"la misión internacional de apoyo a malí" - Translation from Spanish to Arabic

    • بعثة الدعم الدولية في مالي
        
    Despliegue de la Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano UN نشر بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية
    Despliegue de la Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano UN نشر بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية
    Conversión de la Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano (AFISMA) en una misión de estabilización de las Naciones Unidas UN تحويل بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية إلى بعثة لتحقيق الاستقرار تابعة للأمم المتحدة
    Fondo Fiduciario para apoyar la Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano UN الصندوق الاستئماني لدعم بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية
    Fondo Fiduciario en Apoyo de la Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano UN الصندوق الاستئماني لدعم بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية
    En consultas del pleno, los miembros del Consejo examinaron los últimos acontecimientos registrados en Malí, las recomendaciones del Secretario General y opciones sobre el apoyo de las Naciones Unidas a la Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano (AFISMA). UN وفي المشاورات التي أجراها المجلس بكامل هيئته، ناقش الأعضاء التطورات الأخيرة في مالي وتوصيات الأمين العام والخيارات المتاحة للأمم المتحدة لدعم بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية.
    En la reunión se convino en la adopción de medidas para reforzar la cooperación en materia de seguridad entre los países de la región y para facilitar la aplicación del mandato de la Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano (AFISMA). UN واتُّفق في الاجتماع على تدابير لتعزيز التعاون الأمني في ما بين بلدان المنطقة ولتيسير تنفيذ ولاية بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية.
    De este modo, el objetivo es combatir más eficazmente las redes delictivas y terroristas que operan en el norte de Malí y ayudar a la Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano (AFISMA) a cumplir mejor su mandato; UN ويتمثل الهدف من ذلك في تحقيق مزيد من الفعالية في مكافحة الشبكات الإجرامية والإرهابية الناشطة في شمال مالي ومساعدة بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية على الاضطلاع بولايتها على نحو أفضل؛
    C. Transición de la Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano a la Misión Multidimensional Integrada de Estabilización de las Naciones Unidas en Malí UN جيم - الانتقال من بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي
    El Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz dijo que su Departamento se esforzaba por lograr que la transición de la Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano (AFISMA) a la MINUSMA se efectuara sin tropiezos. UN وذكر وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام أن إدارته تركز على صون الاستمرارية السلِسَة بين بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي.
    El Consejo de Seguridad acoge con beneplácito, en este contexto, el despliegue de la Misión Multidimensional Integrada de Estabilización de las Naciones Unidas en Malí (MINUSMA) después del traspaso de autoridad de la Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano a la MINUSMA el 1 de julio de 2013. UN ويرحب مجلس الأمن، في هذا السياق، بنشر بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي عقب نقل السلطة إليها من بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية في 1 تموز/ يوليه 2013.
    El despliegue de efectivos chadianos en la Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano (AFISMA) imprimió una nueva dinámica a la aplicación acelerada del plan de acción firmado en junio de 2011 para prevenir y eliminar el reclutamiento de menores en el Ejército Nacional del Chad. UN 46 - أدى نشر القوات التشادية في بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية إلى تجدد الزخم اللازم للتعجيل بتنفيذ خطة العمل التي تم التوقيع عليها في حزيران/يونيه 2011 لإنهاء ومنع تجنيد من هم دون السن القانونية في الجيش الوطني التشادي.
    Se ha enviado a Malí una remesa inicial de equipo financiado con cargo al fondo fiduciario de apoyo a la Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano (AFISMA) y se está distribuyendo a los 11 contingentes que han sido traspasados de la AFISMA. UN 51 - وقد سُلمت إلى مالي شحنة أولى من المعدات الممولة من الصندوق الاستئماني لدعم بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية ويجري نقلها إلى الوحدات الإحدى عشر التي نقلت من بعثة الدعم الدولية.
    Debemos examinar, además, los casos en que organizaciones regionales han desplegado sus fuerzas para restablecer la estabilidad y crear un entorno adecuado para el despliegue de una operación de mantenimiento de la paz, como en los casos de la Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano (AFISMA) y la Misión Internacional de Apoyo a la República Centroafricana con Liderazgo Africano (MISCA), entre otros. UN غير أنه يتعين علينا أيضا أن نتناول الحالات التي نشرت فيها منظمات إقليمية قواتها من أجل إعادة الاستقرار وتهيئة بيئة مؤاتية لنشر عمليات لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة من بينها بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية وبعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    El Consejo acoge con beneplácito, en este contexto, el despliegue de la Misión Multidimensional Integrada de Estabilización de las Naciones Unidas en Malí después del traspaso de autoridad de la Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano a la Misión Multidimensional Integrada de Estabilización de las Naciones Unidas en Malí el 1 de julio de 2013. UN ويرحب المجلس، في هذا السياق، بنشر بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي عقب نقل السلطة إليها من بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية في 1 تموز/ يوليه 2013.
    El 1 de julio de 2013, la Misión comenzó a ejecutar su mandato, definido en la resolución 2100 (2013), y se produjo el traspaso de la autoridad sobre el personal militar de la Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano. UN وبدأت البعثة في 1 تموز/يوليه 2013 تنفيذ ولايتها بصيغتها المحددة في القرار 2100 (2013)، بالاقتران مع نقل المسؤولية عن القوات من بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية.
    7. La situación de seguridad en el norte del país sigue siendo frágil y se ha caracterizado por las operaciones de limpieza llevadas a cabo por las fuerzas de defensa y de seguridad de Malí con ayuda de las fuerzas francesas y efectivos de la Misión Internacional de Apoyo a Malí bajo dirección africana (MISMA) en Sevaré, Mopti, Ber, Tombuctú y Gao. UN 7- لا يزال الوضع الأمني في الشمال هشاً وتميّز بعمليات التمشيط التي تقوم بها قوات الدفاع والأمن المالية بمساعدة القوات الفرنسية وقوات بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية في سيفاري، وموبتي، وبر، وتومبوكتو، وغاو.
    El General de División Kazura asumirá el mando el 1 de julio de 2013, fecha en que, de conformidad con la resolución 2100 (2013) y con sujeción al examen del Consejo, se prevé que se transfiera la autoridad de la Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano a la MINUSMA. UN وسيتولى اللواء كازورا القيادة في 1 تموز/يوليه 2013، وهو الموعد المحدد، وفقا للقرار 2100 (2013) ورهنا باستعراض المجلس، لنقل السلطة من بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية إلى البعثة المتكاملة.
    En Malí, con el comienzo en enero de las operaciones militares dirigidas por Francia, los Estados miembros de la CEDEAO movilizaron y desplegaron efectivos bajo la Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano (AFISMA) a fin de respaldar a las fuerzas de defensa y de seguridad de Malí para restablecer la soberanía y la integridad territorial del país. UN وفي مالي، ومع انطلاق العمليات العسكرية التي قادتها فرنسا في كانون الثاني/يناير، قامت الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بحشد ونشر قوات تحت راية بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية من أجل مساعدة قوات الدفاع والأمن في مالي على استعادة سيادة البلد وسلامته الإقليمية.
    El Consejo decidió además que se transfiriera la autoridad de la Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano (AFISMA) a la MINUSMA el 1 de julio de 2013, momento en que la MINUSMA comenzó a ejecutar su mandato, establecido en los párrafos 16 y 17 de la resolución 2100 (2013), por un período inicial de 12 meses. UN وعلاوة على ذلك قرر مجلس الأمن نقل السلطة من بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية إلى البعثة المتكاملة في 1 تموز/يوليه 2013، وهو التاريخ الذي بدأت فيه البعثة المتكاملة تنفيذ ولايتها المبينة في الفقرتين 16 و 17 من القرار 2100 (2013)، لفترة أولية قدرها اثنا عشر شهرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more