Consultas o propuestas de aplicación de las recomendaciones de la Misión de Evaluación Conjunta sobre la posible prestación de asistencia a las personas que regresan | UN | إجراء مشاورات أو تقديم مقترحات لتنفيذ توصيات بعثة التقييم المشتركة بشأن احتمال توفير المساعدة إلى العائدين |
El equipo de la Misión de Evaluación Conjunta está integrado por 40 expertos sudaneses e internacionales de las Naciones Unidas, ONG, donantes e instituciones académicas. | UN | ويضم فريق بعثة التقييم المشتركة 40 من الخبراء السودانيين والدوليين المختارين من الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والجهات المانحة والمؤسسات الأكاديمية. |
:: Participación en la labor preparatoria de la reanudación del proceso de la Misión de Evaluación Conjunta de Darfur | UN | :: المشاركة في الأعمال التحضيرية لاستئناف عملية بعثة التقييم المشتركة لدارفور |
No se ha efectuado ningún examen en relación con los objetivos de la Misión de Evaluación Conjunta. | UN | لم يجر استعراض لأهداف بعثة التقييم المشتركة. |
:: Organización de 24 reuniones consultivas con los interesados con miras a la reactivación del proceso de la Misión de Evaluación Conjunta de Darfur | UN | :: تنظيم 24 اجتماعا تشاوريا مع أصحاب المصلحة من أجل إعادة تنشيط عملية بعثة التقييم المشتركة لدارفور |
Se postergó hasta el año siguiente la evaluación de las metas de la Misión de Evaluación Conjunta. | UN | تقرر تأجيل استعراض غايات بعثة التقييم المشتركة إلى السنة التالية. |
Establecimiento de la Misión de Evaluación Conjunta de Darfur, definición de sus objetivos y preparativos para el inicio de sus trabajos | UN | إنشاء بعثة التقييم المشتركة لدارفور وتحديد أهدافها والتحضير لانطلاق عملها |
Las comisiones establecidas para aplicar las medidas de la Misión de Evaluación Conjunta de Darfur | UN | المفوضيات التي تم إنشاؤها لتنفيذ أعمال بعثة التقييم المشتركة لدارفور |
Organización de 24 reuniones consultivas con los interesados con miras a la reactivación del proceso de la Misión de Evaluación Conjunta de Darfur | UN | تنظيم 24 اجتماعا تشاورياً مع أصحاب المصلحة من أجل إعادة تنشيط عملية بعثة التقييم المشتركة لدارفور |
la Misión de Evaluación Conjunta de Darfur está suspendida desde 2006 | UN | علق عمل بعثة التقييم المشتركة لدارفور منذ عام 2006 |
2013: 1 declaración conjunta sobre la Misión de Evaluación Conjunta | UN | الإنجاز الفعلي لعام 2013: بيان مشترك واحد بشأن بعثة التقييم المشتركة |
Los representantes abjasios también manifestaron su apoyo en general a las decisiones de Yalta de 2001, así como a las recomendaciones tanto de la Misión de Evaluación Conjunta como de la misión de evaluación de la seguridad. | UN | كما أعرب الممثلون الأبخازيون عن تأييدهم بوجه عام لمقررات يالطا لعام 2001، ولتوصيات كل من بعثة التقييم المشتركة وبعثة التقييم الأمني. |
:: Elaboración y coordinación, en consulta con las autoridades locales, de una estrategia de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales para la aplicación de las conclusiones de la Misión de Evaluación Conjunta en todo el país | UN | :: القيام، بالتشاور مع السلطات المحلية، بإعداد وتنسيق استراتيجية للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لوضع النتائج التي توصلت إليها بعثة التقييم المشتركة موضع التنفيذ في سائر أرجاء البلد |
4.3.2 Cumplimiento de los objetivos de la Misión de Evaluación Conjunta indicados en el volumen 2 del informe de esa misión | UN | 4-3-2 بلوغ غايات بعثة التقييم المشتركة بصيغتها المحددة في المجلد 2 من تقرير تلك البعثة |
:: Elaboración y coordinación, en consulta con las autoridades locales, de una estrategia de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales para la aplicación de las conclusiones de la Misión de Evaluación Conjunta en todo el país | UN | :: القيام، بالتشاور مع السلطات المحلية، بإعداد وتنسيق استراتيجية للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية على نطاق البلد كله لوضع النتائج التي توصلت إليها بعثة التقييم المشتركة موضع التنفيذ |
:: Apoyar el establecimiento de mecanismos financieros para la movilización y la gestión de asistencia internacional a fin de atender las necesidades de recuperación y desarrollo definidas por la Misión de Evaluación Conjunta. | UN | :: دعم تأسيس آليات مالية لحشد المساعدة الدولية وإدارتها من أجل الإنعاش وتوفير الاحتياجات الإنمائية، التي حددتها بعثة التقييم المشتركة. |
Elaboración y coordinación, en consulta con las autoridades locales, de una estrategia de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales para la aplicación de las conclusiones de la Misión de Evaluación Conjunta en todo el país | UN | القيام، بالتشاور مع السلطات المحلية، بإعداد وتنسيق استراتيجية للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لوضع النتائج التي توصلت إليها بعثة التقييم المشتركة موضع التنفيذ في سائر أرجاء البلد |
Además ha participado en diversas evaluaciones entre organismos, como la Misión de Evaluación Conjunta de Darfur, que se ha traducido en un nuevo programa conjunto para el fomento de la paz a través de la recuperación. | UN | وقد شارك أيضاً في تقييمات مشتركة بين الوكالات مثل بعثة التقييم المشتركة لدارفور، التي تمخَّضت عن برنامج مشتَرك جديد لتعزيز السلام من خلال عمليات الانتعاش. |
la Misión de Evaluación Conjunta de Darfur, a la que se encomendó que evaluara las necesidades de desarrollo y reconstrucción en Darfur, se ha visto obligada a suspender su labor por motivos de seguridad. | UN | فقد اضطرت بعثة التقييم المشتركة لدارفور، التي كلفت بتقييم احتياجات التنمية والتعمير في دارفور، إلى تعليق أعمالها نتيجة لمخاوف أمنية. |
Se han cumplido los objetivos esenciales de la Misión de Evaluación Conjunta | UN | أنجزت الغايات الرئيسية لبعثة التقييم المشتركة |
4.3.2 la Misión de Evaluación Conjunta cumple sus objetivos generales, descritos en el volumen 2 de su informe | UN | 4-3-2 بلوغ غايات بعثة التقييم المشترك بصيغتها المحددة في المجلد 2 من تقريرها |
No se lograron los objetivos generales previstos por la Misión de Evaluación Conjunta. | UN | لم تجرِ بعثة تقييم مشتركة شاملة كما كان مقرَّرا. |