la mitad de la población del mundo vive con menos de 2 euros al día. | UN | والآن, يعيش أكثر من نصف سكان العالم على أقل من 2 يورو يوميا. |
En el año 2000, la mitad de la población del mundo viviría en zonas y conglomerados urbanos. | UN | وفي سنة ٢٠٠٠، سيعيش نصف سكان العالم في مناطق وتجمعات حضرية. |
No se puede aceptar una situación en la que sólo se tienen en cuenta las necesidades de la mitad de la población del mundo. | UN | ولا يمكن القبول بحالة تأخذ في الاعتبار فقط متطلبات نصف سكان العالم. |
El número de personas que no tienen instalaciones sanitarias ha aumentado a casi 3.000 millones, es decir la mitad de la población del mundo. | UN | وقد ارتفع عدد الذين يفتقرون إلى المرافق الصحية إلى نحو ٣ بلايين نسمة، وهو ما يساوي نصف سكان العالم. |
Para tomar sólo un indicador, la mitad de la población del mundo sigue sin tener acceso a servicios sanitarios básicos. | UN | وأحد اﻷمثلة على هذا أن نصف سكان العالم يعيشون بدون مرافق اﻹصحاح اﻷساسية. |
Como resultado, se prevé que para 2006 la mitad de la población del mundo viva en ciudades. | UN | ويُتوقع، نتيجة لذلك، أن يكون نصف سكان العالم من الحضر بحلول عام ٢٠٠٦. |
De hecho, aproximadamente la mitad de la población del mundo vive con menos de dos dólares al día. | UN | والواقع أن نصف سكان العالم يعيشون على ما دون دولارين في اليوم للفرد. |
Aún hoy casi la mitad de la población del mundo vive con menos de 2 dólares al día. | UN | فاليوم، مازال نصف سكان العالم يعيشون على أقل من دولارين في اليوم للفرد. |
Para el año 2050 será imposible satisfacer las necesidades de agua potable de más de la mitad de la población del mundo. | UN | وسيكون من المتعذر بحلول عام 2050 الوفاء باحتياجات أكثر من نصف سكان العالم من الماء العذب. |
Actualmente, la mitad de la población del mundo vive en ciudades y, para el año 2030, se espera que la proporción aumente al 60%. | UN | وفي الوقت الحاضر يعيش نصف سكان العالم في المدن، وبحلول سنة 2030، من المتوقع أن تبلغ هذه النسبة 60 في المائة. |
la mitad de la población del mundo todavía trata de sobrevivir con menos de 2 dólares al día. | UN | فلا يزال نصف سكان العالم يناضلون من أجل العيش بأقل من دولارين يوميا. |
Se prevé que la mitad de la población del mundo viva en zonas urbanas para 2007. | UN | ومن المنتظر أن يعيش نصف سكان العالم في مناطق حضرية بحلول عام 2007. |
Hoy, casi la mitad de la población del mundo tiene menos de 25 años de edad. | UN | واليوم، نصف سكان العالم تقريبا تقل أعمارهم عن 25 عاما. |
Más de la mitad de la población del mundo vive actualmente a un máximo de 100 kilómetros de distancia de las costas. | UN | إن أكثر من نصف سكان العالم يعيشون الآن في حدود 100 كيلومتر من السواحل. |
Casi la mitad de la población del mundo sigue viviendo con menos de dos dólares al día. | UN | ونحو نصف سكان العالم لا يزالون يعيشون على أقل من دولارين يوميا. |
la mitad de la población del mundo ya vive en ciudades, proporción que para el año 2030 alcanzará las dos terceras partes. | UN | فأكثر من نصف سكان العالم يعيشون بالفعل في المدن، وبحلول عام 2030 سوف تصل هذه النسبة إلى الثلثين. |
Hoy, más de 3.000 millones de personas, cifra equivalente a más de la mitad de la población del mundo, viven en ciudades. | UN | واليوم، يعيش في المدن 3 بلايين نسمة، أي نصف سكان العالم. |
Casi la mitad de la población del mundo carece de acceso a los servicios de energía modernos, mientras que 1.500 millones de personas no tienen acceso alguno a la electricidad. | UN | وأضاف أنَّ قرابة نصف سكان العالم تعوزهم خدمات الطاقة العصرية، بينما لا يحصل 1.5 بليون نسمة على الكهرباء إطلاقاً. |
La Cumbre también debía asignar atención prioritaria a la amenaza a los ecosistemas de montaña, que proporcionaban agua dulce a la mitad de la población del mundo. | UN | وينبغي أن تركز القمة أيضاً الاهتمام على التهديد الواقع على النظم الايكولوجية الجبلية التي توفر المياه العذبة لنصف سكان العالم. |
la mitad de la población del mundo en desarrollo carece aún de acceso al saneamiento, la quinta parte no tiene acceso a agua potable y las poblaciones de barrios de tugurios siguen aumentado. | UN | ولا يزال نصف العالم النامي مفتقرا إلى المرافق الصحية، ولا يزال خُمسه مفتقرا إلى المياه المأمونة، بينما تتزايد باطراد أعداد المقيمين في مناطق فقيرة. |
la mitad de la población del mundo carece de instalaciones de saneamiento adecuados y una de cada cinco personas no tiene acceso a agua potable: la mayoría de quienes viven en estas condiciones se encuentran en el mundo en desarrollo. | UN | فنصف سكان العالم يفتقرون إلى مرافق صحية ملائمة كما أن واحداً من كل خمسة أشخاص على نطاق العالم ليس له إمكانية الحصول على مياه شرب مأمونة: ومعظم الناس الذي يعيشون في ظل هذه اﻷوضاع موجودون في العالم النامي. |