"la mitad del pib" - Translation from Spanish to Arabic

    • نصف الناتج المحلي الإجمالي
        
    En particular, en términos estructurales, casi la mitad del PIB procedía de la agricultura, alrededor de una cuarta parte del comercio y aproximadamente la misma proporción de los demás sectores, en tanto que antes de la crisis la industria representaba más de un tercio del PIB. UN فمن الناحية الهيكلية خاصة كان نصف الناتج المحلي الإجمالي تقريباً يتأتى عن الزراعة، وما يقرب من ربعه من التجارة، والنسبة ذاتها تقريباً من قطاعات أخرى، في حين كانت الصناعة مسؤولة قبل الأزمة عما يزيد عن ثلث الناتج المحلي الإجمالي.
    C. Turismo El sector del turismo constituye aproximadamente la mitad del PIB de las Islas Caimán y la tercera parte del empleo en el Territorio. UN 26 - يمثل قطاع السياحة نحو نصف الناتج المحلي الإجمالي لجزر كايمان وثلث العمالة في الإقليم.
    El sector del turismo aporta aproximadamente la mitad del PIB de las Islas Caimán y la tercera parte del empleo en el Territorio. UN 30 - يمثل قطاع السياحة نحو نصف الناتج المحلي الإجمالي في جزر كايمان، وثلث حجم العمالة في الإقليم.
    El sector público sigue dominando la economía nacional y proporciona casi las dos terceras partes de todos los empleos remunerados y cerca de la mitad del PIB monetario. UN ولا يزال القطاع العام يهيمن على الاقتصاد المحلي، إذ يتيح نحو ثلثي مجموع مناصب العمل المأجور ويساهم بقرابة نصف الناتج المحلي الإجمالي النقدي.
    La futura ATCI crearía el mayor mercado del mundo, que representaría aproximadamente la mitad del PIB mundial y un tercio del comercio del planeta. UN أما الشراكة التجارية والاستثمارية عبر المحيط الأطلسي بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة فمن شأنها خلق أكبر سوق في العالم، تمثل نحو نصف الناتج المحلي الإجمالي العالمي وثلث التجارة العالمية.
    C. Turismo El sector turístico representa aproximadamente la mitad del PIB de las Islas Caimán y la tercera parte del empleo en el Territorio (véase A/AC.109/2006/16). UN 23 - يمثل قطاع السياحة نحو نصف الناتج المحلي الإجمالي لجزر كايمان، وثلث العمالة في الإقليم (راجع A/AC.109/2006/16).
    A pesar de que sólo el 12% del territorio es fértil para la agricultura, el 80% de la población vive en zonas rurales y depende de la agricultura de subsistencia; de hecho, la agricultura representa la mitad del PIB del país. UN وعلى الرغم من أن الأراضي الخصبة الصالحة للزراعة لا تمثل سوى نسبة 12 في المائة فقط من إقليم البلد، فإن ما نسبته 80 في المائة من السكان يعيشون في المناطق الريفية ويعتمدون على زراعة الكفاف؛ وبالطبع، فإن الزراعة تشكل نصف الناتج المحلي الإجمالي للبلد.
    18. La principal actividad económica de Etiopía es la agricultura, al igual que en otras muchas partes de África. Da cuenta de cerca de la mitad del PIB y constituye el medio de vida de la inmensa mayoría de la población. UN 18 - وأضاف أن الزراعة هي النشاط الغالب في إثيوبيا، كما هي في أجزاء كثيرة في أفريقيا، إذ تمثل ما يقرب من نصف الناتج المحلي الإجمالي وتوفر سبل معيشة للغالبية الساحقة من السكان.
    La participación del Brasil, país al que corresponde cerca de la mitad del PIB de América del Sur, en la cooperación Sur-Sur es la más diversificada de todas, tanto en el sector público como en el privado. UN 39 - إن البرازيل، التي تمثل حوالي نصف الناتج المحلي الإجمالي في أمريكا الجنوبية، تشارك في التعاون فيما بين بلدان الجنوب بأكبر قدر من التنوع، حيث تشمل مشاركتها عناصر من القطاعين العام والخاص.
    - Según un estudio del PNUD de 1995, más de dos tercios de los trabajos sin remunerar del mundo son realizados por mujeres, el equivalente a 11 billones de dólares (aproximadamente la mitad del PIB del mundo); UN - وفق دراسة أجراها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عام 1995، فإن أكثر من ثلثي العمل بدون أجر في العالم تقوم به النساء، وهو ما يعادل 11 تريليون دولار (أي نصف الناتج المحلي الإجمالي العالمي تقريبا)؛
    El motivo es que " las PYMES constituyen el 99% de las empresas de la Unión Europea (UE), generan más de la mitad del PIB europeo y representan dos tercios de los puestos de trabajo del sector privado. UN ويتمثل الأساس المنطقي لذلك في أن " المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تشكل 99 في المائة من جميع المشاريع في الاتحاد الأوروبي وأنها تنتج أكثر من نصف الناتج المحلي الإجمالي الأوروبي ويبلغ نصيبها ثلثي الوظائف في القطاع الخاص.
    La futura Asociación transatlántica de comercio e inversiones creará el mayor mercado del mundo, representará aproximadamente la mitad del PIB del mundo (el 47%) y una tercera parte del comercio mundial. UN أما شراكة المحيط الأطلسي للتجارة والاستثمار التي ستقوم في المستقبل، فمن شأنها إيجاد أكبر سوق في العالم، أي ما يمثل حوالي نصف الناتج المحلي الإجمالي العالمي (47 في المائة) وثلث التجارة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more