"la misma persona que" - Translation from Spanish to Arabic

    • نفس الشخص الذي
        
    • الشخص نفسه الذي
        
    • نفس الشخص الذى
        
    • نفس الشخصِ الذي
        
    • ذات الشخص الذي
        
    • الشخص ذاته الذي
        
    • الشخص الّذي
        
    Pero solemos olvidar que nuestro yo del futuro es exactamente la misma persona que el yo del presente. TED لكننا ننسى أن شخصيتنا في المستقبل هي بالضبط نفس الشخص الذي نحن عليه في الحاضر.
    la misma persona que la hirió te hirió a ti. No lo puedes negar. Open Subtitles نفس الشخص الذي قطعها , هو الذي قطعك لا يمكنك انكار هذا
    Es la misma persona que te dijo que estaba siendo investigada por el FBI? Open Subtitles أهو نفس الشخص الذي أخبرك أني قيد التحقيق من قبل المباحث الفيدرالية؟
    La persona que le envió esas órdenes es la misma persona que destruyó su barco. Open Subtitles الشخص الذي أرسل لك هذه الآوامر هو الشخص نفسه الذي دمّر لتوه سفينتك.
    Quiero decir, cuando la veo, ella parece ser la misma persona que solía conocer. Open Subtitles نعم اعني حينما انظر اليها تبدوا انها نفس الشخص الذي طالما عرفت
    Creemos que la misma persona que ha asesinado a Andy Taffert asesinó a Frankie Clayvin de Memphis hace 15 años. Open Subtitles نعتقد أن نفس الشخص الذي قتل آندي تافرت قام بقتل فرانكي كلايفين من ممفيس قبل 15 عام
    Es la misma persona que el Grupo sobre Sierra Leona identificó como comerciante de armas involucrado en las adquisiciones de Liberia. UN وهو نفس الشخص الذي حدده الفريق المعني بسيراليون على أنه تاجر أسلحة ضالع في عملية الشراء الليبرية.
    También pudo obtener otros documentos de Bangladesh, al parecer de la misma persona que le mostró la mencionada lista. UN وتمكّن كذلك من الحصول على مستندات أخرى من بنغلاديش ادّعى أنها من نفس الشخص الذي عرض عليه القائمة السالفة الذكر.
    Tal vez no sea la misma persona que era antes de irse, pero no puedo abandonarlo tan fácil. Open Subtitles ربما لم يعد نفس الشخص الذي عهدته لكني لا أستطيع التخلي عنه بتلك السهولة
    - no soy la misma persona que era entonces. Open Subtitles ــ لم أعد نفس الشخص الذي كنت عليه ــ كلنا نَتقدّمُ في السنَّ
    Aún es la misma persona que conoces y confías. Open Subtitles ما زال نفس الشخص الذي تعرفينه وتؤمنين به
    ¿Cree que la misma persona que imitó el asesinato se llevó el cadáver de Ryan? Open Subtitles اتظن ان نفس الشخص الذي قام بالجرائم المقلدة أخذ جثة ريان؟
    Lo pintó la misma persona que hace los retraros de los presidentes. Open Subtitles لقد رسمها نفس الشخص الذي يرسم صور الرؤساء
    Pero entendí lo que dijiste. No soy la misma persona que era 20 años atrás. Open Subtitles لكنّي فهمتُ ما أخبرتني إياه لم أعد نفس الشخص الذي كنتُه 20 سنة مضت
    Para la misma persona que ha estado de trabajo para... Open Subtitles يعملون لدى نفس الشخص الذي أنت تعمل لديه أيضاً ..
    Sin embargo, a la misma persona que defendió la causa de los derechos fundamentales se le negó el más básico de todos los derechos humanos: el derecho a la vida. UN ومع ذلك فإن الشخص نفسه الذي تزعم قضية الحقوق الأساسية أنكر عليه أرسخ الحقوق الإنسانية جميعا وهو الحق في الحياة.
    La mayoría del Comité asigna gran importancia al hecho de que el autor de la fatwa fuera la misma persona que presentó la denuncia que dio pie al atestado policial contra el autor. UN وتولي أغلبية أعضاء اللجنة أهمية كبيرة لقيام الشخص نفسه الذي أصدر الفتوى بتقديم محضر معلومات أولي ضد صاحب البلاغ.
    La mayoría del Comité asigna gran importancia al hecho de que el autor de la fetua fuera la misma persona que presentó la denuncia que dio pie al atestado policial contra el autor. UN وتولي أغلبية أعضاء اللجنة أهمية كبيرة لقيام الشخص نفسه الذي أصدر الفتوى بتقديم محضر معلومات أولي ضد صاحب البلاغ.
    ¿Fue la misma persona que ordenó borrar el archivo de Ji Woo? Open Subtitles هل هو نفس الشخص الذى أصدر أمر إزالة ماكتبه جى وو
    "Esa persona en el espejo, es la misma persona que soy yo". Open Subtitles "ذلك الشخصِ في المرآة، ذلك نفس الشخصِ الذي هو انا".
    Además, parece sorprendente que el autor de esa filtración sea la misma persona que la que parecía culpar a la autora por haber trasmitido información confidencial. UN وعلاوة على ذلك، لا يعقل أن تصدر هذه الشهادة من ذات الشخص الذي يكون مستاء من صاحبة الشكوى لقيامها بنقل معلومات سرية.
    la misma persona que nos mostrará cómo regresar a la isla. Open Subtitles الشخص ذاته الذي سيرشدنا لكيفيّة العودة إلى الجزيرة
    Quien usted pensó, era la misma persona que vió con Prince John unos momentos antes. Open Subtitles الشخص الّذي رأيته قبل ذلك بدقيقة مع الأمير (جون).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more