Sudáfrica también ha lanzado la Campaña de Reducción Acelerada de la mortalidad materna en África como parte del programa de acción de la Unión Africana. | UN | وقد بدأت جنوب أفريقيا أيضاً حملة بشأن تسريع الحد من الوفيات النفاسية في أفريقيا كجزء من برنامج عمل الاتحاد الأفريقي. |
También adoptaron la Campaña para la reducción acelerada de la mortalidad materna en África para enfrentarse al problema de las altas tasas de mortalidad materna. | UN | واعتمدت أيضاً حملة التعجيل بخفض الوفيات النفاسية في أفريقيا للتصدي لمشكلة ارتفاع الوفيات النفاسية. |
El Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) puso en marcha en 2009 la campaña para la reducción acelerada de la mortalidad materna en África, impulsada posteriormente por 15 países. | UN | 18 - وبدأ صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2009 حملة التعجيل بالحد من الوفيات النفاسية في أفريقيا. |
:: La instauración, el 8 de mayo de cada año, del día de lucha contra la mortalidad materna en África. | UN | تحديد يوم 8 أيار/مايو من كل عام باعتباره يوم مكافحة وفيات الأمهات في أفريقيا. |
La Campaña para la Reducción Acelerada de la mortalidad materna en África tiene como fin potenciar la aplicación del Plan de Acción de Maputo. | UN | 19 - وتعمل حملة التعجيل بخفض وفيات النفاس في أفريقيا على تكثيف تنفيذ خطة عمل مابوتو. |
Junto con el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA), la OMS, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y diversas organizaciones de la sociedad civil, el Congo puso en marcha en 2010 la campaña para acelerar la reducción de la mortalidad materna en África. | UN | وبدأ هذا البلد في عام 2010، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية واليونيسيف ومنظمات المجتمع المدني، حملة للإسراع بتقليص الوفيات النفاسية في أفريقيا. |
La Campaña para la reducción acelerada de la mortalidad materna en África tiene como fin intensificar la aplicación del Plan de Acción de Maputo en África. | UN | 27 - وتشجّع حملة التعجيل بخفض معدلات الوفيات النفاسية في أفريقيا على تكثيف تنفيذ خطة عمل مابوتو في أفريقيا. |
El Instituto Nacional de Seguros de Salud, establecido en 2012, cubre todos los gastos de salud reproductiva de los asegurados; la Campaña para la reducción acelerada de la mortalidad materna en África cubre al resto de la población. | UN | ويغطي المعهد الوطني للتأمين الصحي، الذي أنشئ في عام 2012، جميع نفقات الصحة الإنجابية التي يتكبدها الأطراف المؤمَّن عليهم؛ وتغطي حملة الحد من تسارع الوفيات النفاسية في أفريقيا بقية السكان. |
La Campaña sobre la reducción acelerada de la mortalidad materna en África siguió ampliándose y 36 países de África participaron efectivamente en su desarrollo. | UN | ولا تزال الحملة الرامية إلى التعجيل بالحد من الوفيات النفاسية في أفريقيا في التوسع، بمشاركة 36 بلدا في أفريقيا بنجاح في هذه الحملة. |
La Campaña para la reducción acelerada de la mortalidad materna en África es una iniciativa destinada a reimpulsar e intensificar la aplicación del Plan de Acción de Maputo en África. | UN | 26 - وحملة التعجيل بخفض معدلات الوفيات النفاسية في أفريقيا هي مبادرة تهدف إلى الترويج والدعوة لتجديد وتكثيف تنفيذ خطة عمل مابوتو في أفريقيا. |
2) Campaña para la Reducción Acelerada de la mortalidad materna en África (CARMMA) | UN | (2) حملة خفض الوفيات النفاسية في أفريقيا |
En África, el UNFPA presta apoyo a las autoridades nacionales en el establecimiento de alianzas con las organizaciones religiosas y tradicionales para lanzar a nivel nacional la Campaña para la reducción acelerada de la mortalidad materna en África, una iniciativa de la Comisión de la Unión Africana respaldada por el UNFPA para intensificar la aplicación del Plan de Acción de Maputo de reducción de la mortalidad materna. | UN | 47 - وتدعم شعبة أفريقيا بالصندوق السلطات الوطنية، بالشراكة مع المنظمات الدينية والتقليدية، في إطلاق حملة التعجيل بخفض الوفيات النفاسية في أفريقيا على المستوى الوطني، وهي مبادرة أطلقتها مفوضية الاتحاد الأفريقي ودعمها الصندوق بهدف تكثيف تنفيذ خطة عمل مابوتو لخفض الوفيات النفاسية. |
En particular, la Unión Africana inauguró en mayo de 2009 la Campaña para la reducción acelerada de la mortalidad materna en África, cuyo tema es " Lograr el acceso universal a servicios de calidad: mejoramiento de la salud materna, neonatal y de los niños " . | UN | وتجدر الإشارة بصفة خاصة إلى حملة التعجيل بالحد من الوفيات النفاسية في أفريقيا التي أطلقها الاتحاد الأفريقي في أيار/مايو عام 2009، تحت شعار " الوصول إلى خدمات جيدة للجميع: تحسين صحة الوالدة والمولود وصحة الطفل " . |
169. En 2010, el Gobierno puso en marcha oficialmente la Campaña Acelerada para la Reducción de la mortalidad materna en África. | UN | 169- وفي عام 2010، تولت الحكومة رسمياً إطلاق حملة مكثفة للحد من وفيات الأمهات في أفريقيا. |
170. Otro objetivo importante de la Campaña Acelerada para la Reducción de la mortalidad materna en África es disponer de más personal calificado. | UN | 170- ويعتبر تحسين عدد الموظفين المؤهلين أيضاً محوراً مهماً في الحملة المكثفة للحد من وفيات الأمهات في أفريقيا. |
75. El Gobierno de Kenya lanzó la campaña para la reducción acelerada de la mortalidad materna en África (noviembre de 2010). | UN | 75- أطلقت حكومة كينيا الحملة الرامية إلى التعجيل بتخفيض معدلات وفيات الأمهات في أفريقيا (تشرين الثاني/نوفمبر 2010). |
La organización colaborará estrechamente con H4+ y otros asociados en apoyo de la Estrategia Mundial para la Salud de la Mujer y el Niño y otras iniciativas, como la Campaña para la reducción acelerada de la mortalidad materna en África. | UN | وستعمل المنظمة على نحو وثيق مع الشراكة الصحة 4+ وغيرها من الشركاء دعما للإستراتيجية العالمية لصحة المرأة والطفل، وغيرها من المبادرات مثل الحملة المتعلقة بالتعجيل بخفض وفيات النفاس في أفريقيا. |