El 8 de enero de 2008, la Mesa del Comité de Cumplimiento asignó la cuestión de aplicación al grupo de control del cumplimiento. | UN | وأحال مكتب لجنة الامتثال هذه المسألة إلى فرع الإنفاذ في 8 كانون الثاني/يناير 2008. |
El 16 de abril de 2008, la Mesa del Comité de Cumplimiento asignó la cuestión de aplicación al grupo de control del cumplimiento. | UN | وأحال مكتب لجنة الامتثال هذه المسألة إلى فرع الإنفاذ في 16 نيسان/أبريل 2008. |
la Mesa del Comité de Cumplimiento asignó las cuestiones de aplicación al grupo de control del cumplimiento el día 28 de agosto de 2009. | UN | وأسند مكتب لجنة الامتثال مسألتي التنفيذ إلى فرع الإنفاذ في 28 آب/أغسطس 2009. |
El 15 de marzo de 2010, la Mesa del Comité de Cumplimiento asignó la cuestión de aplicación al grupo de control del cumplimiento. | UN | وأسند مكتب لجنة الامتثال مسألة التنفيذ إلى فرع الإنفاذ في 15آذار/مارس 2010. |
la Mesa del Comité de Cumplimiento asignó la cuestión de aplicación al grupo de control del cumplimiento el 16 de mayo de 2011. | UN | وأحال مكتب لجنة الامتثال هذه المسألة إلى فرع الإنفاذ في 16 أيار/مايو 2011. |
la Mesa del Comité de Cumplimiento asignó la cuestión de aplicación al grupo de control del cumplimiento el 13 de junio de 2011. | UN | وأحال مكتب لجنة الامتثال مسألة التنفيذ إلى فرع الإنفاذ في 13 حزيران/يونيه 2011. |
la Mesa del Comité de Cumplimiento asignó la cuestión de aplicación al grupo de control del cumplimiento el día 15 de septiembre de 2011. | UN | وأحال مكتب لجنة الامتثال هذه المسألة إلى فرع الإنفاذ في 15 أيلول/سبتمبر 2011. |
Durante el período del que se informa, la Mesa del Comité de Cumplimiento recurrió a medios electrónicos para adoptar decisiones sobre la asignación de las cuestiones de aplicación referidas a Eslovaquia. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لجأ مكتب لجنة الامتثال إلى الوسائل الإلكترونية لاتخاذ قرار بشأن إحالة مسائل التنفيذ فيما يخص سلوفاكيا. |
Además de esas reuniones, durante el período objeto del informe la Mesa del Comité de Cumplimiento y los grupos de facilitación y de control del cumplimiento utilizaron medios electrónicos para adoptar decisiones sobre la asignación de las cuestiones de aplicación, las elecciones, el asesoramiento de expertos y el examen preliminar, con lo que se redujeron los gastos relacionados con las reuniones. | UN | وبالإضافة إلى هذه الاجتماعات استعمل مكتب لجنة الامتثال وفرعا التيسير والإنفاذ، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، الوسائل الإلكترونية لاتخاذ القرارات فيما يخص توزيع مسائل التنفيذ، والانتخابات، ومشورة الخبراء، والدراسة الأولية، مما سمح بتقليص تكاليف الاجتماعات. |
18. Además de las ocasiones a que se hace mención en los párrafos 13 y 17 supra, durante el período objeto de examen la Mesa del Comité de Cumplimiento recurrió a medios electrónicos para tomar una decisión sobre la asignación de una cuestión de aplicación. | UN | 18- وإضافة إلى الحالات المذكورة في الفقرتين 13 و17 أعلاه، لجأ مكتب لجنة الامتثال خلال الفترة المشمولة بالتقرير إلى الوسائل الإلكترونية لاتخاذ قرار بشأن إحالة مسألة من مسائل التنفيذ. |
13. Durante el período objeto del informe, la Mesa del Comité de Cumplimiento recurrió a medios electrónicos para adoptar decisiones sobre la asignación de tres cuestiones de aplicación. | UN | 13- خلال الفترة المشمولة بالتقرير، استعمل مكتب لجنة الامتثال الوسائل الإلكترونية لاتخاذ القرارات بشأن إحالة ثلاثٍ من مسائل التنفيذ. |
Expresó su agradecimiento a los examinadores principales de los inventarios por su disposición a entablar un diálogo con el Comité de Cumplimiento, y su deseo de proseguir este diálogo, y pidió a la secretaría que adoptara las disposiciones necesarias para que la Mesa del Comité de Cumplimiento asistiera a las próximas reuniones de los examinadores principales de los inventarios, y que estudiara formas de mejorar y mantener la cooperación. | UN | وأعربت اللجنة عن تقديرها لخبراء الاستعراض الرئيسيين لقوائم الجرد على قبولهم التحاور مع لجنة الامتثال وعن رغبتها في مواصلة الحوار، وطلبت إلى الأمانة أن تتخذ الترتيبات اللازمة لحضور مكتب لجنة الامتثال الاجتماعات المقبلة لخبراء الاستعراض الرئيسيين لقوائم الجرد، وأن تدرس سبل تحقيق تعاون معزَّز ومتواصل. |