"la magnitud del uso indebido de drogas" - Translation from Spanish to Arabic

    • مدى ظاهرة تعاطي المخدرات
        
    • مدى تعاطي المخدرات
        
    Esas contribuciones son cruciales para el éxito del programa mundial de evaluación de la magnitud del uso indebido de drogas. UN وتعتبر المساهمات من هذا القبيل في غاية اﻷهمية من أجل نجاح البرنامج العالمي لتقدير مدى ظاهرة تعاطي المخدرات.
    El Programa Mundial de Evaluación de la magnitud del uso indebido de drogas emprendido por el PNUFID se ha configurado para prestar asistencia a los países a este respecto. UN وقد وضِع برنامج اليوندسيب العالمي المعني بتقدير مدى ظاهرة تعاطي المخدرات بغية مساعدة البلدان في هذا الشأن.
    El PNUFID, mediante el programa mundial de evaluación de la magnitud del uso indebido de drogas, ayudará a los países en desarrollo a incrementar su capacidad para reunir datos. UN وسيعمل اليوندسيب في إطار برنامجه العالمي المعني بتقدير مدى ظاهرة تعاطي المخدرات على مساعدة البلدان في تنمية قدراتها على جمع البيانات.
    Observando con satisfacción que el Programa mundial de evaluación de la magnitud del uso indebido de drogas es de utilidad a los Estados para realizar esas evaluaciones, UN وإذ تنوهّ مع الارتياح بأن البرنامج العالمي المعني بتقدير مدى ظاهرة تعاطي المخدرات يساعد الدول على اجراء تقديرات من هذا القبيل،
    En conjunto, se comunicó que la magnitud del uso indebido de drogas era en general inferior al de otras zonas de Europa. UN وبصفة عامة أفيد بأن مدى تعاطي المخدرات كان عموما أقل مما هو عليه في أنحاء أخرى من أوروبا.
    En la esfera de la recopilación de datos, la necesidad principal se relacionaba con la inversión de los Estados Miembros en proyectos en curso y en vías de tramitación incluidos en el Programa mundial de evaluación de la magnitud del uso indebido de drogas. UN ففي مجال جمع المعلومات كانت الحاجة الأولية هي قيام الدول الأعضاء باستثمار الموارد في المشاريع الجارية والمشاريع قيد الإعداد المدرجة في البرنامج العالمي المعني بتقدير مدى ظاهرة تعاطي المخدرات.
    Por tanto, el PNUFID prestará asistencia a los gobiernos para establecer una infraestructura epidemiológica que constituirá una sólida base de datos sobre la magnitud del uso indebido de drogas a nivel mundial. UN وبناء عليه فان من شأن اليوندسيب أن يقدم المساعدة الى الحكومات في انشاء بنية أساسية مختصة بالدراسات الوبائية ، مما يوفر قاعدة بيانات صلبة عن مدى ظاهرة تعاطي المخدرات في جميع أنحاء العالم .
    Los resultados de los estudios epidemiológicos a nivel de los países, previstos en el programa mundial de evaluación de la magnitud del uso indebido de drogas, servirían también como indicadores para medir los avances sucesivos de los programas nacionales, sobre la base de la Declaración política aprobada por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones. UN ومن شأن نتائج تلك الدراسات الوبائية على الصعيد القطري ، بحسب ما هو مرتقب في البرنامج العالمي الذي يعنى بتقدير مدى ظاهرة تعاطي المخدرات ، أن تقدم مؤشرات لقياس الانجازات الاضافية التي تحققها البرامج الوطنية ، بناء على الاعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة ابان دورتها الاستثنائية العشرين .
    En ese contexto, el programa mundial del PNUFID para evaluar la magnitud del uso indebido de drogas se consideraba una medida oportuna y necesaria. UN وفي هذا السياق فان برنامج اليوندسيب العالمي المعني بتقدير مدى ظاهرة تعاطي المخدرات انما ينظر اليه على أنه تدبير مناسب توقيته وضروري .
    En Viet Nam, además de concluir a las actividades amplias de reducción de la demanda en curso, el PNUFID ayudará al Gobierno a realizar una encuesta de trabajadores y empleados a fin de evaluar la magnitud del uso indebido de drogas y determinar medidas apropiadas de intervención en el lugar de trabajo. UN وفي فييت نام ، اضافة الى استكمال اﻷنشطة الشاملة الجارية بشأن خفض الطلب على المخدرات ، سوف يقدم اليوندسيب المساعدة الى الحكومة في اجراء دراسة استقصائية للعمال والموظفين ، ﻷجل تقدير مدى ظاهرة تعاطي المخدرات بينهم واستبانة تدابير تدخل مناسبة في مكان العمل .
    El representante de la Secretaría destacó algunas medidas concretas adoptadas para mejorar la presentación de informes por los Estados Miembros, como el cuestionario para los informes anuales recientemente revisado y simplificado y la asistencia prestada a los países atendidos por el Programa mundial de evaluación de la magnitud del uso indebido de drogas. UN وألقى ممثل الأمانة الضوء على بعض الخطوات الملموسة التي اتخذت لتحسين تقديم التقارير من الدول الأعضاء، مثل الصيغة المنقّحة والمبسّطة الجديدة من استبيان التقارير السنوية، والمساعدة المقدمة إلى البلدان التي يقدم الخدمات إليها حاليا البرنامج العالمي المعني بتقدير مدى ظاهرة تعاطي المخدرات.
    7. Pide al Director Ejecutivo que siga fortaleciendo el Programa mundial de evaluación de la magnitud del uso indebido de drogas a fin de elaborar criterios metodológicos mínimos que posibiliten la recogida y la comparación de datos en los ámbitos nacional e internacional, y que presente a la Comisión de Estupefacientes en su 46º período de sesiones un informe sobre los progresos realizados a ese respecto; UN 7- تطلب الى المدير التنفيذي أن يواصل تعزيز البرنامج العالمي لتقدير مدى ظاهرة تعاطي المخدرات لأجل وضع معايير منهجية دنيا تمكِّن من جمع البيانات والمقارنة بينها على الصعيدين الوطني والدولي، وأن يقدم الى لجنة المخدرات في دورتها السادسة والأربعين تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الصدد؛
    75. Los miembros del Grupo de los 77 y China exhortaron a todos los Estados Miembros y a los donantes principales, en particular, a atribuir la debida importancia al programa mundial de evaluación de la magnitud del uso indebido de drogas, que podría llegar a ser la base de estrategias futuras de reducción de la demanda. UN ٥٧ - ودعا أعضاء مجموعة الـ ٧٧ والصين الدول اﻷعضاء والجهات المانحة الرئيسية ، على وجه الخصوص ، الى اسناد اﻷهمية الواجبة الى البرنامج العالمي المعني بتقدير مدى ظاهرة تعاطي المخدرات ، والذي يمكن أن يصبح أساسا للاستراتيجيات التي توضع في المستقبل بشأن الحد من الطلب على المخدرات .
    A fin de asegurar que los conjuntos de datos sean compatibles, el programa mundial para evaluar la magnitud del uso indebido de drogas procurará obtener un consenso con otras organizaciones pertinentes, como la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas de la Organización de los Estados Americanos y el Observatorio Europeo de la Droga y las Toxicomanías, respecto de conjuntos comunes de indicadores, definiciones y medidas. UN وبهدف تأمين أن تكون مجموعات البيانات متوافقة، فان البرنامج العالمي المعني بتقدير مدى ظاهرة تعاطي المخدرات سوف يسعى الى الحصول على توافق في اﻵراء مع المنظمات المختصة اﻷخرى، مثل لجنة البلدان اﻷمريكية لمكافحة اساءة استعمال العقاقير المخدرة، التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية وكذلك مركز الرصد اﻷوروبي المعني بالمخدرات والادمان عليها، وبشأن مجموعات مشتركة من المؤشرات والتعاريف والتدابير.
    74. Varios representantes elogiaron la propuesta del PNUFID relativa a un programa mundial de evaluación de la magnitud del uso indebido de drogas, mediante el cual el PNUFID se proponía ayudar a los Estados Miembros a establecer una infraestructura epidemiológica capaz de aportar datos más fiables y exactos sobre el consumo de drogas como base para el establecimiento de políticas y estrategias nacionales de reducción de la demanda. UN ٤٧ - وأثنى عدة ممثلين على مقترح اليوندسيب بشأن وضع برنامج عالمي يعنى بتقدير مدى ظاهرة تعاطي المخدرات ، وحيث يعتزم اليوندسيب من خلاله تقديم المساعدة الى الدول اﻷعضاء في انشاء مرافق أساسية تعنى بالدراسات الوبائية وتكون قادرة على تقديم بيانات أكثر موثوقية وأكثر دقة عن ظاهرة تعاطي المخدرات ، لتكون أساسا لوضع سياسات عامة واستراتيجيات وطنية بشأن الحد من الطلب على المخدرات .
    6. la magnitud del uso indebido de drogas es un indicador importante del alcance del problema mundial de las drogas. UN 6- إن مدى تعاطي المخدرات هو مؤشر مهم في تبيان جسامة مشكلة المخدرات على الصعيد العالمي.
    El PNUFID inició un programa mundial para evaluar la magnitud del uso indebido de drogas, a fin de elaborar un cuadro más apropiado de la prevalencia y la incidencia del consumo de drogas ilícitas y mejorar la comprensión acerca de la escala de las consecuencias relacionadas con diferentes modalidades de consumo. UN وقد بدأ اليوندسيب في تنفيذ برنامج عالمي لتقدير مدى تعاطي المخدرات للحصول على صورة أفضل لانتشار ومعدلات استهلاك المخدرات غير المشروعة والتوصل الى فهم أفضل لمدى اﻵثار المترتبة على أنماط الاستهلاك المختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more