Esto significaría que, para mantenernos a salvo, reflejaremos la luz solar durante décadas, mientras la industria se vuelve ecológica y eliminamos el CO2. | TED | هذا قد يعني أن نبقى آمنين، نعكس ضوء الشمس لبضعة عقود، بينما نقوم بصناعة خضراء ونزيل غاز ثاني اكسيد الكربون |
Increíblemente, para el momento que la luz solar llega a la Tierra ya ha estado en existencia por cientos de miles, si no millones, de años. | Open Subtitles | وبصورة مذهلة ، في الوقت الذى يصل فيه ضوء الشمس إلى الأرض يكون عمره حينئذ مئات الآلاف إن لم يكن ملايين السنين |
Los sistemas fotovoltaicos convierten directamente la luz solar en electricidad. | UN | وتحول النظم الفلطاضوئية ضوء الشمس مباشرة إلى كهرباء. |
Muchos ya están inactivos... pero aún cruzan el cielo captando la luz solar. | Open Subtitles | الكثيرمنهمميتالآن.. ،لكن لا زالوا يتجولون في السماء .يلتقطون ضوء أشعة الشمس |
Esos subproductos causan daños directos a la salud humana, pero además pueden reaccionar con la luz solar y producir ácido sulfúrico, sulfatos y ozono, que también perjudican la salud humana. | UN | وهذه المشتقات تُلحق ضررا مباشرا بصحة الإنسان، ولكنها قـد تتفاعل أيضا مع أشعة الشمس لتولِّــد حامض الكبريتيك والكبريتات والأوزون، وهي مشتقات تضر أيضا بصحة الإنسان. |
Pero actualmente en el quirófano no necesitamos más la luz solar. | TED | اليوم في غرف عملياتنا ما عدنا نحتاج لضوء الشمس |
- Fotovoltaica solar: convirtiendo la luz solar en electricidad. | UN | :: المجال الفلطائي الضوئي الشمسي: تحويل ضوء الشمس إلى كهرباء. |
Proteger de la luz solar y almacenar en lugar bien ventilado. | UN | يُبعد عن ضوء الشمس ويخزن في مكان جيد التهوية. |
La deforestación hace que una mayor proporción de la luz solar se refleje. | UN | ويؤدي قطع الغابات إلى انعكاس نسبة أكبر من ضوء الشمس. |
Podría ser también la luz solar colándose entre las nubes que ilumina una parcela de tierra resaltándola del entorno mortecino. | TED | ويمكن ان يكون أيضاً ضوء الشمس الذي يخترق الغيوم ويضيء رقعة من الأرض ، فتسلط الضوء عليها مقارنة مع البيئة القاتمة. |
Convierten la luz solar y el dióxido de carbono en el oxígeno que estamos respirando en este momento. | TED | إنها تحول ضوء الشمس وثاني أوكسيد الكربون إلى الأكسجين الذي يملأ رئاتكم حاليًا. |
Los pequeños cambios en la órbita terrestre que ocurren cada decenas o cientos de miles de años alteran la distribución de la luz solar en la Tierra. | TED | تغيرات بسيطة في مدار الأرض تحدث على مدى العشرات إلى مئات الآلاف من السنين تغير توزيع ضوء الشمس على الأرض. |
la vida unicelular que transforma la luz solar y el dióxido de carbono en oro comestible. | TED | حياة وحيدة الخلية تحول ضوء الشمس وثاني أكسيد الكربون إلى ذهب يؤكل |
Proteger de la luz solar y almacenar en un lugar bien ventilado. | UN | يحمي من أشعة الشمس. يخزن في مكان جيد التهوية. |
Proteger de la luz solar y almacenar en un lugar en bien ventilado. | UN | يحمى من أشعة الشمس. ويخزن في مكان جيد التهوية. |
También debe haber un lugar apropiado de almacenamiento del caucho molido, al que deberá protegerse de la luz solar. | UN | كما ينبغي توفير مكان ملائم لتخزين مسحوق المطاط. وينبغي حماية هذا المكان من أشعة الشمس. |
Y, por último, a la sombra de los espejos es posible realizar todo tipo de cultivos que no crecen bajo la luz solar directa. | TED | ويمكن بصورة ما اسفل ظل المرايا ان ننبت المحاصيل .. جُل انواعها التي لن تنمو اسفل أشعة الشمس المباشرة |
Puede sumergirse 500 pies (152 metros) hasta donde no llega la luz solar, y está equipada con poderosos reflectores. | TED | يمكنها الغوص لعمق 500 قدم، حيث لا تنفذ أشعة الشمس ومزودة بأضواء قوية |
Y debido a que no necesitamos más usar la luz solar, tenemos luces muy especiales hechas para las salas de cirugía. | TED | ولاننا ما عدنا بحاجة لضوء الشمس اصبح لدينا اضواء متخصصة صنعت خصيصاً لغرف العمليات |
Bueno, soy un dermatólogo experimental, así que lo que hicimos fue pensar que teníamos que exponer a nuestros conejillos de indias a la luz solar. | TED | حسنا، أنا محلل أمراض جلدية, لذلك ما فعلناه هو أننا ظننا أنه كان يجيب علينا تعريض حيوانات التجارب لدينا لأشعة الشمس. |
la luz solar no puede llegar hasta aquí. | Open Subtitles | لا يمكن لبصيص من نور الشمس أن يصل إلى هذا البعد |
Evaluaron las condiciones ambientales y diseñaron un techo que maximiza la luz solar y mejora la acústica. | TED | قيموا الظروف البيئية وتطوير نظام السقف التي تزيد من ضوء النهار ويحسن الأداء الصوتي. |
Convierten el dióxido de carbono y la luz solar en energía para vivir. | Open Subtitles | تُحوّل العوالق ثاني أكسيد الكربون وأشعة الشمس إلى طاقة بُغية العيش |
f) Que los espacios de almacenamiento estén protegidos contra la luz solar directa y el calor, y estén adecuadamente iluminados y ventilados; | UN | (و) أن مكان التخزين محمي من التعرض المباشر لأشعة وحرارة الشمس وتتوفر له الإضاءة والتهوية الملائمة؛ |
Y de alguna forma, la luz solar no es un problema. | Open Subtitles | وبطريقة مــا ، "آشعة الشمس" لا تسبب لكَ الضرر. |
La tecnología utiliza corrientes terrestres geopáticas, la fuerza vital de energía de los árboles y la luz solar. | UN | وتستخدم هذه التكنولوجيا التيارات الأرضية الجيوباثية وطاقة قوة الحياة من الأشجار وضوء الشمس. |