Puesto que de nuevo ningún candidato ha obtenido la mayoría requerida de dos tercios en la votación anterior, todavía queda un puesto por cubrir de los Estados de Europa Oriental. | UN | وحيث أن لمرة أخرى لم يحصل أي مرشح على أغلبية الثلثين المطلوبة في الاقتراع السابق، لا يزال هناك مقعد واحد يتعين شغله من عداد دول أوروبا الشرقية. |
Como ningún candidato obtuvo la mayoría requerida de dos tercios en la votación anterior, queda un puesto por cubrir del Grupo de Europa Occidental y otros Estados. | UN | حيث أن أيا من المرشحين لم يحصل على أغلبية الثلثين المطلوبة في الاقتراع السابق، لا يزال هناك مقعد واحد يتعين شغله من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
El Presidente (habla en inglés): Repito que, como ningún candidato obtuvo la mayoría requerida de dos tercios en la votación anterior, queda un puesto por cubrir del Grupo de Estados de Europa Oriental. | UN | الرئيس: أكرر ذلك، حيث أنه لم يحصل أيا من المرشحين على أغلبية الثلثين المطلوبة في الاقتراع السابق، ما زال هناك مقعد واحد ينبغي شغله، من بين دول أوروبا الشرقية. |
El Presidente (habla en inglés): Puesto que ningún candidato ha recibido la mayoría requerida de dos tercios en la votación anterior, aún queda un puesto por cubrir correspondiente a los Estados de Europa Oriental. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): حيث أن أيا من المرشحين لم يحصل على أغلبية الثلثين المطلوبة في الاقتراع السابق، لا يزال هناك مقعد واحد يتعين شغله من مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
El Presidente interino (interpretación del inglés): Como ninguno de los candidatos ha obtenido la mayoría requerida de dos tercios, queda una vacante por cubrir correspondiente a los Estados de Asia. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نظرا لعدم حصول أي مـــن المرشحين علــى أغلبية الثلثين المطلوبة فـــي الاقتراع السابـق، فلا يزال هناك مقعد يتعين شغله بدولة من بين الدول اﻵسيوية. |
El Presidente (interpretación del inglés): Como en esta votación ningún candidato ha obtenido la mayoría requerida de dos tercios, queda todavía por cubrir una vacante entre los Estados de América Latina y el Caribe. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نظرا لعدم حصول أي من المرشحين علـى أغلبية الثلثين المطلوبة في الاقتراع السابق، لا يـزال هناك مقعد يتعين شغله من بين دول أمريكا اللاتينيـة والبحر الكاريبي. |
El Presidente(interpretación del inglés): Como ningún candidato obtuvo la mayoría requerida de dos tercios en la votación anterior, aún queda una vacante que debe cubrirse entre los Estados de América Latina y el Caribe. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نظرا لعدم حصول أي من المرشحين على أغلبية الثلثين المطلوبة في الاقتراع السابق، فلا يزال هناك مقعد يتعين شغله من بيــن دول أمريكا اللاتينية والبحــر الكاريبي. |
El Presidente (habla en inglés): Como ninguno de los Estados ha obtenido la mayoría requerida de dos tercios en la votación previa, queda un puesto por cubrir de entre los Estados de Europa Oriental. Procederemos por lo tanto a realizar una segunda votación limitada. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: نظرا لعدم حصول أي مرشح على أغلبية الثلثين المطلوبة في الاقتراع السابق لا يزال هناك مقعد ينبغي شغله من بين دول أوروبا الشرقية، لذلك سنشرع في إجراء اقتراع مقيد ثان. |
El Presidente interino (habla en inglés): Puesto que ningún candidato ha obtenido la mayoría requerida de dos tercios en la votación anterior, todavía quedan dos puestos por cubrir de los Estados de Asia. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): نظرا لعدم حصول أي مرشح على أغلبية الثلثين المطلوبة في الاقتراع السابق، لا يزال هناك مقعدان يتعين شغلهما من الدول الآسيوية. |
Como ningún candidato obtuvo la mayoría requerida de dos tercios en la votación anterior, queda un puesto por cubrir del Grupo de Estados de Europa Oriental. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): بما أن أيّاً من المرشحين لم ينل أغلبية الثلثين المطلوبة في الاقتراع السابق، لا يزال هناك مقعد واحد يتعين شغله من بين دول أوروبا الشرقية. |
Hungría 1 El Presidente (habla en inglés): Como ningún candidato obtuvo la mayoría requerida de dos tercios en la votación anterior, queda un puesto por cubrir del Grupo de Estados de Europa Oriental. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): حيث أن أيا من المرشحين لم يحصل على أغلبية الثلثين المطلوبة في الاقتراع السابق، لا يزال هناك مقعد واحد يتعين شغله من مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
El Presidente (habla en inglés): Como ningún candidato obtuvo la mayoría requerida de dos tercios en la votación anterior, queda un puesto por cubrir de los Estados de Europa Oriental. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): بما أن أيّاً من المرشحين لم يحصل على أغلبية الثلثين المطلوبة في الاقتراع السابق، لا يزال هناك مقعد واحد يتعين شغله من بين دول أوروبا الشرقية. |
El Presidente (habla en inglés): Como ningún candidato obtuvo la mayoría requerida de dos tercios en la votación anterior, queda un puesto por cubrir del Grupo de Estados de Europa Oriental. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): بما أنه لم يحصل أي من المرشحين على أغلبية الثلثين المطلوبة في الاقتراع السابق، يتبقى مقعد واحد ينبغي شغله من بين دول أوروبا الشرقية. |
El Presidente (habla en inglés): Como ningún candidato obtuvo la mayoría requerida de dos tercios en la votación anterior, queda un puesto por cubrir del Grupo de Estados de Europa Oriental. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): حيث أن أيا من المرشحين لم يحصل على أغلبية الثلثين المطلوبة في الاقتراع السابق، لا يزال هناك مقعد واحد يتعين شغله من مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
El Presidente (habla en inglés): Como ningún candidato obtuvo la mayoría requerida de dos tercios en la votación anterior, queda un puesto por cubrir del Grupo de Estados de Europa Oriental. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): بما أن أيّاً من المرشحين لم ينل أغلبية الثلثين المطلوبة في الاقتراع السابق، لا يزال هناك مقعد واحد يتعين شغله من بين دول أوروبا الشرقية. |
El Presidente (habla en inglés): Como ningún candidato obtuvo la mayoría requerida de dos tercios en la votación anterior, queda un puesto por cubrir del Grupo de Estados de Europa Oriental. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): حيث أنه لم يحصل أيا من المرشحين على أغلبية الثلثين المطلوبة في الاقتراع السابق، لا يزال هناك مقعد واحد يتعين شغله من مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
El Presidente (habla en inglés): Como ningún candidato obtuvo la mayoría requerida de dos tercios en la votación anterior, aún queda un puesto por cubrir correspondiente a los Estados de Europa Oriental. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): نظرا لعدم حصول أي مرشح على أغلبية الثلثين المطلوبة في الاقتراع السابق، يبقى مقعد واحد ينبغي أن تشغله إحدى دول أوروبا الشرقية. |
El Presidente (habla en inglés): Como ningún candidato ha obtenido la mayoría requerida de dos tercios en la votación anterior, queda una vacante por cubrir de entre los Estados de Europa oriental. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): نظرا لعدم حصول أي من المرشحين على أغلبية الثلثين المطلوبة في الاقتراع السابق، يبقى مقعد واحد يتعين شغله من دول أوروبا الشرقية. |
El Presidente (habla en inglés): Como ningún candidato ha obtenido la mayoría requerida de dos tercios en la votación anterior, queda un puesto por cubrir de los Estados de Europa Oriental. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): بما أن أياً من المرشحين لم يحصل على أغلبية الثلثين المطلوبة في الاقتراع السابق، فإن ثمة مقعداً شاغراً لا يزال يتعين أن تملأه دولة من دول أوروبا الشرقية. |
El Presidente (interpretación del inglés): Como ningún candidato ha obtenido la mayoría requerida de dos tercios en la votación anterior, queda una vacante por cubrir entre los Estados de América Latina y el Caribe. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نظرا لعدم حصـول أي من المرشحين على أغلبية الثلثين المطلوبة فـي الاقتراع السابق، لا يزال هناك مقعد يتعين شغله مــن بيــن دول أمريكـــا اللاتينيـــة ومنطقــة البحر الكاريبي. |
En la primera votación, habiendo obtenido la mayoría requerida de dos tercios y el mayor número de votos, la Argentina (182 votos), Australia (140 votos) y Rwanda (148 votos) son elegidos miembros no permanentes del Consejo de Seguridad por un período de dos años que comenzará el 1 de enero de 2013. | UN | وفي الجولة الأولى من الاقتراع، انتُخبت الأرجنتين (182 صوتا)، وأستراليا (140 صوتا)، ورواندا (148 صوتا)، أعضاء غير دائمين في مجلس الأمن لفترة عضوية مدتها سنتان تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2013، وذلك بعد حصولها على أغلبية الثلثين اللازمة وأكبر عدد من الأصوات. |