"la longitud" - Translation from Spanish to Arabic

    • طول
        
    • الطول
        
    • وطول
        
    • لطول
        
    • بطول
        
    • الطولي
        
    • لعدد صفحات
        
    • وطولها
        
    • عدد صفحات
        
    • وأطوال
        
    Se podía tratar en general de redactar informes más concisos y reducir la longitud de los informes definitivos que hubiesen resultado excesivamente largos. UN ويمكن بوجه عام، بذل الجهود لصوغ تقارير أكثر إيجازا وتقصير طول التقارير النهائية التي كانت ولا تزال أطول من اللازم.
    Hasta el momento la longitud total de los cinco sectores que se acordó marcar suma aproximadamente 39 kilómetros. UN ويبلغ إجمالي طول القطاعات الخمسة المتفق على نصب العلامات فيها حتى الآن زهاء 39 كيلومترا.
    Así, la longitud total de la línea fronteriza acordada es de 1.703 kilómetros. UN وبذلك يصل مجموع طول الخط الحدودي المتفق عليه 703 1 كيلومترا.
    La lista de exónimos se perfeccionará agregándole información sobre el tipo de accidente geográfico, la latitud, la longitud y la fecha. UN وسوف يطرأ تحسن على قائمة التسميات الأجنبية بإضافة معلومات عن نوع المعالم البارزة وخط الطول وخط العرض والتاريخ.
    Lo mismo había sucedido con los hombres en lo que respecta a las barbas, la longitud de los cabellos y los peinados y, algunas veces, los bordados de sus vestidos. UN واﻷمر بالمثل فيما يتعلق بالرجال، بالنسبة للحاهم، وطول وتصفيف شعرهم، وعند الاقتضاء، للزخراف التي قد توجد بملابسهم.
    la longitud del cañón usual es de 30 pulgadas. Esta tiene cuatro extra. Open Subtitles في العادة طول السبطانة ـ30ـ إنش لكن هذه أطول بأربع إنشات
    Si la víctima fue apuñalada en un ataque frontal, deberíamos ser capaces de descubrir la longitud del arma. Open Subtitles لو تعرّض الضحيّة للطعن في هجوم أمامي، فيجب أن نكون قادرين على تحديد طول السلاح.
    Teniendo en cuenta la longitud de estas heridas, parecen más heridas de arma blanca que daños por dientes. Open Subtitles بناء على طول هذه الثقوب، هذه تبدو أكثر مثل طعنات من الأضرار الناجمة عن الأسنان.
    la longitud del fémur indica que su altura era aproximadamente un metro sesenta. Open Subtitles طول عظم الفخذ يشير كان ارتفاعها تقريبا خمسة أقدام، ثلاث بوصات.
    En este caso la longitud total del puente sería aproximadamente de 14,5 km, pero la profundidad del agua sería mucho mayor. UN ففي هذا الموقع سيكون طول الجسر ١٤,٥ كيلومترا تقريبا، غير أن أعماق المياه أكثر بكثير.
    El Grupo de Trabajo formuló observaciones sobre la longitud de algunos informes y los problemas relacionados con el hecho de que algunos países presentaban sus informes adicionales o revisados tarde. UN وعلق الفريق العامل على طول بعض التقارير والمشاكل المتصلة بتأخر بعض البلدان في تقديم التقارير اﻹضافية أو المنقحة.
    A este respecto, se refiere a la sugerencia de que se instale un equipo que mida la longitud de las declaraciones y añade que, antes de tomar una decisión en ese sentido, se debería realizar un estudio de la relación costo-eficacia. UN وأشار في هذا الصدد الى الاقتراح الذي قدم فيما يتعلق بتركيب معدات لقياس طول البيانات المدلى بها وقال إنه ينبغي، قبل اتخاذ أية خطوة في هذا الاتجاه، إجراء دراسة لفعالية هذه المعدات من حيث التكاليف.
    No se han publicado datos, si es que los hay, sobre el tamaño de la flota, la longitud de las redes, los caladeros y las capturas incidentales. " UN أما البيانات المتعلقة بحجم اﻷسطول أو طول الشباك، أو مناطق الصيد أو الكميات المصيدة العارضة، فهي غير متاحة علنا، إن كانت توجد على اﻹطلاق.
    Tomando nota con preocupación de que la eliminación de las actas resumidas sería contraria a las medidas tomadas para reducir la longitud del informe del Comité Ejecutivo, UN واذ تلاحظ مع القلق أن الغاء المحاضر الموجزة سيتعارض مع التدابير المتخذة للحد من طول تقرير اللجنة التنفيذية،
    la longitud de sus fronteras es de 6.500 km, de los cuales 1.050 son de litoral. UN ويبلغ مجموع طول حدودها ٠٠٥ ٦ كيلومتر، منها ٠٥٠ ١ كيلومترا من الحدود البحرية.
    La reducción de la longitud de las declaraciones de manera que no superen entre los 10 y 15 minutos contribuiría a realizar economías. UN أن من شأن الحد من طول البيانات إلى ما يتراوح بين ١٠ و ١٥ دقيقة أن يكون بمثابة تدبير من تدابير الوفر في التكاليف.
    De esa manera se reduciría la longitud del informe en general y el costo de la traducción. UN فمن شأن ذلك أن يخفض من طول التقارير ومن تكلفة الترجمة.
    Y como pasaron por las iteraciones un número infinito de veces, a medida que la regla se encoge infinitamente, la longitud se extiende hacia el infinito. TED و بما أنهم ذهبوا بالتكرار الى ما لا نهاية, كلما تقلص القياس الى ما لا نهاية, وصل الطول الى ما لا نهاية.
    Todavía está sintonizado a la longitud de onda de Número Cinco, ¿no? Open Subtitles أنها لا تزال مضبوطة على الطول ألموجي للرقم الخمس صحيح؟
    Cada Estado podía establecer sus propias reglamentaciones sobre el tamaño y la longitud de las redes. UN ويمكن لكل دولة أن تضع قواعد لحجم وطول الشباك العائمة المستخدمة.
    A las banderas de la CEI enarboladas en astas, y las que se encuentren en interiores, se añadirá una cinta negra cuya longitud será igual a la longitud del paño de la bandera. UN أما أعلام الرابطة المرفوعة على اﻷعمدة وداخل المباني، فيعلﱠق عليها شريط أسود طوله مساو لطول العلم.
    Sin embargo, sería un incentivo para cumplir la regla de las 10 semanas, además de las normas sobre la longitud de los documentos. UN إلا أنه يمكن أن يكون حافزا على الامتثال لقاعدة اﻷسابيع العشرة وللقواعد المتعلقة بطول الوثائق.
    b) Una incertidumbre de medición de la longitud unidimensional igual o inferior a (mejor que) (6 + L/1.000) μm (siendo L la longitud medida en milímetros) (Referencia: VDI/VDE 2.617, partes 1 y 2). UN )ب( درجة الشك في القياس الطولي اﻷحادي البعد تساوي ) ٦ ± ل/١ ٠٠٠( ميكرومتر أو أقــل )أفضل( )ل تمثل الطول المقيس بالمليمترات( )المرجع: الجزءان ١ و ٢ من VDI/VDE 2617(؛
    1) Establecer límites más estrictos en cuanto al número de páginas de los documentos y pedir a la Asamblea General que reduzca aún más el número máximo de páginas y determine líneas de responsabilidad para controlar la longitud de los documentos. UN وضع حدود صارمة لعدد صفحات الوثائق، ومطالبة الجمعية العامة بموالاة تقليل عدد الصفحات المحددة وتحسين سبل المساءلة عن الحد من حجم الوثائق.
    la longitud depende del número y la longitud de las respuestas UN يتوقف طــول التقريـــر على عدد الردود وطولها
    No se trata simplemente de reducir el número y la longitud de los informes, aunque sin duda eso es necesario. UN وهذه ليست مسألة تتعلق بمجرد تخفيض عدد صفحات التقارير وطولها، وإن كان ذلك ضروريا.
    Es probable que el tamaño de las zonas de hielos marinos y la longitud de sus márgenes disminuyan extraordinariamente con el recalentamiento climático, lo cual reducirá los hábitats y amenazará la biodiversidad de estos frágiles ecosistemas. UN ومن المرجح أن يتناقص حجم المناطق الجليدية البحرية وأطوال حوافها تناقصا حادا مع ارتفاع درجات حرارة المناخ، مما يؤدي إلى انكماش الموائل وتهديد التنوع البيولوجي لهذه النظم الإيكولوجية الهشة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more