"la mesa de la comisión en" - Translation from Spanish to Arabic

    • مكتب اللجنة في
        
    • قرر مكتب
        
    • مكتب لجنة السكان والتنمية في
        
    Documentación: Informe de la Mesa de la Comisión en su 54º período de sesiones. UN تقرير مكتب اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين.
    la Mesa de la Comisión en su 15º período de sesiones estaba integrada de la siguiente manera: UN وكانت عضوية مكتب اللجنة في دورتها الخامسة عشرة كما يلي:
    El Sr. Thomas Gass representó al Presidente de la Mesa de la Comisión de Población y Desarrollo en la reunión celebrada en Ginebra y el Sr. Iftekhar Chowdhury representó a la Mesa de la Comisión en la reunión celebrada en Nueva York. UN ومثُّل توماس غاس رئيس مكتب لجنة السكان والتنمية في جنيف كما مثَّل افتخار شاودهري مكتب اللجنة في اجتماع نيويورك.
    En relación con lo que antecede, la Mesa de la Comisión en su octavo período de sesiones, tras celebrar consultas con delegaciones y grupos principales, decidió que se celebrara en ese período de sesiones un diálogo entre las diversas partes interesadas sobre la agricultura sostenible en el que se examinarían los cuatro aspectos siguientes: UN وبالارتباط مع ما تقدم، قرر مكتب الإدارة الثامنة للجنة، بعد التشاور مع الوفود والمجموعات الرئيسية، أن يجري، في تلك الدورة، حوارا متعدد الأطراف بشأن الزراعة المستدامة، سيجري فيه تناول المواضيع الأربعة التالية:
    El Sr. Chuquihuara representó a la Mesa de la Comisión en la reunión. UN وقد مثل السيد شوكويهوارا مكتب لجنة السكان والتنمية في ذلك الاجتماع.
    Asimismo, ayuda a la Mesa de la Comisión en el ejercicio de sus funciones y ofrecerá todo su apoyo a la Comisión en sus deliberaciones. UN وتدعم الهيئة مكتب اللجنة في الاضطلاع بمسؤولياته، وستقدم الدعم إلى اللجنة في مداولاتها.
    Aseguró a los participantes que todas sus inquietudes se transmitirían a la Mesa de la Comisión en su reunión de mediados de junio de 1999. UN وأكدت للمشتركين ان جميع شواغلهم ستُنقل إلى مكتب اللجنة في اجتماعه الذي سيُعقد في منتصف حزيران/يونيه 1999.
    5. Recuerda el papel de la Mesa de la Comisión en la planificación del período de sesiones anual de la Comisión y en la formulación de propuestas para su programa de trabajo; UN 5 - تشير إلى الدور الذي يضطلع به مكتب اللجنة في التخطيط للدورة السنوية للجنة، وفي تقديم المقترحات بشأن برنامج عملها؛
    Habida cuenta de que la rotación de los cargos está basada en la distribución regional, los miembros elegidos y designados de la Mesa de la Comisión en su 50º período de sesiones proceden de los siguientes grupos regionales: UN وفي ضوء التناوب على المناصب على أساس التوزّع الإقليمي، سيكون الأعضاء الذين انتُخبوا أو عُيِّنوا لشغل مناصب في مكتب اللجنة في دورتها الخمسين منتمين إلى المجموعات الإقليمية التالية:
    Habida cuenta de que la rotación de los cargos está basada en la distribución regional, los miembros elegidos y designados de la Mesa de la Comisión en su 16º período de sesiones proceden de los siguientes grupos regionales: UN ومراعاة للتناوب على المناصب على أساس التوزيع الإقليمي، سيكون الأعضاء الذين انتُخبوا أو عُيّنوا لشغل مناصب في مكتب اللجنة في دورتها السادسة عشرة من المجموعات الإقليمية التالية:
    Habida cuenta de la rotación de los cargos basada en la distribución regional, los miembros de la Mesa de la Comisión en su 17º período de sesiones pertenecerán a los siguientes grupos regionales: UN ومراعاة للتناوب على المناصب على أساس التوزيع الإقليمي، سيكون أعضاء مكتب اللجنة في دورتها السابعة عشرة من المجموعات الإقليمية التالية:
    118. Los miembros de la Mesa de la Comisión en su 20º período de sesiones eran los siguientes: UN 118- وفيما يلي أعضاء مكتب اللجنة في دورتها العشرين:
    197. El Salvador fue miembro de la antigua Comisión de Derechos Humanos durante el período comprendido de1962-1964 y 1995-2000, y en 1997, desempeñó la Relatoría de la Mesa de la Comisión en su 53.º período de sesiones. UN 197- وشاركت السلفادور خلال الفترة من 1962 إلى 1964 ومن 1995 إلى 2000 في عضوية لجنة حقوق الإنسان، وفي عام 1997 أوكل إلى ممثلها مهمة مقرر مكتب اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين.
    118. la Mesa de la Comisión en su 22º período de sesiones quedó integrada de la manera siguiente: UN 118- وفيما يلي أعضاء مكتب اللجنة في دورتها الثانية والعشرين:
    106. la Mesa de la Comisión en su 23º período de sesiones quedó integrada de la manera siguiente: UN 106- وفيما يلي أعضاء مكتب اللجنة في دورتها الثالثة والعشرين:
    8. Decide adoptar las siguientes disposiciones para la elección de la Mesa de la Comisión en el futuro, a fin de ajustarse a lo dispuesto en el párrafo 136 del Programa para la ulterior aplicación del Programa 21: UN ٨ - يقرر ما يلي بشأن ترتيبات انتخاب مكتب اللجنة في المستقبل تنفيذا ﻷحكام الفقرة ١٣٦ من برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١:
    De acuerdo con lo solicitado por la Mesa de la Comisión en su reunión de 1997, la Comisión examinó y aprobó el bosquejo para el examen y evaluación quinquenal de la aplicación del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo preparado por el Director de la División de Población del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وبناء على طلب مكتب اللجنة في اجتماعه في عام ١٩٩٧، نظرت اللجنة في موجز الاستعراض والتقييم الخمسيين لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، ووافقت على هذا الموجز الذي أعده مدير شعبة السكان التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    En relación con lo que antecede, la Mesa de la Comisión en su noveno período de sesiones, tras celebrar consultas con delegaciones y grupos principales, decidió que se celebrara en ese período de sesiones un diálogo entre las diversas partes interesadas sobre la energía y el transporte sostenibles en el que se examinarían los cuatro aspectos siguientes: UN وبشأن ما تقدم، قرر مكتب الدورة التاسعة للجنة، بعد التشاور مع الوفود والمجموعات الرئيسية، أن يجري، في تلك الدورة، حوارا مع الأطراف المتعددة صاحبة المصلحة بشأن الطاقة المستدامة والنقل تُعالج في إطاره المواضيع الأربعة التالية:
    Por consiguiente, la Mesa de la Comisión en su 17° período de sesiones, tras consultas con los Estados miembros, decidió que la Reunión se concentraría en las opciones normativas y posibles medidas para acelerar las tareas de aplicación en el grupo temático de la agricultura, el desarrollo rural, las tierras, la sequía, la desertificación y África. UN وبناء عليه، قرر مكتب الدورة السابعة عشرة للجنة، من خلال المشاورات مع الدول الأعضاء، أن يركز الاجتماع على مناقشة الخيارات المتاحة والإجراءات الممكن اتخاذها في إطار السياسات للإسراع بتنفيذ مجموعة المواضيع المتعلقة بالزراعة، والتنمية الريفية، والأراضي، والجفاف، والتصحر وأفريقيا.
    Por consiguiente, la Mesa de la Comisión en su 19° período de sesiones, tras consultas con los Estados miembros, decidió que la Reunión se concentraría en las opciones normativas y posibles medidas para acelerar las tareas de aplicación en el grupo temático del transporte, los productos químicos, la gestión de desechos, la minería y el marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles. UN وبناء عليه، قرر مكتب الدورة التاسعة عشرة للجنة، من خلال المشاورات مع الدول الأعضاء، أن يركز الاجتماع على مناقشة الخيارات المتاحة والإجراءات الممكن اتخاذها في إطار السياسات للإسراع بتنفيذ المجموعة المواضيعية المتعلقة بالنقل، والمواد الكيميائية، وإدارة النفايات، والتعدين والإطار العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more