"la minoría búlgara en" - Translation from Spanish to Arabic

    • اﻷقلية البلغارية في
        
    • لﻷقلية البلغارية في
        
    Tengo el honor de transmitir por la presente información sobre la situación de la minoría búlgara en la República Federativa de Yugoslavia. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه معلومات عن مركز اﻷقلية البلغارية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Situación de la minoría búlgara en la República UN مركز اﻷقلية البلغارية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Situación de la minoría búlgara en la República UN حالة اﻷقلية البلغارية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    La declaración mencionada contenía afirmaciones infundadas e injustificadas sobre la posición de la minoría búlgara en la República Federativa de Yugoslavia. UN يتضمن البيان المشار اليه أعلاه مزاعم لا أساس لها ولا سند، تتعلق بحالة اﻷقلية البلغارية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Sin embargo, esos eventos no han mejorado mucho la situación de los derechos humanos de la minoría búlgara en Serbia. UN ١١ - واستدرك قائلا إن هذه الخطوات اﻹيجابية لم تسفر مع ذلك عن حدوث تحسن كبير في حالة حقوق اﻹنسان لﻷقلية البلغارية في صربيا.
    Durante la misma visita, se abordará la cuestión de las violaciones de derechos humanos contra la minoría búlgara en la zona oriental de Serbia. UN وخلال الزيارة نفسها، ستعالج انتهاكات حقوق اﻹنسان ضد اﻷقلية البلغارية في المنطقة الشرقية لصربيا.
    Los datos oficiales demuestran que en 1961, 54.391 personas se declararon parte de la minoría búlgara; en 1971, 49.791; en 1981, 36.189 y en 1991, 26.922. UN وتدل البيانات الرسمية لعمليات التعداد على أن ٣٩١ ٤٥ نسمة أعلنوا أنهم ينتمون إلى اﻷقلية البلغارية في عام ١٩٦١؛ وبلغ عددهم ٧٩١ ٤٩ في عام ١٩٧١؛ و ١٨٩ ٣٠ في عام ١٩٨١، و ٩٢٢ ٢٦ في عام ١٩٩١.
    92. El Relator Especial ha recibido recientemente informaciones acerca de la situación de la minoría búlgara en Serbia. UN ٢٩ - تلقى المقرر الخاص مؤخرا معلومات بخصوص وضع اﻷقلية البلغارية في صربيا.
    92. El Relator Especial ha recibido recientemente informaciones acerca de la situación de la minoría búlgara en Serbia. UN ٢٩- تلقى المقرر الخاص مؤخرا معلومات بخصوص وضع اﻷقلية البلغارية في صربيا.
    Los centros culturales de Dimitrovgrado y Bosilgrado promueven la cultura nacional y las tradiciones de los miembros de la minoría búlgara en diversas secciones: folclore nacional, danzas, música y poesía. UN إن المراكز الثقافية في ديميتروفغراد وبوسيلغراد تعمل على تعزيز الثقافة والتقاليد الوطنية ﻷعضاء اﻷقلية البلغارية في أقسامها المختلفة: الفن الشعبي الوطني والرقص والموسيقى والشعر.
    20. La situación de la minoría búlgara en Serbia es motivo de especial preocupación. UN ٢٠ - وقال إن حالة اﻷقلية البلغارية في صربيا تبعث على القلق بشكل خاص.
    Tengo el honor de adjuntar un informe sobre la situación de la minoría búlgara en la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro). UN أتشرف بأن أحيل طي هذه الرسالة استعراضا لحالة اﻷقلية البلغارية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.
    En el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, Bulgaria presentó un examen sobre la situación de la minoría búlgara en la República Federativa de Yugoslavia (A/49/455). UN ١٠ - ومضى يقول إن بلغاريا قدمت الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين استعراضا لحالة اﻷقلية البلغارية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )A/49/455(.
    Es por eso que el Gobierno de Bulgaria está dispuesto a colaborar en forma constructiva y de buena fe con el Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) para resolver los agudos problemas de las personas que pertenecen a la minoría búlgara en la República de Serbia. UN ولهذا السبب فإن حكومة بلغاريا على استعداد للتعاون تعاونا بناء وبحسن نية مع حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( لحل المشكلة الحادة المتعلقة باﻷشخاص الذين ينتمون إلى اﻷقلية البلغارية في جمهورية صربيا.
    1. El Representante Permanente de la República de Bulgaria ante las Naciones Unidas distribuyó un documento (A/49/455, de fecha 29 de septiembre de 1994), cuyo anexo lleva por título " Situación de la minoría búlgara en la República Federativa de Yugoslavia " . UN ١ - قام الممثل الدائم لجمهورية بلغاريا لدى اﻷمم المتحدة بتعميم وثيقة مؤرخة ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ (A/49/455) ورد مرفقها تحت العنوان التالي: " حالة اﻷقلية البلغارية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية " .
    En cuanto a la verdadera condición de la minoría búlgara en la República Federativa de Yugoslavia (25.214 personas, es decir, 0,3% de la población total) deseo señalar algunos hechos que contradicen definitivamente la declaración del representante de Bulgaria. UN وفيما يتعلق بالوضع الفعلي لﻷقلية البلغارية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )٤١٢ ٥٢ شخصاً، أي ٣,٠ في المائة من مجموع السكان(، أود اﻹشارة إلى بعض الحقائق التي تتعارض تعارضاً مطلقاً مع عبارات الممثل البلغاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more