"la ministra de asuntos sociales" - Translation from Spanish to Arabic

    • وزيرة الشؤون الاجتماعية
        
    • وزير الشؤون الاجتماعية
        
    • ووزيرة الشؤون الاجتماعية
        
    Doy ahora la palabra a la Ministra de Asuntos Sociales de Noruega, Excma. Sra. Magnhild Meltveit Kleppa. UN أعطي الكلمة اﻵن لمعالي السيدة ماغنهيلد ميلتفيت كليبا، وزيرة الشؤون الاجتماعية في النرويج.
    91. la Ministra de Asuntos Sociales y Condición de la Mujer expresó su preocupación sobre las condiciones de inferioridad en las que ha sido puesta la mujer por sus carencias educativas. UN 91- وأعربت وزيرة الشؤون الاجتماعية ومركز المرأة عن قلقها إزاء تدني أحوال المرأة بسبب افتقارها إلى التعليم.
    La Relatora Especial insta a la Ministra de Asuntos Sociales y Trabajo a que reconsidere sus prioridades de gastos con vistas a reorientar los fondos hacia el suministro de servicios sociales, inclusive centros de acogida, para las mujeres víctimas de violencia. UN وتدعو المقررة الخاصة وزيرة الشؤون الاجتماعية والعمل إلى أن تعيد النظر في أولويات الإنفاق من أجل إعادة توجيه الأموال نحو توفير الخدمات الاجتماعية، بما في ذلك الملاجئ، للنساء ضحايا العنف.
    En abril de 2005, la Ministra de Asuntos Sociales publicó un plan de acción para los años 2005-2008 titulado " Another life " , para el que se han asignado 48 millones de coronas danesas. UN 111 - وفي نيسان/أبريل 2005، نشر وزير الشؤون الاجتماعية خطة عمل بعنوان " حياة أخرى " للفترة من 2005 - 2008.
    El Relator Especial planteó estos dos casos de " prisión por deudas " mediante nota al Ministro de Justicia y a la Ministra de Asuntos Sociales y Condición de la Mujer. UN وقد أثار المقرر الخاص هاتين الحالتين المتعلقتين بالسجن بسبب الديْن في مذكرة أرسلها إلى وزير العدل ووزيرة الشؤون الاجتماعية ومركز المرأة.
    Otro ejemplo es el caso del Líbano, donde la Ministra de Asuntos Sociales puso en marcha un programa de asistencia a los hogares pobres encabezados por mujeres que consistía en conceder educación gratuita a sus hijos y determinadas exenciones tributarias. UN وهناك مثال آخر تقدّمه لبنان، حيث نفذت وزيرة الشؤون الاجتماعية برنامجا لمساعدة الأسر المعيشية الفقيرة التي ترأسها نساء بتوفير تعليم مدرسي مجاني لأبناء هذه الأسر وإعفائهن من ضرائب بعينها.
    El Presidente (interpretación del inglés): Doy las gracias a la Ministra de Asuntos Sociales de Egipto por su declaración. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر وزيرة الشؤون الاجتماعية في مصر على بيانها.
    El Presidente interino (interpretación del francés): Doy las gracias a la Ministra de Asuntos Sociales de Noruega por su declaración. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أشكر معالي وزيرة الشؤون الاجتماعية في النرويج.
    Al presentar el informe, la Ministra de Asuntos Sociales y de la Familia de la República Democrática del Congo señaló que su país asignaba gran importancia a la cuestión del adelanto de la mujer pese a la difícil situación en que se encontraba actualmente. UN 195- لاحظت وزيرة الشؤون الاجتماعية والأسرة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، في تقديمها للتقرير، أن بلدها يولي أهمية بالغة لمسألة النهوض بالمرأة، رغم الوضع الصعب الذي يواجهه بلدها في الوقت الراهن.
    El Comité felicita también al Gobierno de la República Democrática del Congo por haber enviado una importante delegación encabezada por la Ministra de Asuntos Sociales y de la Familia, que ha hecho una excelente presentación oral. UN 205- وتعرب اللجنة عن ارتياحها أيضا لإيفاد الحكومة الكونغولية لوفد برئاسة وزيرة الشؤون الاجتماعية والأسرة ولتقديم هذا الوفد لعرض شفوي ممتاز.
    la Ministra de Asuntos Sociales y de la Familia de la República Democrática del Congo señaló que su país asignaba gran importancia a la cuestión del adelanto de la mujer pese a la difícil situación en que se encontraba actualmente. UN 195- لاحظت وزيرة الشؤون الاجتماعية والأسرة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، أن بلدها يولي أهمية بالغة لمسألة النهوض بالمرأة، رغم الوضع الصعب الذي يواجهه بلدها في الوقت الراهن.
    El Comité felicita también al Gobierno de la República Democrática del Congo por haber enviado una importante delegación encabezada por la Ministra de Asuntos Sociales y de la Familia, que ha hecho una excelente presentación oral. UN 205- وتعرب اللجنة عن ارتياحها أيضا لإيفاد الحكومة الكونغولية لوفد برئاسة وزيرة الشؤون الاجتماعية والأسرة ولتقديم هذا الوفد لعرض شفوي ممتاز.
    11. A juicio de la Ministra de Asuntos Sociales y Trabajo, la causa fundamental de la persistencia de la violencia contra la mujer era en gran parte financiera, ya que mujeres económicamente independientes no se dejarían golpear sin reaccionar. UN 11- وأكدت وزيرة الشؤون الاجتماعية والعمل أن السبب الجذري للعنف المستمر ضد النساء هو مالي إلى حد كبير، ذلك لأن النساء المستقلات اقتصادياً لن يقبلن أن يضربن دون أن يتخذن إجراءً.
    El Comité encomia al Estado Parte por su delegación de alto nivel, presidida por la Ministra de Asuntos Sociales y Condición de la Mujer, y expresa su reconocimiento por el diálogo constructivo que se entabló entre la delegación y los miembros del Comité. UN 181 - وتشيد اللجنة بوفد الدولة الطرف الرفيع المستوى الذي ترأسه وزيرة الشؤون الاجتماعية ومركز المرأة، معربة عن تقديرها للحوار البنّاء الجاري بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    Con motivo del Día Mundial Sin Tabaco, la Ministra de Asuntos Sociales y Sanidad anunció, el 31 de mayo de 2013, medidas para luchar contra el tabaquismo, centrándose de forma prioritaria en los jóvenes y las mujeres. UN وفي مناسبة اليوم العالمي لوقف التدخين، في 31 أيار/مايو 2013، أعلنت وزيرة الشؤون الاجتماعية والصحة إجراءات لمكافحة استخدام التبغ، مع تركيز الجهود المبذولة على الشباب والنساء.
    El Comité encomia al Estado parte por el alto nivel de su delegación, encabezada por la Ministra de Asuntos Sociales, Infancia y Familia, Lemina Mint Elghotob Ould Moma. UN 3 - وتُثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفداً رفيع المستوى برئاسة وزيرة الشؤون الاجتماعية والطفولة والأسرة، لمينة بنت القطب ولد أمم.
    La Presidenta (interpretación del inglés): El siguiente orador es la Ministra de Asuntos Sociales de la Mujer del Camerún, Sra. Yaou Aissatou, a quien cedo la palabra. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: المتكلمة التالية وزيرة الشؤون الاجتماعية وشؤون المرأة في الكاميرون السيدة ياو عيساتو وأعطيها الكلمة.
    El Comité celebra que el Estado Parte haya enviado una delegación de alto nivel encabezada por la Ministra de Asuntos Sociales y de Promoción de la Mujer y de la Infancia, e integrada por representantes de varios ministerios y oficinas. UN 306 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لإيفادها وفدا رفيع المستوى يترأسه وزير الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفولة وشمل ممثلين لعدد من الوزارات والمكاتب المختلفة.
    El Comité celebra que el Estado Parte haya enviado una delegación de alto nivel encabezada por la Ministra de Asuntos Sociales y de Promoción de la Mujer y de la Infancia, e integrada por representantes de varios ministerios y oficinas. UN 4 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لإيفادها وفدا رفيع المستوى يترأسه وزير الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفولة وشمل ممثلين لعدد من الوزارات والمكاتب المختلفة.
    - En el actual Gobierno hay dos ministras: la Ministra de Emigración, Dra. Butayna Shaban, y la Ministra de Asuntos Sociales y Empleo, Dra. Deyala Al-Haj Aref. La Comisión Siria de Asuntos de la Familia está presidida por la Dra. UN * توجد في الحكومة حالياً وزيرتان، وزيرة المغتربين الدكتورة بثينة شعبان ووزيرة الشؤون الاجتماعية والعمل الدكتورة ديالا الحاج عارف كما ترأس الهيئة السورية لشؤون الأسرة الدكتورة منى غانم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more