"la localidad de rumaysh" - Translation from Spanish to Arabic

    • بلدة رميش
        
    El 26 de enero de 2007, a las 10.44 horas, se escuchó una explosión en Wadi Qatmun, frente a la localidad de Rumaysh. UN - بتاريخ 26 كانون الثاني/يناير 2007 الساعة 44/10، سُمع دوي انفجار في وادي قطمون مقابل بلدة رميش.
    - Ese mismo día, entre las 21.00 y las 22.00 horas, dos helicópteros israelíes sobrevolaron la frontera entre el Líbano y Palestina frente a la localidad de Rumaysh. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 00/21 والساعة 00/22، حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق الحدود اللبنانية - الفلسطينية مقابل بلدة رميش.
    En el punto G52, frente a la localidad de Rumaysh, una excavadora Poclain del enemigo israelí atravesó la valla técnica sin llegar a rebasar la Línea Azul. La máquina realizó excavaciones en los alrededores y se retiró a las 15.30 horas. UN اجتازت حفارة بوكلين تابعة للعدو الإسرائيلي عند النقطة (غ52) مقابل بلدة رميش السياج التقني دون خرق الخط الأزرق وقامت بأعمال الجرف في محيط المكان ثم غادرت الساعة 15:30.
    Frente a la localidad de Rumaysh, en la zona de Wadi Qatmun, una patrulla del enemigo israelí compuesta por 21 soldados y un perro cruzó la valla técnica, sin llegar a cruzar la Línea Azul, entre los puntos B38(1) y B39. Se desplegaron por la zona y repararon una abertura en la valla de alambre de púas frente al punto B38(2). UN مقابل بلدة رميش - محلة وادي قطمون، اجتازت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها 21 عنصراً وبرفقتهم كلب السياج التقني دون خرق الخط الأزرق بين النقطتين (1) B38 و B39 ونفذوا عملية انتشار وعملوا على سد الثغرة في الشريط الشائك مقابل النقطة (2) B38 وعند الساعة 10:15 غادرت الدورية إلى الداخل المحتل.
    En el territorio palestino ocupado, el enemigo israelí utilizó dos excavadoras y tres topadoras para reparar la carretera de tierra entre los puntos B37 y B38, frente a la localidad de Rumaysh. Contaron con la protección de un tanque Merkava, que apuntó su cañón hacia una patrulla del ejército libanés. UN من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة، قامت حفارة خنادق عدد 2 وجرافة عدد 3، تابعة للعدو الإسرائيلي، باستصلاح الطريق الترابي بين النقطتين B37 و B38 مقابل بلدة رميش بحماية دبابة نوع ميركافا حيث قامت الدبابة بتوجيه مدفعها باتجاه دورية للجيش اللبناني.
    Ese día, las fuerzas de ocupación israelíes asaltaron varias casas de la localidad de Rumaysh y detuvieron a tres ciudadanos, llevándolos al centro de detención de Khiyam. Se trata de la periodista Cosette Ilias Ibrahim, de 25 años, Samir George Khiyami, de 22 años, y DeGaulle Butros Abu Tas, de 40 años. UN - بتاريخه داهمت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي بعض المنازل في بلدة رميش المحتلة واعتقلت ٣ مواطنين هم اﻹعلامية كوزيت الياس إبراهيم )٢٥ سنة( وسمير جورج خيامي )٢٢ سنة( وديغول بطرس أبو طاس )٤٠ سنة( واقتادتهم إلى معتقل الخيام.
    Dos tanques Merkava cruzaron la valla técnica cerca del punto G56, frente a la localidad de Rumaysh, en Wadi Qatmun, pero no llegaron a cruzar la Línea Azul. Un tanque se situó en el punto B39 y el otro avanzó por el camino de tierra hasta llegar al punto B37 y utilizó su sistema de camuflaje. UN مقابل بلدة رميش (وادي قطمون) اجتازت دبابة ميركافا عدد 2 السياج التقني دون خرق الخط الأزرق بالقرب من (غ 56) حيث تمركزت دبابة عند النقطة B39 وتابعت الثانية على الطريق الترابية وصولا إلى النقطة B37 مستعملة التمويه الداخلي.
    En el paso fronterizo de Rumaysh y en el emplazamiento de Jallat al-Budiya 1, frente a la localidad de Rumaysh, una excavadora articulada, dos excavadoras D9, un tanque Merkava y ocho soldados del enemigo israelí cruzaron la valla técnica, sin llegar a rebasar la Línea Azul. Los soldados instalaron 100 m de alambre de serpentina entre los puntos B37-1 y B37-2. UN اجتازت جرافة مدولبة وجرافة D9 عدد 2 ودبابة ميركافا و 8 عناصر للعدو الإسرائيلي عند مركز بوابة رميش ومركز خلة البودية 1 مقابل بلدة رميش السياج التقني دون خرق الخط الأزرق وقاموا بوضع شريط شائك (كونسرتينا) بطول 100 متر بين النقطتين B37-1 و B37-2 وقامت الآليات بشق طريق بـمحاذاة المركزين.
    Una excavadora Poclain y ocho soldados del enemigo israelí cruzaron la valla técnica en el punto B36, frente a la localidad de Rumaysh, cerca del paso fronterizo de Rumaysh. Una vez allí, la máquina realizó excavaciones y arrancó árboles a lo largo de la valla técnica, entre los puntos B35-3 y BP14, sin llegar a rebasar la Línea Azul. UN اجتازت جرافة بوكلين و 8 عناصر للعدو الإسرائيلي عند النقطة (B36) مقابل بلدة رميش السياج التقني قرب مركز بوابة رميش حيث قامت الجرافة بأعمال الجرف وقطع الأشجار بمحاذاة السياج التقني بين النقطتين (B35-3) و (BP14) دون خرق الخط الأزرق.
    En el territorio palestino ocupado, frente a la localidad de Rumaysh y cerca del punto TP16 (Wadi Sa ' sa ' ), el enemigo israelí utilizó una excavadora y un camión para reparar la carretera de tierra. El brazo de la excavadora cruzó la valla técnica en varias ocasiones, sin llegar a cruzar la Línea Azul. UN من داخل الأراضي الفلسطينة المحتلة، مقابل بلدة رميش جوار النقطة TP16 (وادى سعسع)، قامت حفارة خنادق وشاحنة للعدو الإسرائيلي باستصلاح الطريق الترابية حيث اجتاز ذراع الحفارة للسياج التقني عدة مرات دون خرق الخط الأزرق.
    Las fuerzas enemigas de Israel dispararon en la dirección del territorio libanés con ametralladoras de mediano calibre (12,7 mm) desde el cuartel hostil de Matat. Dos balas hicieron explosión sobre la posición del Ejército del Líbano en Abu Shinan y varias otras hicieron explosión sobre Qatmun, cerca de la vieja iglesia (situada a aproximadamente 500 metros de la posición del Ejército del Líbano), en las afueras de la localidad de Rumaysh. UN أطلقت قوات العدو الإسرائيلي النار باتجاه الأراضي اللبنانية أثناء تنفيذ رماية بالأسلحة الرشاشة المتوسطة (12.7 ملم) في موقع ثكنة ماتات المعادي، فانفجرت طلقتان ناريتان فوق مركز أبو شنان التابع للجيش اللبناني، كما انفجرت عدّة طلقات أخرى فوق تلة قطمون بالقرب من الكنيسة القديمة (تبعد عن مركز الجيش اللبناني حوالي 500 م) وذلك في خراج بلدة رميش.
    Frente a la localidad de Rumaysh, una excavadora articulada y unos 15 soldados del enemigo israelí cruzaron la valla técnica, sin llegar a rebasar la Línea Azul. Al mismo tiempo, un tanque Merkava se situó en el paso fronterizo de Rumaysh. Los soldados remendaron la valla técnica entre los puntos B37 y B37-1, frente a la localidad de Rumaysh. UN اجتازت جرافة مدولبة يرافقها حوالي 15 عنصراً للعدو الإسرائيلي مقابل بلدة رميش السياج التقني دون خرق الخط الأزرق وبنفس الوقت تمركزت دبابة ميركافا في مركز بوابة رميش وقامت العناصر بسد الثغرات في السياج التقني بين النقطتين B37 (1) و B37 مقابل بلدة رميش، ثم غادرت الساعة 17:10 من النقطة B37 باتجاه الداخل المحتل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more