Yo no soy la misma mujer que sacudías la mujer que golpeabas ahorcabas. | Open Subtitles | لست نفس المرأة التي أبرحتها ضرباً المرأة التي لكمتها و خنقتها |
¿Era la misma mujer que vio en la maquinaria? | Open Subtitles | كانت نفس المرأة التي شاهدتها عالقة بالآلة؟ |
Esta es la misma mujer que vino a mi cena del Día de Gracias con su propio pavo. | Open Subtitles | هذه هي نفس المرأة التي أتت في عيد الشكر مع الديك الرومي |
Era la misma mujer que mataste hace seis meses y a la que enterraste bajo un árbol. | Open Subtitles | كانت نفس المرأة التي قتلتها قبل ستة شهور وبعد ذلك دفنتها تحت شجرة |
Todavía soy la misma persona, la misma mujer que querías. | Open Subtitles | مازلت نفس الشخص نفس المرأه التي قد احببت |
¿Hablamos de la misma mujer que luego demandó por dinero? | Open Subtitles | هل كانت نفس المرأة التي كنتم تقاضونها لأجل المال؟ |
Estamos hablando de la misma mujer que puso delineador de ojos a su chihuahua. | Open Subtitles | نحن نتكلم عن نفس المرأة التي تضع الكحل على كلبها التشيواوا |
Creo que era la misma mujer que llamó antes, cuando estabas fuera. | Open Subtitles | أعتقد أنها نفس المرأة التي أتصلت من قبل عندما كنت في الخارج. |
Esta es la misma mujer que luchó para desconectar a su esposo mientras estaba en coma porque empezó a ver a otra mujer... | Open Subtitles | كلا هذه نفس المرأة التي قاتلت لسحب الوصلات عن زوجها وهو في الغيبوبة لأنه بدأ يرافق مرأة أخرى |
Recuerda que es la misma mujer que publicó "La vida del caracol". | Open Subtitles | لنتذكر بانها نفس المرأة التي نشرت كتاب حياة الحلزون |
No soy la misma mujer que era cuando me contrató. | Open Subtitles | لست نفس المرأة التي كنت عليها عندما وظفتني |
Es la misma mujer que intenté salvar hace 20 años. | Open Subtitles | إنها نفس المرأة التي حاولت إنقاذها منذ 20 عام |
R. fue señalada por la misma mujer que había actuado como intermediaria en el caso de V. Al día siguiente, Pedro le trajo regalos y 20.000 rupias y trató de convencerla para que se marchara a Timor Occidental, pero ella se negó. | UN | وكانت نفس المرأة التي تصرفت كوسيطة في حالة ف. هي التي أشارت بالضحية ر. وفي اليوم التالي قدم بيدرو إليها هدايا و ٠٠٠ ٢٠٠ روبية وحاول اقناعها بالذهاب إلى تيمور الغربية، ولكنها رفضت. |
No soy la misma mujer que dejaste. | Open Subtitles | لا أعتقد أني نفس المرأة التي تركتها |
Si, soy la misma mujer que llamó ayer y antes de ayer... y casi todos los días durante las últimas semanas porque no consigo respuestas a ninguna de mis preguntas... | Open Subtitles | نعم، أنا نفس المرأة التي اتصلت يوم أمس وقبله بيوم وكل يوم تقريباً خلال الأسابيع الماضية لأني لم أتلقّ أي جواب على أسئلتي. |
¿Es la misma mujer que dice "comes lo que comes"? Oh. | Open Subtitles | هل هي نفس المرأة التي قالت "كُلي ما تأكليه" |
Pero entonces vi a la mujer, y estoy bastante segura de que era la misma mujer que estaba en el camión fuera de nuestra casa. | Open Subtitles | لكنحينهارأيتُأمرأةً، وأنامتأكدجداً... بأنها نفس المرأة التي كانت في السيارة التي كانت خارجَ منزلنا |
la misma mujer que te ayudó un par de veces. No eran mis mujeres. | Open Subtitles | نفس المرأة التي ساعدتك مرتان - لا مزيد من النساء - |
la misma mujer que vi cuando era pequeña. | Open Subtitles | نفس المرأة التي رأيتها حين كنت طفلة. |
Esta es la misma mujer que abandonó. | Open Subtitles | انها نفس المرأة التي تخلت عنك |
Bueno, ya no eres la misma mujer que eras. | Open Subtitles | .. انتي لست نفس المرأه |