Cuarta Parte del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea. | UN | ولهذا، ترفض حكومة الأرجنتين محاولة إدراج الأجزاء المذكورة من الأراضي الوطنية الأرجنتينية في قائمة الأراضي المشمولة بالمرفق الثاني التي ينطبق عليها الجزء الرابع من معاهدة عمل الاتحاد الأوروبي. |