"la llamaré" - Translation from Spanish to Arabic

    • سأتصل بها
        
    • أتصل بها
        
    • اتصل بها
        
    • الإتصال بها
        
    • الاتصال بها
        
    • سأعاود الاتصال
        
    • سأدعوها
        
    • سأتصل بكِ
        
    • لأتصل
        
    • وأدعوها
        
    • سأهاتفها
        
    • سأتّصل بها
        
    • ندعو لها
        
    Lamento oir eso. Dile que La llamaré mañana. Open Subtitles أسفة لسماع هذا . قل لها أننى سأتصل بها غداً
    Dile que La llamaré cuando salga de aquí. Open Subtitles قولى لها أننى سأتصل بها . عندما أنتهى من عملية وجهى
    Tengo que salir. Dígale que La llamaré del camino. Open Subtitles سأخرج الآن وأخبرها بأنّى سأتصل بها من الشارع
    Quiero decir que si quiero ver a Marianne, ya La llamaré. Open Subtitles أنا أعني ذلك , لو أنا أحببت أن أري ماريان سوف أتصل بها
    La llamaré para decirle que vas para allá. Llámame cuando llegues. Open Subtitles سأتصل بها الان واعلمها وعندما تصلين اليها ، اخبرنى بوصولك
    Dile a Francie que La llamaré más tarde. Open Subtitles أخبر فرانسى أننى اضطررت العودة الى العمل.سأتصل بها لاحقاً.
    La llamaré desde el celular, tú espera aquí. Open Subtitles تعرف؟ سأتصل بها من محمولي ،وانتظر أنت هنا
    La llamaré y pediré una muestra para ver si se corresponden. Open Subtitles سأتصل بها ، لو كانت حصلت على عينة لترى إذا كانت متطابقة
    Dile que La llamaré cuando esté en zona segura. Open Subtitles اخبرها أننى سأتصل بها عندما أكون على أرض آمنة
    Estoy ocupada. Dile que La llamaré luego. Open Subtitles أنا مشغولة، أبلغها أني سأتصل بها
    Entonces dígale que deje un mensaje y que yo La llamaré. Open Subtitles اطلب منها أن تترك رسالة إذاً و سأتصل بها
    La llamaré y accederé a su PDA de nuevo y veré si tiene algún email nuevo. Open Subtitles سأتصل بها وسأدخل على هاتفها المحمول مجدداً, لأرى اذا كان لديها بريد إلكترونى جديد
    Sí, La llamaré para ver si quiere que nos juntemos. Open Subtitles أجل، سأتصل بها لأرى إن كان بإستطاعتها الخروج
    La llamaré, lidiaré con el hecho de que no tenga idea de quién demonios es ella, y luego te pasaré el teléfono. Open Subtitles سأتصل بها, مبتعداً عن حقيقة أنني لا أعرف من هي ثم سأعطيك الهاتف
    No importa. Mire, La llamaré más tarde. Gracias. Open Subtitles حسنا لا تهتم سوف أتصل بها فقط فيما بعد, شكرا
    La llamaré y le haré entrar en razón. La quitaré del atolladero. Open Subtitles سوف اتصل بها واتفاهم معها سوف اطلب منها خلع الاصفاد
    Dile que debo mirar algo y que La llamaré de mi estudio en dos minutos. Open Subtitles أخبرها أنني بحاجة لمشاهدة شيء ما وسأعود الإتصال بها من مكتبي بعد دقيقتين.
    - Dile que La llamaré luego. Y que no fue una capilla real. Open Subtitles أخبرها أنني سأعاود الاتصال بها وأن تلك لم تكن كنيسة حقيقية
    Averiguaré cuál es haré un juego de palabras, y así La llamaré. Open Subtitles ثم سأسخر منه, و هذا ما سأدعوها به
    La llamaré cuando se fije la fecha. Open Subtitles سأتصل بكِ حينما يتم تعيين التاريخ
    Yo La llamaré. Open Subtitles سأعود لأتصل بها
    Y La llamaré "Trabajos de amor ganados". Open Subtitles وأدعوها: حب العمل يفوز
    La llamaré fuera. Open Subtitles سأهاتفها في الخارج
    No quería llamar y despertarla si estaba durmiendo, pero La llamaré ahora. Open Subtitles لم أرد الإتّصال بها وإيقاظها لو كانت نائمة، ولكنّي سأتّصل بها الآن
    Vale, La llamaré por ti pero te digo que todo este asunto se va a volver en tu contra. Open Subtitles الجميلة، وسوف ندعو لها بالنسبة لك، لكن أتوقع هذا الشيء كله هو ستعمل تفجير في وجهك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more