"la misión africana en burundi" - Translation from Spanish to Arabic

    • البعثة الأفريقية في بوروندي
        
    • للبعثة الأفريقية في بوروندي
        
    • بعثة الاتحاد الأفريقي في بوروندي
        
    • والبعثة الأفريقية في بوروندي
        
    Las fuerzas de la Misión Africana en Burundi rechazaron el ataque. UN وقد ردت قوات البعثة الأفريقية في بوروندي الهجوم.
    El Ministro de Defensa de Sudáfrica informó a la reunión sobre los preparativos en curso para el despliegue de la Misión Africana en Burundi. UN وأطلع وزير دفاع جنوب أفريقيا الاجتماع على التحضيرات التي يجري عملها لنشر البعثة الأفريقية في بوروندي.
    Acogiendo complacidos el despliegue de la Misión Africana en Burundi, los miembros del Consejo apelaron a los países donantes para que ofrecieran recursos para su despliegue y mantenimiento. UN ورحب أعضاء المجلس بنشر البعثة الأفريقية في بوروندي مناشدين البلدان المانحة إتاحة الموارد اللازمة لنشرها والإبقاء عليها.
    Reitera su apoyo a la Misión Africana en Burundi. UN ويكرر تأكيد دعمه للبعثة الأفريقية في بوروندي.
    La Oficina continúa prestando asistencia y asesoramiento a la Misión Africana en Burundi. UN ويواصل مكتب الأمم المتحدة في بوروندي تقديم المساعدة والمشورة للبعثة الأفريقية في بوروندي.
    Como bien saben los miembros del Consejo, actualmente se procede al despliegue de la Misión Africana en Burundi a fin de que preste asistencia en la aplicación de los acuerdos de cesación del fuego. UN وكما يعلم أعضاء المجلس، فإن البعثة الأفريقية في بوروندي يجري نشرها لتقديم المساعدة في تنفيذ اتفاقات وقف إطلاق النار.
    la Misión Africana en Burundi fue un elemento fundamental para contribuir a estabilizar el país y preparar el terreno para la actual fuerza de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN وكانت البعثة الأفريقية في بوروندي حيوية في المساعدة على استقرار البلد والتمهيد لقوة الأمم المتحدة الحالية لحفظ السلام.
    Esta decisión se adopta tras haber transcurrido un período de más de un año durante el cual la Misión Africana en Burundi fue la única misión encargada del mantenimiento de la paz y la seguridad en Burundi. UN وقد أتت هذه العملية بعد مرور ما يزيد على سنة اقتصر فيها حفظ السلام والأمن في بوروندي على البعثة الأفريقية في بوروندي.
    la Misión Africana en Burundi ha realizado una labor encomiable, a pesar de los escasos medios financieros y logísticos de que dispone. UN وقد قامت البعثة الأفريقية في بوروندي بعمل جدير بالثناء رغم عدم كفاية الموارد المالية والسوقية المتاحة لها.
    la Misión Africana en Burundi ha facilitado mucho este proceso. UN وقد يسرت البعثة الأفريقية في بوروندي هذه العملية إلى حد كبير.
    El Consejo destacó la función esencial cumplida por la Misión Africana en Burundi respecto de la consolidación del proceso de paz en el país. UN وأبرز المجلس الدور الحيوي الذي تؤديه البعثة الأفريقية في بوروندي توطيدا لعملية السلام في ذلك البلد.
    También acogieron con agrado la acción de la Misión Africana en Burundi (MIAB) y de los contingentes sudafricano, etíope y mozambiqueño que la componen. UN كما أشادوا بالمثل بجهود البعثة الأفريقية في بوروندي وبالوحدات التابعة لجنوب أفريقيا وإثيوبيا وموزامبيق التي تتألف منها.
    :: Rindió homenaje a la Misión Africana en Burundi, por su importante contribución en la potenciación del proceso de paz en Burundi; UN :: حـيـَّـا البعثة الأفريقية في بوروندي لمساهمتها الكبيرة في تعزيز عملية السلام في بوروندي؛
    Aunque falta concluir el despliegue de la Misión Africana en Burundi, fundamentalmente debido a la falta de financiación, se están estableciendo puntos de reagrupamiento para acantonar a los combatientes de la oposición armada. UN ولئن كان نشر البعثة الأفريقية في بوروندي لم يستكمل بعد، بسبب انعدام التمويل أساسا، فإن إقامة نقاط لتجميع مقاتلي المعارضة المسلحة يجري على قدم وساق.
    La Unión Europea da las gracias a las organizaciones y los países que han hecho posible la firma, a saber, la Iniciativa Regional, la Presidencia de la Unión Africana, Sudáfrica, y los contribuyentes a la Misión Africana en Burundi. UN ويشكر الاتحاد الأوروبي المنظمات والبلدان التي يسّرت توقيع الاتفاق: كالمبادرة الإقليمية، ورئاسة الاتحاد الأفريقي، وجنوب أفريقيا، والمساهمين في البعثة الأفريقية في بوروندي.
    C. la Misión Africana en Burundi y la Comisión Mixta de Cesación del Fuego UN جيم - البعثة الأفريقية في بوروندي واللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار
    También pidió que se prestase apoyo material, logístico y financiero inmediato a la Misión Africana en Burundi para que pudiese continuar su labor mientras proseguían los preparativos para una participación más vigorosa de las Naciones Unidas. UN ودعا أيضا إلى تقديم دعم مادي ولوجستي ومالي عاجل إلى البعثة الأفريقية في بوروندي لتمكينها من مواصلة عملها بينما تتواصل الاستعدادات لمشاركة أكثر قوة من جانب الأمم المتحدة.
    Las autoridades de transición también solicitaron firmemente apoyo para la Misión Africana en Burundi y la Comisión Mixta de Cesación del Fuego. UN والتمست السلطات الانتقالية الدعم للبعثة الأفريقية في بوروندي واللجنة المشتركة.
    Los miembros del Consejo reafirmaron su apoyo a la Misión Africana en Burundi. UN وأكد أعضاء المجلس من جديد تأييدهم للبعثة الأفريقية في بوروندي.
    Apoyo a la Misión Africana en Burundi UN تقديم الدعم للبعثة الأفريقية في بوروندي
    11. El 1º de junio de 2004 la ONUB asumió las actividades de la Misión Africana en Burundi. UN 11- وفي 1 حزيران/يونيه 2004، تسلَّمت عملية الأمم المتحدة في بوروندي بعثة الاتحاد الأفريقي في بوروندي.
    La UNOB estableció canales permanentes de comunicación entre los organismos de las Naciones Unidas y la Misión Africana en Burundi para facilitar las consultas y la cooperación. UN وقد أقام مكتب الأمم المتحدة في بوروندي قنوات اتصال دائمة بين وكالات الأمم المتحدة والبعثة الأفريقية في بوروندي لتيسير المشاورات والتعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more