"la misma mujer que" - Translation from Spanish to Arabic

    • نفس المرأة التي
        
    • نفس المرأه
        
    Yo no soy la misma mujer que sacudías la mujer que golpeabas ahorcabas. Open Subtitles لست نفس المرأة التي أبرحتها ضرباً المرأة التي لكمتها و خنقتها
    ¿Era la misma mujer que vio en la maquinaria? Open Subtitles كانت نفس المرأة التي شاهدتها عالقة بالآلة؟
    Esta es la misma mujer que vino a mi cena del Día de Gracias con su propio pavo. Open Subtitles هذه هي نفس المرأة التي أتت في عيد الشكر مع الديك الرومي
    Era la misma mujer que mataste hace seis meses y a la que enterraste bajo un árbol. Open Subtitles كانت نفس المرأة التي قتلتها قبل ستة شهور وبعد ذلك دفنتها تحت شجرة
    Todavía soy la misma persona, la misma mujer que querías. Open Subtitles مازلت نفس الشخص نفس المرأه التي قد احببت
    ¿Hablamos de la misma mujer que luego demandó por dinero? Open Subtitles هل كانت نفس المرأة التي كنتم تقاضونها لأجل المال؟
    Estamos hablando de la misma mujer que puso delineador de ojos a su chihuahua. Open Subtitles نحن نتكلم عن نفس المرأة التي تضع الكحل على كلبها التشيواوا
    Creo que era la misma mujer que llamó antes, cuando estabas fuera. Open Subtitles أعتقد أنها نفس المرأة التي أتصلت من قبل عندما كنت في الخارج.
    Esta es la misma mujer que luchó para desconectar a su esposo mientras estaba en coma porque empezó a ver a otra mujer... Open Subtitles كلا هذه نفس المرأة التي قاتلت لسحب الوصلات عن زوجها وهو في الغيبوبة لأنه بدأ يرافق مرأة أخرى
    Recuerda que es la misma mujer que publicó "La vida del caracol". Open Subtitles لنتذكر بانها نفس المرأة التي نشرت كتاب حياة الحلزون
    No soy la misma mujer que era cuando me contrató. Open Subtitles لست نفس المرأة التي كنت عليها عندما وظفتني
    Es la misma mujer que intenté salvar hace 20 años. Open Subtitles إنها نفس المرأة التي حاولت إنقاذها منذ 20 عام
    R. fue señalada por la misma mujer que había actuado como intermediaria en el caso de V. Al día siguiente, Pedro le trajo regalos y 20.000 rupias y trató de convencerla para que se marchara a Timor Occidental, pero ella se negó. UN وكانت نفس المرأة التي تصرفت كوسيطة في حالة ف. هي التي أشارت بالضحية ر. وفي اليوم التالي قدم بيدرو إليها هدايا و ٠٠٠ ٢٠٠ روبية وحاول اقناعها بالذهاب إلى تيمور الغربية، ولكنها رفضت.
    No soy la misma mujer que dejaste. Open Subtitles لا أعتقد أني نفس المرأة التي تركتها
    Si, soy la misma mujer que llamó ayer y antes de ayer... y casi todos los días durante las últimas semanas porque no consigo respuestas a ninguna de mis preguntas... Open Subtitles نعم، أنا نفس المرأة التي اتصلت يوم أمس وقبله بيوم وكل يوم تقريباً خلال الأسابيع الماضية لأني لم أتلقّ أي جواب على أسئلتي.
    ¿Es la misma mujer que dice "comes lo que comes"? Oh. Open Subtitles هل هي نفس المرأة التي قالت "كُلي ما تأكليه"
    Pero entonces vi a la mujer, y estoy bastante segura de que era la misma mujer que estaba en el camión fuera de nuestra casa. Open Subtitles لكنحينهارأيتُأمرأةً، وأنامتأكدجداً... بأنها نفس المرأة التي كانت في السيارة التي كانت خارجَ منزلنا
    la misma mujer que te ayudó un par de veces. No eran mis mujeres. Open Subtitles نفس المرأة التي ساعدتك مرتان - لا مزيد من النساء -
    la misma mujer que vi cuando era pequeña. Open Subtitles نفس المرأة التي رأيتها حين كنت طفلة.
    Esta es la misma mujer que abandonó. Open Subtitles انها نفس المرأة التي تخلت عنك
    Bueno, ya no eres la misma mujer que eras. Open Subtitles .. انتي لست نفس المرأه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more