Me quedé parado bajo la lluvia durante unos breves instantes, sin poder creer que ya no volvería a ver mi casa. | UN | فوقفت في المطر لحظات قليلة لا أستطيع فيها أن أصدق أنني لن أرى بيتي مرة أخرى إلى الأبد. |
Así, si hoy me fuera a caminar bajo la lluvia con este vestido de inmediato comenzaría a absorber enorme cantidad de agua. | TED | إن كان علي المشي خارجا تحت المطر مرتدية هذه الملابس اليوم، سأبدأ مباشرة في امتصاص كميات هائلة من الماء. |
Y hace en Titán lo que la lluvia hace en la Tierra, talla barrancos, forma ríos y cataratas. Puede crear cañones, puede acumularse en cuencas y cráteres. | TED | و يفعل به ما يفعله المطر بالأرض, يحفر أخاديد, يكون أنهاراً و شلالات. قد تكوِن جداول, أو تتجمع في أحواض كبيرة و فوهات. |
Gran parte de la agricultura de la región no puede depender únicamente de la lluvia. | UN | ولا يمكن مباشرة قدر كبير من الزراعة في المنطقة بالاعتماد على الأمطار وحدها. |
¿Crees que puedo ver a mi padre trabajar bajo la lluvia y quedarme quieto? | Open Subtitles | هل تعتقدون أنني سأتركهم يجعلون والدي . مثل الكلب الواقف تحت المطر |
Procede de la China. Allí lo llaman "el árbol de la lluvia dorada". | Open Subtitles | فى الصين ، حيث موطنها ، إنهم يسمونها شجرة المطر الذهبى |
No, para nada, querida mama ni una nube en las islas, pero vimos la lluvia tierra adentro, y oímos truenos aquí llovió todo el día. | Open Subtitles | كلا، كلا تماما يا أمي العزيزة لم تكن توجد ولا غيمة حول الجزر ولكننا رأينا المطر يهطل على اليابسة وسمعنا الرعد |
Y de repente vi todo claro, como al limpiar una ventana en la lluvia. | Open Subtitles | وفجأة أصبح كل شيء واضحاً، مثل وضوح النافذة من الخارج بسبب المطر |
Te haces mayor, y la lluvia moja las ramas del árbol que algún día gobernará en la tierra. | Open Subtitles | انك تكبر و المطر يصنع ذكريات على فروع الأشجار هذا ما سيحكم الأرض فى يوم |
Era de madera, y en la lluvia se hinchaba y se partía. | Open Subtitles | كان مصنوعاً من الخشب وكان تحت المطر ينتفخ ثم ينشطر. |
Estoy cansado, jefe, cansado de estar viajando tan solo como un gorrión bajo la lluvia. | Open Subtitles | أنا متعب يا سيدى. متعب من كونى وحيداً فى الطريق كعصفور فى المطر. |
Sí, lo sé, pero entre la lluvia y los insectos y los niños descontrolados, decidí que habíamos tenido suficiente. | Open Subtitles | نعم، أَعْرفُ، لكن بين المطر والبقّ والأطفال الذين يَذْهبونَ البندقَ، قرّرتُ بأنّنا كَانَ عِنْدَنا عطلةُ كافيةُ. |
Y les quiero agradecer a todos por venir hasta aquí a quejarse de la lluvia y arruinar mi carrera. | Open Subtitles | أنا أود أن أشكركم يا جماعة للحضور الى هنا للتذمر من المطر .. وتدمير مستقبلي المهني |
la lluvia está acabando. ¿Quieres ir a la cima de la colina? | Open Subtitles | توقف المطر ، هل تريد الذهاب إلى قمة التل ؟ |
¿Por que a la gente le gusta hablar bajo la lluvia en las peliculas? | Open Subtitles | لماذا يحب الجميع أن يقف و يتحدث تحت المطر في الافلام ؟ |
Oye, Penélope, ¿alguna vez... ¿Alguna vez has visto una danza de la lluvia de verdad? | Open Subtitles | بينالوبي هل رأيتِ هل رأيتِ في حياتك اداء رقصة المطر في الحقيقة ؟ |
Ni si quiera recuerdo lo que se siente al estar afuera, que el viento te roce la cara, o la lluvia, o... | Open Subtitles | أتعلم , أنا حتى لا أتذكر كيف هو الإحساس بالخارج عندما يلمس الهواء وجهي . . أو المطر أو |
Las siete celdas de castigo del centro a menudo quedaban inundadas por la lluvia. | UN | وكثيراً ما كانت مياه الأمطار تغرق زنازين العقاب السبع في هذه المنشأة. |
Cuando la lluvia termine la bestia que hizo esto será liberado de la cárcel. | Open Subtitles | عندما تنتهي الأمطار الحقير الذي فعل ذلك سيتم إطلاق سراحه من السجن |
la lluvia roja debería haberle proporcionado más fósforo del suficiente para la reproducción. | Open Subtitles | كان يُفترضُ بالمطر الأحمر أن يزوّده بما يكفي من الفسفور للتهجين. |
Hace mucho tiempo empezó el mundo, con un "hey-ho", con el viento y la lluvia. | Open Subtitles | مع السكارى كان رأسي ثملاً والمطر يهطل ويهطل كل يوم وآه يا مطر |
Cuando el azufre reacciona con la humedad forma sulfatos particulados y gotículas de ácido sulfúrico, el principal componente de la lluvia ácida. | UN | وعندما يتفاعل الكبريت مع الرطوبة، يُكون جسيمات من الكبريتات وقطيرات من حمض الكبريتيك وهما يشكلان المكون الرئيسي للمطر الحمضي. |
Es como la lluvia en algún sitio bonito. | Open Subtitles | هو مثل المطرِ في مكان ما. جميل في مكان ما. |
En el segundo día de la lluvia de fuego, se oyó un trueno lejano, el horizonte ardió como si el sol no se hubiese puesto. | Open Subtitles | انه باليوم التالي لسقوط سيل النيران يوجد رعد كثيف, والافق احترق وكأن الشمس غير موجودة ابدا |
Pero estamos aquí unos cinco días, por lo que no le cogemos el gusto a las salidas, después de chapotear bajo la lluvia. | Open Subtitles | نحن هنا لخمسة ايام، لذا لماذا لا لا نأخذها في طريق الخروج، بعد اكتساء الغابة بالأمطار |
Eso disparó un ciclo hidrológico y, en los millones de años siguientes, la evaporación y la lluvia erosionaron esa superficie rocosa. | Open Subtitles | وتم تحديد الدورة الهيدرولوجية في الحركة وعلى مدى ملايين السنين اللاحقة، التبخر والأمطار تآكل السطح الصخري من الأرض |
Si pudiera ver a esos pobres huérfanos durmiendo en el suelo, bajo la lluvia... | Open Subtitles | لكن لو أمكنك رؤية الأيتام الفقراء ينامون على الأرضية والمطر ينزل عليهم |
Deberíamos cavar un gran deposito que pudiera recolectar toda el agua de la lluvia. | Open Subtitles | يجب أن نحفر بعمق حتى تتجمع كل مياه الامطار فيه |
Habrían sido golpeados en el pecho, expuestos directamente a la luz de linternas en los ojos, y expuestos al agua bajo la lluvia. | UN | ويقال إنهم ضربوا على الصدر وعرضت أعينهم لنور مصابيح كهربائية مباشرة وعرضوا للأمطار. |
Si no puedan leer al revés, lo de arriba es la lluvia de India. | TED | الآن، هنا لدينا، في حالة أنكم لم تقرأوه في الخلف، في الأعلى تساقط أمطار في الهند. |
Todo un ejército puede colarse a través de él como la lluvia a través de una reja. | Open Subtitles | ويمكن لجيش كامل أن ينزلق من خلالها كالمطر من فتحات شبكة |
Un jardín en la lluvia es tranquilo y triste también. | Open Subtitles | حديقة في جو ممطر مسالم وحزين بنفس الوقت |