El Comité ad hoc presentará un informe a la Conferencia de Desarme sobre la marcha de sus trabajos antes de la conclusión del período de sesiones de 1998. | UN | وتقدم اللجنة المخصصة إلى مؤتمر نزع السلاح تقريراً عن سير عملها قبل اختتام دورة عام ٨٩٩١. |
El Comité ad hoc presentará un informe a la Conferencia de Desarme sobre la marcha de sus trabajos antes de que finalice el período de sesiones de 1998. | UN | وتقدم اللجنة المخصصة تقريراً إلى مؤتمر نزع السلاح عن سير عملها قبل اختتام دورة عام ٨٩٩١. |
Según el acuerdo alcanzado en Doha, el Grupo de Trabajo deberá informar a la quinta conferencia ministerial de la OMC sobre la marcha de sus trabajos. | UN | واستنادا إلى الاتفاق الذي جرى التوصل إليه في الدوحة، سيقدم الفريق تقريرا عن سير أعماله إلى المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية. |
7. Pide también al Grupo Consultivo de Expertos que presente anualmente al Órgano Subsidiario de Ejecución un informe acerca de la marcha de sus trabajos para que lo examine en los períodos de sesiones que se celebren coincidiendo con los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes; | UN | 7- يطلب أيضاً إلى فريق الخبراء الاستشاري أن يقدم في كل عام تقريراً مرحلياً عن عمله إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لكي تنظر فيه في دورتها التي تُعقد بالتزامن مع دورات مؤتمر الأطراف؛ |
El Comité ad hoc informará a la Conferencia acerca de la marcha de sus trabajos antes de que concluya el período de sesiones de 1998. | UN | وتقوم اللجنة المخصصة بتقديم تقرير إلى المؤتمر قبل اختتام دورة عام ٨٩٩١ عما تحرزه من تقدم في أعمالها. |
c. En lo tocante a la información al Comité de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones Tributarias, el subcomité presente informes periódicos sobre la marcha de sus trabajos en 2006 a todos los miembros del Comité de Expertos, y haga sugerencias al Comité sobre la inclusión de un tema relativo al seguimiento de esta cuestión en el programa de la reunión del Comité de Expertos de 2006. | UN | ج - في ما يتعلق بإبلاغ لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية، تقوم هذه اللجنة الفرعية خلال عام 2006 بتقديم تقارير بشكل دوري عما تحرزه من تقدم في عملها إلى جميع أعضاء لجنة الخبراء، وتقدم إليها اقتراحات بشأن إدراج بند لمتابعة هذه القضية في جدول أعمال جلسة لجنة الخبراء لعام 2006. |
El Grupo de Trabajo presentó a la Asamblea General informes sobre la marcha de sus trabajos en sus períodos de sesiones cuadragésimo octavo a quincuagésimo noveno. | UN | وقدم الفريق العامل تقارير عن سير عمله إلى الجمعية العامة في دوراتها من الثامنة والأربعين إلى التاسعة والخمسين. |
El Comité ad hoc informará a la Conferencia sobre la marcha de sus trabajos antes de que concluya el período de sesiones de 1999. | UN | وتقدم اللجنة المخصصة إلى المؤتمر تقريراً عن سير عملها قبل اختتام دورة عام 1999. |
El Comité ad hoc presentará a la Conferencia de Desarme un informe sobre la marcha de sus trabajos antes de que finalice el período de sesiones de 2000. | UN | وتقدم اللجنة المخصصة إلى مؤتمر نزع السلاح تقريراً عن سير عملها قبل اختتام دورة عام 2000. |
El Comité ad hoc presentará a la Conferencia de Desarme un informe sobre la marcha de sus trabajos antes de que concluya el actual período de sesiones. | UN | وتقدم اللجنة إلى مؤتمر نزع السلاح تقريراً عن سير عملها قبل اختتام دورته الحالية. |
El Comité ad hoc presentará a la Conferencia de Desarme un informe sobre la marcha de sus trabajos antes de que concluya el actual período de sesiones. | UN | وتقدم اللجنة إلى مؤتمر نزع السلاح تقريراً عن سير عملها قبل اختتام الدورة الحالية. |
3. El Comité ad hoc informará a la Conferencia de Desarme acerca de la marcha de sus trabajos antes de que concluya el período de sesiones de 1994. " | UN | ٣- تقدم اللجنة المخصصة تقريرا الى مؤتمر نزع السلاح بشأن سير عملها قبل اختتام دورة عام ٤٩٩١. " |
En septiembre de 1994, el Grupo de Trabajo de composición abierta presentó un informe sobre la marcha de sus trabajos (A/48/47). | UN | وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ قدم الفريق العامل المفتوح العضوية تقريرا عن سير أعماله (A/48/47). |
En septiembre de 1994 y septiembre de 1995, el Grupo de Trabajo de composición abierta presentó informes sobre la marcha de sus trabajos (A/48/47 y A/49/47). | UN | وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ وأيلول/سبتمبر ١٩٩٥، قدم الفريق العام المفتوح العضوية تقريرين عن سير أعماله )A/48/47 و A/49/47(. |
7. Pide también al Grupo Consultivo de Expertos que presente anualmente al Órgano Subsidiario de Ejecución un informe acerca de la marcha de sus trabajos para que lo examine en los períodos de sesiones que se celebren coincidiendo con los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes; | UN | 7- يطلب أيضاً إلى فريق الخبراء الاستشاري أن يقدم في كل عام تقريراً مرحلياً عن عمله إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لكي تنظر فيه في دورتها التي تُعقد بالتزامن مع دورات مؤتمر الأطراف؛ |
El Comité ad hoc informará a la Conferencia acerca de la marcha de sus trabajos antes de que concluya el período de sesiones de 1998. | UN | وتقوم اللجنة المخصصة بتقديم تقرير إلى المؤتمر قبل اختتام دورة عام ٨٩٩١ عما تحرزه من تقدم في أعمالها. |
El Grupo se centra en cuestiones específicas y la marcha de sus trabajos no debería verse afectada ni retrasada por el hecho de que no se reciba un informe del Proceso de Kimberley. | UN | فالفريق يركز على دراسة قضايا محددة، ولا ينبغي أن يتوقف سير عمله أو يؤجل بسبب عدم تلقي تقرير من عملية كيمبرلي. |
En las consultas oficiosas celebradas el 31 de enero, el Presidente del grupo de trabajo informó a los miembros del Consejo sobre la marcha de sus trabajos. | UN | وخلال المشاورات غير الرسمية المعقودة في 31 كانون الثاني/يناير، قدم رئيس الفريق العامل إحاطة لأعضاء المجلس عن التقدم الذي أحرزه الفريق. |
El Comité ad hoc informará a la Conferencia sobre la marcha de sus trabajos antes de que finalice el período de sesiones de 1999. | UN | وتقدم اللجنة المخصصة إلى المؤتمر تقريراً عن التقدم المحرز في عملها قبل اختتام دورة عام 1999. |
El OSACT invitó al IPCC a informarle en su siguiente período de sesiones y periódicamente después sobre sobre la marcha de sus trabajos. | UN | ودعت الهيئة الفرعية الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ أن يقدم إليها في دورتها القادمة وبصورة دورية بعد ذلك تقريراً عن التقدم المحرز في أعماله. |
3. Pide al Grupo que informe a la Conferencia de las Partes en su cuarto período de sesiones sobre la marcha de sus trabajos si para entonces no ha completado su labor. | UN | ٣- يرجو من الفريق أن يرفع الى مؤتمر اﻷطراف في دورته الرابعة تقريرا عن تقدﱡم أعماله اذا لم تكن قد أتمت قبل ذلك. |
En la sección I de su resolución 1996/6, el Consejo Económico y Social decidió que el Comité Interinstitucional sobre la Mujer y la Igualdad de Género informara a la Comisión de la marcha de sus trabajos, a fin de coordinar las tareas a nivel de todo el sistema. | UN | وقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء أولا من قراره 1996/6، أن تقوم اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين بإبلاغ اللجنة بالتقدم المحرز في أعمالها. لغرض التنسيق على نطاق المنظومة. |
Cada subgrupo informará al Comité sobre la marcha de sus trabajos en los períodos de sesiones oficiales. | UN | ويقدم كل فريق فرعي تقريرا عن تقدم أعماله أثناء الدورات الرسمية للجنة. |
El Coordinador presentará a la Conferencia de Desarme un informe sobre la marcha de sus trabajos antes de que finalice la segunda parte del actual período de sesiones. | UN | ويقدم المنسق إلى مؤتمر نزع السلاح تقريراً عن تقدم العمل قبل اختتام الجزء الثاني من الدورة الحالية. |
Los dos informes provisionales de la Comisión, en que se describió la marcha de sus trabajos y se presentaron conclusiones preliminares, fueron remitidos al Consejo de Seguridad con mis cartas de fechas 9 de febrero de 1993 (S/25274) y 5 de octubre de 1993 (S/26545). | UN | وأحيل تقريرا اللجنة المؤقتان، اللذان يصفان حالة أعمالها واستنتاجاتها اﻷوليــــة، إلى مجلس اﻷمن فــــي رسالتي المؤرختين ٩ شباط/فبراير ١٩٩٣ (S/25274) و ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ (S/26545). |
16. Pide al Grupo de Trabajo que presente a la Comisión, en su 51º período de sesiones, un informe sobre la marcha de sus trabajos durante 1994; | UN | ٦١ ـ تطلب إلى الفريق العامل أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في عمله خلال عام ٤٩٩١؛ |