También podría apoyar los esfuerzos destinados a impedir la militarización del espacio ultraterrestre. | UN | ويمكن أيضا أن تدعم الجهود الرامية إلى منع تسليح الفضاء الخارجي. |
Sin embargo, estos instrumentos no han podido prevenir eficazmente la militarización del espacio ultraterrestre y una carrera de armamentos en el espacio. | UN | إلا أن هذه المعاهدات لم تكن فعالة فيما يتعلق بمنع تسليح الفضاء الخارجي أو منع حدوث سباق تسلح فيه. |
Cuba se opone a la militarización del espacio ultraterrestre y a la extensión de la carrera de armamentos a este medio. | UN | وكوبا تعارض تسليح الفضاء الخارجي وتوسيع نطاق سباق التسلح ليشمل الفضاء الخارجي. |
Para el Perú la militarización del espacio ultraterrestre sólo puede afectar negativamente la paz y la seguridad internacionales. | UN | وترى بيرو أن عسكرة الفضاء الخارجي لا يؤثر إلا بشكل سلبي على السلم والأمن الدوليين. |
La misma delegación opinó que la prevención de la militarización del espacio ultraterrestre se había convertido en un asunto urgente y realista y que debía concluirse un tratado para impedir dicha militarización. | UN | ورأى ذلك الوفد أن منع عسكرة الفضاء الخارجي أصبح أمرا واقعيا وملحّا وأنه ينبغي ابرام معاهدة لمنع تلك العسكرة. |
Se necesita un régimen jurídico internacional vinculante para prevenir la militarización del espacio ultraterrestre. | UN | وتدعو الحاجة إلى وضع نظام قانوني دولي ملزم لمنع إضفاء الطابع العسكري على الفضاء الخارجي. |
Los planes para la militarización del espacio ultraterrestre son particularmente alarmantes. | UN | إن خطط تسليح الفضاء الخارجي من الأمور الباعثة على القلق بصفة خاصة. |
i) Finalidades: prevenir la militarización del espacio ultraterrestre y la consiguiente carrera de armamentos en ese medio y utilizar el espacio ultraterrestre con fines pacíficos. | UN | `1` الأغراض: منع تسليح الفضاء الخارجي وحدوث سباق تسلح فيه، واستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية؛ |
Por consiguiente, esos tratados no pueden impedir de manera eficaz la militarización del espacio ultraterrestre o prevenir una carrera de armamentos en ese medio. | UN | وبناء على ذلك، فإنها لا يمكن أن تحول بفعالية دون تسليح الفضاء الخارجي أو دون حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
Ello dista mucho de la " militarización " del espacio ultraterrestre. | UN | والفارق كبير بين ذلك وبين تسليح الفضاء الخارجي. |
Me complace saludar a los participantes en la Conferencia internacional sobre la prevención de la militarización del espacio ultraterrestre. | UN | أحيي المشاركين في المؤتمر الدولي المعني بمنع تسليح الفضاء الخارجي. |
Tengo el gusto de saludarlos en ocasión de celebrarse la Conferencia internacional sobre la prevención de la militarización del espacio ultraterrestre. | UN | أرحب بكم بمناسبة انعقاد المؤتمر الدولي المعني بمنع تسليح الفضاء الخارجي. |
En el examen de este tema del programa se dedicó especial atención a la cuestión relativa a la prevención de la militarización del espacio ultraterrestre y de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | وأثناء المداولة بشأن هذا البند من جدول الأعمال، لقيت مسألة منع تسليح الفضاء الخارجي وقيام سباق تسلح فيه اهتماما كبيرا. |
La prevención de la militarización del espacio ultraterrestre está cobrando actualidad. | UN | وتكتسي مسألة منع عسكرة الفضاء الخارجي أهمية متزايدة في الوقت الحاضر. |
Rusia considera que es capital impedir la militarización del espacio ultraterrestre. | UN | إن روسيا تعتبر من الأهمية بمكان السعي إلى تجنب عسكرة الفضاء الخارجي. |
Debiera detenerse también el desarrollo de nuevas armas convencionales de alta letalidad y la militarización del espacio ultraterrestre. | UN | وعلينا أيضا أن نمتنع عن تطوير أي أسلحة تقليدية فتاكة جديدة وكذلك عن عسكرة الفضاء الخارجي. |
También debe incluir medidas para prevenir la militarización del espacio ultraterrestre y la negociación de un programa realista de desarme nuclear. | UN | كما يجب أن يتضمن تدابير لمنع عسكرة الفضاء الخارجي والتفاوض بشأن برنامج واقعي لنزع الأسلحة النووية. |
Por estas razones, mi Gobierno está convencido que la militarización del espacio ultraterrestre sólo añadiría más zozobra e inestabilidad afectando la paz y la seguridad en el mundo. | UN | ولهذه الأسباب، فإن حكومة بلادي على اقتناع بأن عسكرة الفضاء الخارجي من شأنها فقط مفاقمة القلق وعدم الاستقرار اللذين يؤثران على السلم والأمن العالميين. |
Ninguna Potencia puede tener el monopolio indefinidamente, ni siquiera una ventaja significativa, en ningún aspecto de la militarización del espacio ultraterrestre. | UN | فما من دولة يمكنها أن تحتكر إلى الأبد ولا أن تحتفظ بمزية كبيرة، في أي جانب من جوانب عسكرة الفضاء الخارجي. |
Los Estados con mayor capacidad espacial tienen mayor responsabilidad de contribuir activamente a la prevención de la militarización del espacio ultraterrestre. | UN | وتقع على الدول التي تمتلك قدرات فضائية هامة مسؤولية أكبر للإسهام بنشاط في منع إضفاء الطابع العسكري على الفضاء الخارجي. |
(Sr. Sidorov, Federación de Rusia) las Naciones Unidas, una conferencia internacional sobre la prevención de la militarización del espacio ultraterrestre. | UN | ونحن نقترح أن ينظم برعاية الأمم المتحدة في ذلك التاريخ مؤتمر دولي لحظر نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي. |
Pues bien, ¿cuál es la verdadera relación existente entre el sistema de defensa nacional contra los misiles, por una parte, y la militarización del espacio ultraterrestre y la carrera de armamentos en ese medio, por otra? | UN | فما هي إذن العلاقة الحقيقية بين نظام الدفاع الوطني المضاد للقذائف وتسليح الفضاء الخارجي وسباق التسلح في الفضاء الخارجي؟ |
Se ha señalado que está aumentando el número de patrocinadores. Ello podría ser un indicio de que van a adoptarse las primeras medidas encaminadas a llegar a un acuerdo general para impedir la militarización del espacio ultraterrestre y garantizar la seguridad de los objetos espaciales. | UN | ولوحظ أن عدد مقدمي مشروع القرار يزداد، وهو أمر يمكن أن يبشر بالخطوات الأولى نحو عقد اتفاق شامل لمنع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي ولضمان أمن الأجسام الفضائية. |
Quiero explicar brevemente una página de la historia relacionada con la cuestión de la militarización del espacio ultraterrestre que lleva a cabo el Gobierno japonés. | UN | وأريد أن أشرح باقتضاب صفحة واحدة من التاريخ المتعلق بتسليح الفضاء الخارجي الذي تقوم به حكومة اليابان. |
También estamos muy interesados en que se ponga término en forma rápida y definitiva a la militarización del espacio ultraterrestre. | UN | كما أننا نتطلع الى وضع حد سريع وشامل لتسليح الفضاء الخارجي. |