Debido a que ningún candidato obtuvo la mayoría de dos tercios requerida en la votación anterior, queda una vacante por llenar correspondiente a los Estados de Europa Oriental. | UN | نظرا لعدم حصول أي من المرشحين على أغلبية الثلثين المطلوبة في الاقتراع السابق، يبقى مقعد واحد يتعين شغله من دول أوروبا الشرقية. |
Dado que en la votación anterior ningún candidato ha obtenido la mayoría de dos tercios requerida, queda un puesto por cubrir de los Estados de Europa Oriental. | UN | بما أنه لم يحصل أي من المرشحين على أغلبية الثلثين المطلوبة في الاقتراع السابق، لا يزال هناك مقعد واحد يتعين شغله من بين دول أوروبا الشرقية. |
En la primera votación, habiendo obtenido la mayoría de dos tercios requerida, Bangladesh, Jamaica, Malí y Túnez quedan elegidos miembros del Consejo de Seguridad por un período de dos años a partir del 1º de enero de 2000. | UN | في جولة الاقتراع اﻷولى، انتخبت بنغلاديش وتونس وجامايكا ومالي أعضاء في مجلس اﻷمن لمدة سنتين اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠، وذلك بعد حصولعا على أغلبية الثلثين المطلوبة. |
El Congreso no pudo obtener la mayoría de dos tercios requerida para aprobar la Ley Electoral y de Partidos Políticos que habría aumentado enormemente las oportunidades de participación, en particular de los miembros de los grupos indígenas maya, xinka y garífuna. | UN | وكان الكونغرس عاجزا عن الحصول على أغلبية الثلثين المطلوبة للموافقة على قانون الانتخابات والأحزاب السياسية الذي يمكن أن يؤدي إلى توسع كبير في الفرص المتاحة للمشاركة ولا سيما لأعضاء جماعات السكان الأصليين من المايا والسنكا والغاريفونا. |
Incluso si uno de los proyectos contara con la mayoría de dos tercios requerida en virtud de la Carta, ello no daría más autoridad al Consejo frente a una minoría divergente, que por cierto incluiría a algunos Estados influyentes. | UN | وحتى لو حصل أحل المشاريع على ثلثي الأصوات كما يشترط الميثاق، فلن يصبح المجلس أكثر مرجعية في نظر الأقلية غير الموافقة، التي ستشمل بالتأكيد بعض الدول ذات النفوذ. |
Habiendo obtenido la mayoría de dos tercios requerida, los Estados siguientes han sido elegidos miembros del Consejo de Seguridad por un período de dos años a partir del 1º de enero de 2006: el Congo, Ghana, el Perú, Qatar y Eslovaquia. | UN | إن الدول التالية، بحصولها على أغلبية الثلثين المطلوبة وأكبر عدد من الأصوات، تكون قد انتُخبت أعضاء في مجلس الأمن لفترة سنتين ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2006: بيرو وسلوفاكيا وغانا وقطر والكونغو. |
Habiendo obtenido la mayoría de dos tercios requerida, Portugal queda elegido miembro del Consejo de Seguridad por un período de dos años que comenzará el 1 de enero de 2011. | UN | وانتخبت البرتغال عضوا في مجلس الأمن لمدة عامين ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2011، بعد أن حصلت على أغلبية الثلثين المطلوبة. |
Habiendo obtenido la mayoría de dos tercios requerida, el Togo queda elegido miembro del Consejo de Seguridad por un período de dos años que comenzará el 1 de enero de 2012. | UN | وانتُخبت توغو عضوا غير دائم في مجلس الأمن لفترة عضوية مدتها سنتان تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012 بعد حصولها على أغلبية الثلثين المطلوبة. |
La Presidenta (interpretación del inglés): Dado que ninguno de los candidatos ha obtenido la mayoría de dos tercios requerida para la vacante que falta llenar en el Grupo de Estados de Asia, procederemos a una segunda votación limitada. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نظرا لعدم حصول أحد من المرشحين على أغلبية الثلثين المطلوبة لشغل المقعد الشاغر المتبقي من بين الدول اﻵسيوية نشرع اﻵن في إجراء اقتراح مقيد ثان. |
En la primera votación, habiendo obtenido la mayoría de dos tercios requerida, Austria, el Japón, México, Turquía y Uganda son elegidos miembros no permanentes del Consejo de Seguridad por un período de dos años que comenzará el 1° de enero de 2009. | UN | انتخبت أوغندا، وتركيا، والمكسيك، والنمسا، واليابان أعضاء غير دائمين في مجلس الأمن لمدة عامين ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2009، بعد أن حصل كل منها في جولة الاقتراع الأولى على أغلبية الثلثين المطلوبة. |
En la primera votación, habiendo obtenido la mayoría de dos tercios requerida, Alemania (128 votos), Colombia (186 votos), la India (187 votos) y Sudáfrica (182 votos) son elegidos miembros no permanentes del Consejo de Seguridad por un período de dos años que comenzará el 1 de enero de 2011. | UN | انتخبت ألمانيا (128 صوتا)، وجنوب أفريقيا (182 صوتا)، و كولومبيا (186 صوتا)، والهند (187 صوتا)، أعضاء غير دائمين في مجلس الأمن لمدة عامين ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2011، بعد أن حصل كل منها في جولة الاقتراع الأولى على أغلبية الثلثين المطلوبة. |
En la primera votación, habiendo obtenido la mayoría de dos tercios requerida y el mayor número de votos, Jordania (178 votos) es elegida miembro no permanente del Consejo de Seguridad por un período de dos años que comenzará el 1 de enero de 2014. | UN | وفي الجولة الأولى من الاقتراع، حصل الأردن على أغلبية الثلثين المطلوبة وعلى أكبر عدد من الأصوات (178 صوتا)، فانتُخب عضوا غير دائم في مجلس الأمن لفترة عضوية مدتها سنتان تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2014. |
Habiendo obtenido la mayoría de dos tercios requerida, Belarús ha sido elegido miembro del Consejo Económico y Social por un período de tres años a partir del 1º de enero de 2007. | UN | بعد الحصول على أغلبية ثلثي الأصوات المطلوبة، انتخبت بيلاروس عضوا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007 . |