"la lista del cnc" - Translation from Spanish to Arabic

    • قائمة امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية
        
    • قائمة الناجحين في امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية
        
    • امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية المدرجين
        
    El actual proceso de gestión de la lista del CNC se lleva a cabo totalmente en diferido y con alta densidad de trabajo. UN فعملية إدارة قائمة امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية تجري حالياً بأكملها بمعزل عن الشبكة الإلكترونية وتتسم بكثافة ما تتطلبه من عمل.
    El actual proceso de gestión de la lista del CNC se lleva a cabo totalmente en diferido y con alta densidad de trabajo. UN فعملية إدارة قائمة امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية تجري حالياً بأكملها بمعزل عن الشبكة الإلكترونية وتتسم بكثافة ما تتطلبه من عمل.
    La dependencia encargada de la gestión de la lista del CNC emprende periódicamente una labor de limpieza para determinar si se debe o no suprimir candidatos de la lista de acuerdo con los criterios señalados. UN وتقوم الوحدة المعنية بإدارة قائمة امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية بحملة تحديث دورية لتحديد ما إذا كان ينبغي حذف أسماء مرشحين من القائمة استناداً إلى المعايير السالفة الذكر.
    Los directores, por conducto de su respectiva sección de gestión de recursos humanos, informan a la dependencia de la OGRH encargada de la gestión de la lista del CNC acerca de la identidad de las personas entrevistadas, de aquellas a las que se ha ofrecido un puesto y de aquellas que han aceptado o no el ofrecimiento. UN كما يقومون، عن طريق قسم إدارة المواد البشرية التابع لهم، بإبلاغ الوحدة المعنية بإدارة قائمة الناجحين في امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية في مكتب إدارة الموارد البشرية بأسماء الأشخاص الذين أجريت معهم مقابلة وعُرضت عليهم وظيفة فقبلوها أو اعتذروا عن قبولها.
    VII. Contratación de candidatos incluidos en la lista del CNC, por grado de representación UN السابع - توظيف مرشحي امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية المدرجين في القائمة، حسب وضع التمثيل
    84. El apoyo de las tecnologías de la información para la lista del CNC es escaso. UN 84- يتسم دعم قائمة امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية بتكنولوجيا المعلومات بمستواه الضعيف.
    La dependencia encargada de la gestión de la lista del CNC emprende periódicamente una labor de limpieza para determinar si se debe o no suprimir candidatos de la lista de acuerdo con los criterios señalados. UN وتقوم الوحدة المعنية بإدارة قائمة امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية بحملة تحديث دورية لتحديد ما إذا كان ينبغي حذف أسماء مرشحين من القائمة استناداً إلى المعايير السالفة الذكر.
    84. El apoyo de las tecnologías de la información para la lista del CNC es escaso. UN 84 - يتسم دعم قائمة امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية بتكنولوجيا المعلومات بمستواه الضعيف.
    76. El período comprendido entre la colocación de un candidato en la lista del CNC y su contratación efectiva es largo. UN 76- تنقضي مدة طويلة اعتباراً من لحظة إدراج أسماء الناجحين في قائمة امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية إلى حين تعيينهم الفعلي.
    76. El período comprendido entre la colocación de un candidato en la lista del CNC y su contratación efectiva es largo. UN 76 - تنقضي مدة طويلة اعتباراً من لحظة إدراج أسماء الناجحين في قائمة امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية إلى حين تعيينهم الفعلي.
    82. Los directores contratan candidatos que figuran en la lista del CNC de acuerdo con el resumen de su perfil y su currículum vítae, que son comunicados por correo electrónico, caso por caso, por la dependencia de la OGRH encargada de la gestión de la lista. UN 82 - يقوم المديرون بتعيين المرشحين من قائمة امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية استناداً إلى الموجزات الملخصة للمرشحين وسِيرهم الذاتية، التي تقدمها الوحدة المعنية بإدارة القائمة في مكتب إدارة الموارد البشرية بواسطة البريد الإلكتروني وعلى أساس كل حالة على حدة.
    22. Con respecto al tercer objetivo, a saber, mejorar el equilibrio de género, los datos estadísticos correspondientes a los cinco últimos años (2002 a 2006) muestran que 221 (el 56,8%) de los 389 funcionarios contratados a partir de la lista del CNC durante ese período eran mujeres. UN 22- وفيما يخص الهدف الثالث، أي تحسين التوازن بين الجنسين، تبين الإحصاءات الخاصة بالسنوات الخمس المنصرمة (2002-2006) أن عدد النساء كان يبلغ 221 (56.8 في المائة) من بين 389 موظفاً عُينوا من قائمة امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية أثناء هذه الفترة.
    82. Los directores contratan candidatos que figuran en la lista del CNC de acuerdo con el resumen de su perfil y su currículum vítae, que son comunicados por correo electrónico, caso por caso, por la dependencia de la OGRH encargada de la gestión de la lista. UN 82- يقوم المديرون بتعيين المرشحين من قائمة امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية استناداً إلى الموجزات الملخصة للمرشحين وسِيرهم الذاتية، التي تقدمها الوحدة المعنية بإدارة القائمة في مكتب إدارة الموارد البشرية بواسطة البريد الإلكتروني وعلى أساس كل حالة على حدة.
    98. En la actualidad, debido a lo prolongado de la espera antes de la contratación, las Naciones Unidas desaprovechan la posibilidad de contratar a algunos de los candidatos aprobados inscritos en la lista del CNC, pese a los importantes recursos financieros empleados para seleccionarlos. UN 98- وفي الوقت الراهن، ستفقد الأمم المتحدة، بسبب طول فترة الانتظار قبل التوظيف، بعضاً من المرشحين الناجحين المدرجين في قائمة امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية على الرغم من الموارد المالية الهامة التي خصصت لاختيارهم.
    98. En la actualidad, debido a lo prolongado de la espera antes de la contratación, las Naciones Unidas desaprovechan la posibilidad de contratar a algunos de los candidatos aprobados inscritos en la lista del CNC, pese a los importantes recursos financieros empleados para seleccionarlos. UN 98 - وفي الوقت الراهن، ستفقد الأمم المتحدة، بسبب طول فترة الانتظار قبل التوظيف، بعضاً من المرشحين الناجحين المدرجين في قائمة امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية على الرغم من الموارد المالية الهامة التي خصصت لاختيارهم.
    22. Con respecto al tercer objetivo, a saber, mejorar el equilibrio de género, los datos estadísticos correspondientes a los cinco últimos años (2002 a 2006) muestran que 221 (el 56,8%) de los 389 funcionarios contratados a partir de la lista del CNC durante ese período eran mujeres. UN 22 - وفيما يخص الهدف الثالث، أي تحسين التوازن بين الجنسين، تبين الإحصاءات الخاصة بالسنوات الخمس المنصرمة (2002-2006) أن عدد النساء كان يبلغ 221 (56.8 في المائة) من بين 389 موظفاً عُينوا من قائمة امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية أثناء هذه الفترة.
    El Secretario General debería elaborar y poner en ejecución un plan de acción con miras a reorganizar el actual sistema de gestión de la lista del CNC para subsanar las deficiencias identificadas, incluido el sistema integrado de contratación y reasignación en el nivel P-2, y fortalecer el apoyo y los instrumentos del sistema mediante las tecnologías de la información y el sitio web. UN ينبغي أن يقوم الأمين العام بوضع وتنفيذ خطة عمل ترمي إلى إعادة تنظيم النظام الحالي لإدارة قائمة امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية لمعالجة أوجه الضعف التي جرى تحديدها، بما يشمل تكامل نظام التوظيف وإعادة الانتداب في الرتبة ف- 2، وتعزيز الدعم الذي يتوفر من خلال تكنولوجيا المعلومات والموقع الشبكي والأدوات المكرسة له.
    El Secretario General debería elaborar y poner en ejecución un plan de acción con miras a reorganizar el actual sistema de gestión de la lista del CNC para subsanar las deficiencias identificadas, incluido el sistema integrado de contratación y reasignación en el nivel P-2, y fortalecer el apoyo y los instrumentos del sistema mediante las tecnologías de la información y el sitio web. UN ينبغي أن يقوم الأمين العام بوضع وتنفيذ خطة عمل ترمي إلى إعادة تنظيم النظام الحالي لإدارة قائمة امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية لمعالجة أوجه الضعف التي جرى تحديدها، بما يشمل تكامل نظام التوظيف وإعادة الانتداب في الرتبة ف-2، وتعزيز الدعم الذي يتوفر من خلال تكنولوجيا المعلومات والموقع الشبكي والأدوات المكرسة له.
    Los directores, por conducto de su respectiva sección de gestión de recursos humanos, informan a la dependencia de la OGRH encargada de la gestión de la lista del CNC acerca de la identidad de las personas entrevistadas, de aquellas a las que se ha ofrecido un puesto y de aquellas que han aceptado o no el ofrecimiento. UN كما يقومون، عن طريق قسم إدارة المواد البشرية التابع لهم، بإبلاغ الوحدة المعنية بإدارة قائمة الناجحين في امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية في مكتب إدارة الموارد البشرية بأسماء الأشخاص الذين أجريت معهم مقابلة وعُرضت عليهم وظيفة فقبلوها أو اعتذروا عن قبولها.
    70. Dado que la lista del CNC no forma parte del sistema Galaxy y la base de datos no lleva incorporado ningún instrumento de búsqueda, se redacta un perfil de una página para cada candidato, en el que se resumen datos de carácter general, la experiencia académica y laboral, las aptitudes lingüísticas y la disponibilidad. UN 70- ونظراً إلى أن قائمة الناجحين في امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية ليست جزءاً من نظام غالاكسي وإلى عدم وجود أداة بحث مدمجة في قاعدة البيانات، يُصاغ موجز ملخص لسيرة كل مرشح من صفحة واحدة، الأمر الذي يتيح ملخصاً للمعلومات العامة عن المرشح وخلفيته الأكاديمية والمهنية ومهاراته اللغوية وجاهزيته.
    VII. Contratación de candidatos incluidos en la lista del CNC, por grado de representación UN السابع - توظيف مرشحي امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية المدرجين في القائمة، حسب وضع التمثيل
    CONTRATACIÓN DE CANDIDATOS INCLUIDOS EN la lista del CNC, POR GRADO DE REPRESENTACIÓN GEOGRÁFICA (2002-2006) UN المرفق السابع: توظيف مرشحي امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية المدرجين في القائمة، حسب وضع التمثيل الجغرافي (2002-2006)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more