la meta final de toda deliberación en la Conferencia debe ser la negociación de un tratado jurídicamente vinculante. | UN | وينبغي أن يكون الهدف النهائي لأية مداولات في مؤتمر نزع السلاح هو معاهدة ملزمة قانوناً. |
De todas formas, la meta final es romper el ciclo de criminalidad. | Open Subtitles | الهدف النهائي ، عل أية حال هو كسر دورة الإجرام |
Hay que dar nuevos pasos en el programa destinado a acercar el mundo a la meta final de la eliminación de las armas nucleares. | UN | ويحتاج البرنامج إلى خطوات أخرى لتقريب العالم من الهدف النهائي المتمثل في إزالة اﻷسلحة النووية. |
● Se han alcanzado grandes progresos hacia la meta final de lograr la universalidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | ● وقد أحرز تقدم كبير صوب الهدف النهائي المتمثل في الشمول العالمي للمعاهدة. |
la meta final de un desarme general y completo sólo podrá lograrse sobre la base de negociaciones universales, multilaterales y no discriminatorias. | UN | والهدف النهائي لنزع السلاح العام الكامل لا يمكن أن يتحقق إلا على أساس مفاوضات عالمية متعددة الأطراف وغير تمييزية. |
la meta final del proceso de desarme nuclear es la eliminación total de las armas nucleares. | UN | والغاية النهائية لعملية نزع السلاح النووي هي القضاء الكامل على هذه الأسلحة. |
No se nos desviará de nuestro propósito de lograr la meta final de la autosuficiencia, pero se nos debe asegurar el apoyo imprescindible de la comunidad internacional. | UN | ولن ننصرف عن الهدف النهائي المتمثل في الاعتماد على الذات، ولكن ينبغي أن نطمئن إلى الدعم الحيوي من جانب المجتمع الدولي. |
la meta final de la especie humana que vive en armonía con todas las especies animales y vegetales debe ser el elemento fundamental de esa ética. | UN | ويجب أن يكون الهدف النهائي للجنس البشري، وهو العيش في انسجام مع كل الحيوانات، في صلب هذا الخُلُق. |
la meta final del desarme nuclear no se logrará a menos que se adopten medidas eficaces para garantizar la no proliferación nuclear. | UN | ولن يتحقق الهدف النهائي لنزع السلاح النووي دون اتخاذ تدابير فعالة تضمن عدم الانتشار النووي. |
No obstante, será necesario hacer un enorme esfuerzo sistémico para alcanzar la meta final del adelanto de la mujer. | UN | ومع ذلك فإنه يلزم جهد منهجي هائل لتحقيق الهدف النهائي للنهوض بالمرأة. |
la meta final sigue siendo ampliar la obtención de datos de una fuente común al procesamiento común de datos. | UN | ولا يزال الهدف النهائي يتمثل في تطبيق هذه الطريقة العامة في الحصول على البيانات على الإجراءات الموحدة لتجهيز البيانات. |
Esperamos que, con una acción concertada de la comunidad internacional, podamos lograr la meta final de un mundo libre de minas terrestres. | UN | ونأمل أن يمكِّننا العمل المتضافر للمجتمع الدولي من تحقيق الهدف النهائي المتمثل في تخليص العالم من الألغام الأرضية. |
Los exhortamos a que le den nuevo vigor a sus esfuerzos para conseguir una revitalización que permita alcanzar la meta final de un desarme general y completo. | UN | ونحثها على بعث الحيوية في جهودها بغية تحقيق الهدف النهائي في نزع السلاح العام الكامل. |
Hay un acuerdo general sobre la meta final del proceso de desarme nuclear, a saber, la eliminación total de las armas nucleares. | UN | وثمة اتفاق عام بشأن الهدف النهائي لعملية نزع السلاح النووي، وهو الإزالة التامة للأسلحة النووية. |
Puede ser difícil construir un camino hacia el desarme nuclear si no sabemos de una manera más precisa cuál es la meta final. | UN | وسيكون من الصعب تحديد طريق لنزع السلاح النووي إذا لم نكن نعرف على وجه الدقة ما هو الهدف النهائي. |
Puede ser difícil construir un camino hacia el desarme nuclear si no sabemos de una manera más precisa cuál es la meta final. | UN | وسيكون من الصعب تحديد طريق لنزع السلاح النووي إذا لم نكن نعرف على وجه الدقة ما هو الهدف النهائي. |
Por último, no debemos perder de vista la meta final de nuestro programa de desarrollo, esto es, lograr que más países sean autosuficientes e independientes con respecto a la ayuda al desarrollo. | UN | أخيرا، يجب ألا نغفل عن الهدف النهائي لجدول أعمال التنمية الذي نعمل على تحقيقه، وهو تمكين عدد أكبر من البلدان من الاكتفاء الذاتي والاستغناء عن المساعدة الإنمائية. |
En Viet Nam, la población es la meta final y el motor del desarrollo. | UN | في فييت نام، الهدف النهائي للتنمية ومحركها هو البشر. |
la meta final del proceso de adaptación es poner estos documentos en consonancia con la actual realidad militar y política de Europa, y aumentar su eficiencia. | UN | والهدف النهائي لعملية التكييف يتمثل في مواءمة هاتين الوثيقتين مع الحقائق العسكرية والسياسية الراهنة في أوروبا، وفي زيادة كفاءتهما. |
la meta final del proceso de desarme es el desarme general y completo, bajo control internacional estricto y eficaz, basado en el principio de la seguridad sin menoscabo y mejorada para todos los Estados. | UN | والهدف النهائي لعملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام والكامل تحت مراقبة دولية صارمة وفعالة، تقوم على أساس مبدأ الأمن غير المنقوص وتعزيز الأمن لجميع الدول. |
Por lo que respecta a la pobreza extrema, en 2007 y 2008 la República de Moldova consiguió una reducción del nivel de pobreza extrema requerida para cumplir la meta intermedia de 2010 y la meta final de 2015. Objetivo 2 | UN | وفيما يتعلق بالفقر المدقع، في عامي 2007 و 2008، نجحت جمهورية مولدوفا في تحقيق تخفيض في مستوى الفقر المدقع المطلوب في إطار كل من الغاية المتوسطة لعام 2010، والغاية النهائية لعام 2015. |