"la medida reglamentaria firme" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإجراء التنظيمي النهائي
        
    • بالإجراء التنظيمي النهائي
        
    • للإجراء التنظيمي النهائي
        
    • الإجراءات التنظيمية النهائية
        
    • فيه التدبير التنظيمي
        
    • تدابيرها التنظيمية
        
    • تنظيمي نهائي
        
    • الإخطار التنظيمي النهائي
        
    la medida reglamentaria firme prohibe la introducción en el mercado de gasolina con plomo para vehículos. UN ويحظر الإجراء التنظيمي النهائي طرح الغازولين المحتوي على الرصاص للمركبات في الأسواق.
    El contenido de plomo de la gasolina para aeronaves no está contemplado en la medida reglamentaria firme. UN ولا يغطي الإجراء التنظيمي النهائي محتوى الغازولين المستخدم في الطائرات.
    Se trata de citas literales de la notificación de la medida reglamentaria firme. UN هذا هو نقل مباشر من إخطار الإجراء التنظيمي النهائي.
    Se trata de citas literales de la notificación de la medida reglamentaria firme. UN هذا هو نقل مباشر من إخطار الإجراء التنظيمي النهائي.
    También demostraba que la medida reglamentaria firme se había basado en la exposición estimada de trabajadores agrícolas en diferentes condiciones de uso. UN كما بينت أن الإجراء التنظيمي النهائي قد استند إلى التعرض التقديري لعمال المزارع في إطار سيناريوهات استخدام مختلفة.
    5. El Comité tuvo en cuenta también que las consideraciones que fundamentaban la medida reglamentaria firme no tenían aplicabilidad limitada. UN 5 - كما أخذت اللجنة في الحسبان أن الاعتبارات الكامنة وراء الإجراء التنظيمي النهائي ليست محدودة التطبيق.
    6. El Comité señaló que la medida reglamentaria firme no se basaba en dudas acerca del uso indebido intencional del dicofol. UN 6 - وأشارت اللجنة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي لا يستند إلى شواغل تتعلق بسوء الاستخدام المتعمد للديكوفول.
    la medida reglamentaria firme para prohibir el endosulfán se fundamentó en una evaluación de los riesgos teniendo en cuenta las condiciones locales. UN الإجراء التنظيمي النهائي لحظر الإندوسولفان استناداً إلى تقييم المخاطر، مع مراعاة الظروف المحلية.
    En el caso de Bulgaria, se observó que la endrina se dejó de utilizar en 1969, aunque no estaba disponible la medida reglamentaria firme notificada había sido adoptada en 2003. UN وفي حالة بلغاريا، لوحظ أن استخدام الاندرين قد توقف منذ عام 1969 على الرغم من أن الإجراء التنظيمي النهائي المقدم لم يتخذ إلاّ عام 2003.
    Dijo que la situación era diáfana: en el caso de ambos países, en las notificaciones se planteaba que la medida reglamentaria firme no se había basado en una evaluación del riesgo o del peligro. UN وقال إنّ المسألة واضحة وجلية لأنّه جاء في الإخطارين أنّ الإجراء التنظيمي النهائي لم يستند إلى تقييم للأخطار أو المخاطر.
    la medida reglamentaria firme para rechazar la reinscripción se aprobó en 1994. UN وقُدِّم في عام 1994 الإجراء التنظيمي النهائي بشأن رفض إعادة التسجيل.
    El Comité señaló que la medida reglamentaria firme no se había basado en preocupaciones acerca del uso indebido intencional del carbarilo. UN 8 - ولاحظت اللجنة أنّ الإجراء التنظيمي النهائي لم يستند إلى أوجه القلق بشأن سوء الاستخدام المتعمّد للكرباريل.
    Se trata de citas literales de la notificación de la medida reglamentaria firme. UN هذا هو نقل مباشر من إخطار الإجراء التنظيمي النهائي.
    la medida reglamentaria firme se tomó para proteger organismos no previstos, en particular, aves y lombrices de tierra. UN أتخذ الإجراء التنظيمي النهائي لحماية الكائنات غير المستهدفة ولا سيما الطيور، ودود الأرض.
    la medida reglamentaria firme se tomó para proteger el medio ambiente. UN اتخذ الإجراء التنظيمي النهائي لحماية البيئة.
    la medida reglamentaria firme no se había adoptado sobre la base de una evaluación de los peligros o los riesgos bajo las condiciones prevalecientes. UN ولم يتخذ الإجراء التنظيمي النهائي على أساس تقييم للأخطار أو المخاطر في الظروف السائدة.
    La Secretaría había señalado que, de hecho, la medida reglamentaria firme se había adoptado en 1994 en lugar de 1975, y que en la notificación y la documentación justificativa se había proporcionado información paralela. UN وأشارت الأمانة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي قد اتخذ في واقع الأمر في عام 1994 وليس في عام 1975 وأن سد الثغرات في المعلومات قد تضمنه الإخطار والوثائق الداعمة.
    la medida reglamentaria firme se adoptó para proteger la salud humana y el medio ambiente. UN وقد اتخذ الإجراء التنظيمي النهائي من أجل حماية صحة الإنسان والبيئة.
    Se había determinado que esos usos industriales sin fines plaguicidas, como los registrados en la fabricación de cloruro de polivinilo, requerían una restricción más rigurosa, y a ellos iba dirigida la medida reglamentaria firme. UN وقد اتضح أن الاستخدامات الصناعية غير استخدامات مبيدات الآفات، مثل الاستخدامات في صناعة تجهيز بوليفينيل الكلوريد، تتطلب المزيد من التقييد وهي المستهدفة بالإجراء التنظيمي النهائي.
    la medida reglamentaria firme no puede tener una medida reglamentaria posterior o secundaria. UN ولا يمكن أن يكون للإجراء التنظيمي النهائي إجراء تنظيمي لاحق أو ثانوي.
    De conformidad con los artículos 5 y 7 del Convenio de Rotterdam, el Comité de Examen de Productos Químicos, en sus reuniones quinta y sexta, examinó las notificaciones de la medida reglamentaria firme para el azinfos-metilo, presentadas por el Canadá y Noruega, con inclusión de la documentación justificativa a que se hacía referencia en ellas. UN 1 - وفقاً للمادتين 5 و7 من اتفاقية روتردام قامت لجنة استعراض المواد الكيميائية باستعراض إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية المتعلقة بالأزينفوس - ميثيل المقدمة من كندا والنرويج، والوثائق الداعمة المرفقة بها إبان اجتماعيها الخامس والسادس.
    El Canadá y la Comunidad Europea adoptaron la misma estrategia de gestión de los riesgos para encarar el problema de las reservas existentes, permitiendo un breve período de eliminación gradual con posterioridad a la adopción de la medida reglamentaria firme. UN اعتمدت كندا والجماعة الأوروبية نفس استراتيجية إدارة المخاطر للتعامل مع المخزونات الحالية بالسماح بفترة تخلص تدريجي منها بعد اعتماد تدابيرها التنظيمية.
    Información que debe figurar en la documentación justificativa proporcionada por un país que presente una notificación utilizando una evaluación de riesgos de otro país en apoyo de la medida reglamentaria firme UN معلومات للإدراج في الوثائق المؤيدة المقدمة من بلد مبلّغ باستخدام تقييم المخاطر الذي أجرى في بلد آخر لدعم إجراء تنظيمي نهائي
    El Comité de Examen de Productos Químicos confirmó que la notificación de Nueva Zelandia indicaba que la medida reglamentaria firme había sido adoptada para proteger la salud humana y el medio ambiente. UN أكدت لجنة استعراض المواد الكيميائية أن الإخطار الوارد من نيوزيلندا أشار إلى أن الإخطار التنظيمي النهائي قد اتخذ لحماية صحة البشر والبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more