"la mañana y" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصباح و
        
    • صباح وبعد
        
    • الصباح وبعد
        
    • صباحا وبعد
        
    • صباحاً وبعد
        
    • صباحية وجلسة
        
    • صباحا و
        
    • صباحاً و
        
    • الصباح ولم
        
    • صباحية ومسائية
        
    • في آن واحد واثنتان
        
    • فترتي الصباح
        
    • ساعات الصباح
        
    • في الصباح واثنتان
        
    • صباحاً وأن
        
    El alguacil va a regresar en la mañana, y lo enviaré a tu oficina. Open Subtitles و الآن , سيعود العمدة في الصباح و سوف أحيله إلى مكتبك
    Sólo quiero informarte que tu ex esposa te llamará en la mañana, y no será una linda llamaaaada... Open Subtitles أردت فقط أن ألفِت انتباهك أن طليقتك ستتصل في الصباح و لن تكون مكالمة جيِّدة
    Se quejó de dolores en el pecho por la mañana y tres horas más tarde sufrió un infarto. Open Subtitles كان يشكو من الم في الصدر باكر كل صباح وبعد ثلاث ساعات اصابته نوبة قلبية
    Se han tomado disposiciones para celebrar sesiones por la mañana y por la tarde. UN وقد أعدت الترتيبات لعقد جلسات في فترتي الصباح وبعد الظهر أثناء الدورة.
    El prototipo fue dadas por desaparecidas a las 2:30 de la mañana y sin embargo aquí está, en Chicago, muy temprano. Open Subtitles وكان النموذج الأولي في عداد المفقودين في الساعة 2: 30 صباحا وبعد هنا هو،
    ¿Por qué no hacemos una resonancia magnética en la mañana y la prueba de potasio nos dará una mejor imagen. Open Subtitles ,لما لا نحصل على التصوير بالرنين المغناطيسي في الصباح و فحص البوتاسيوم هذا سيعطينا افضل صورة ؟
    Me levanté en la mañana, y allí estaba la Bailarina Dorada a los pies de mi cama. Open Subtitles استيقظت فى الصباح و كانت الراقصة الذهبية هناك عند طرف فراشى
    Era la alondra, el heraldo de la mañana, y no el ruiseñor. Open Subtitles لقد كان طائر القبرة لقد كان نذير الصباح و ليس البلبل
    Esconderse, esperar hasta la mañana y e irse bien lejos, ¿entienden? Open Subtitles و يختبئوا حتى الصباح و بعدها تغادر السيارات و هم على متنها
    La recibirán por la mañana y la verdad es que es una donación muy generosa. Open Subtitles اهتممت بهذا ستبدأ في الصباح و اسمح لي بأن أقول أن هذا التبرع سخي للغاية
    A fin de aprovechar al máximo el tiempo que se nos ha asignado, tengo la intención de reservar el resto de las sesiones de mañana por la mañana y por la tarde para declaraciones temáticas. UN ولكي نستفيد من الوقت المخصص لنا على أكمل وجه، أزمع تخصيص ما تبقى من جلستي صباح وبعد ظهر غد للبيانات المواضيعية.
    Resúmenes diarios de la prensa, incluidos resúmenes de noticias por la mañana y por la tarde UN موجزا صحفيا يوميا شمل موجزات للأنباء صباح وبعد ظهر كل يوم
    Por esta razón, proponemos que en el futuro la Secretaría programe las reuniones dedicadas al debate general por la mañana y por la tarde durante la primera semana de la labor de la Primera Comisión. UN ولذا نقترح أن تنظم اﻷمانة جلسات في الصباح وبعد الظهر للمناقشة العامة خلال اﻷسبوع اﻷول من عمل اللجنة اﻷولى.
    Se han tomado disposiciones para celebrar sesiones por la mañana y por la tarde. UN وقد اتخذت الترتيبات اللازمة لعقد جلسات في فترات الصباح وبعد الظهر خلال مدة الدورة.
    (por la mañana y por la tarde) financiero de las Naciones Unidas [3] UN )صباحا وبعد الظهر( )ب( مخطط الميزانيــة البرنامجيــة المقترحــة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١
    Habrá declaraciones todos los días, por la mañana y por la tarde, con la posible adición de alguna sesión plenaria nocturna. UN وسيجري الاستماع إلى البيانات كل يوم، صباحاً وبعد الظهر على السواء، مع احتمال إضافة بعض الجلسات العامة المسائية.
    En 1995 y 1996, las sesiones habrían de celebrarse según la siguiente modalidad: una sesión por la mañana y una por la tarde, con servicios de interpretación y documentación en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وسيكون نمط الجلسات للعامين ١٩٩٥ و ١٩٩٦ مؤلفا من جلسة صباحية وجلسة بعد الظهر، مع توفير ترجمة شفوية ووثائق باللغات الرسمية الست لﻷمم المتحدة.
    Yo tomaré el teleférico en la mañana y trataré de buscar transporte. Open Subtitles سآخذ عربة التليفريك صباحا و أحاول إيجاد وسائل نقل
    Mi hermana y yo íbamos en busca de leña comenzando a las 5 de la mañana y regresando después de medianoche. TED كنت أذهب و أختي للبحث عن الحطب ونبدأ من الساعة الخامسة صباحاً و نعود بعد منتصف الليل
    El autor había llegado al aeropuerto por la mañana y no lo dejaron salir hasta la noche. UN وقد وصل صاحب الشكوى الثالث إلى المطار في الصباح ولم يُخلَ سبيله إلا في المساء.
    La Sección ha participado activamente y ha contribuido al proceso que permite que haya sesiones por la mañana y por la tarde, con lo que se pueden celebrar simultáneamente seis juicios. UN 342- وشارك القسم وساهم بنشاط في تنفيذ طريقة العمل في فترات صباحية ومسائية مما يسمح بعقد ست محاكمات متزامنة.
    Cabe recordar que se contará con servicios de interpretación para un total de dos reuniones simultáneas por la mañana y dos por la tarde. UN 26 - والجدير بالذكر أن خدمات الترجمة الشفوية ستوفر لما مجموعه جلستان صباحيتان في آن واحد واثنتان بعد الظهر.
    Y sigo ahi hasta las primeras horas de la mañana. Y trabajo en nuevas canciones. TED لذا اذهب دوما الى هناك واقضي الليل بطوله حتى ساعات الصباح الاولى واعمل على الاغاني الجديدة
    Habría cuatro sesiones por día, dos por la mañana y dos por la tarde. UN وستكون هناك أربع جلسات يوميا، اثنتان في الصباح واثنتان في العصر.
    Se estuvo de acuerdo en general en que las presentaciones podían celebrarse por la mañana y la sesión de preguntas y respuestas y los debates en grupo por la tarde. UN ومن المتفق عليه عموماً أيضاً أن تُلقى المحاضرات صباحاً وأن تعقد جلسات الأسئلة والأجوبة ومناقشات الأفرقة بعد الظهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more