De hecho, detectar la luz es lo que hace mayoritariamente el cerebro de la mosca. | Open Subtitles | في الواقع، إنّ عملية كشف الضوء هو معظم ما يقوم به عقل الذبابة. |
Proyecto para erradicar la mosca del gusano barrenador en África del norte. | UN | مشروع للقضاء على الذبابة الحلزونية من شمال أفريقيا. |
la mosca tse-tsé transmite la enfermedad del sueño, que afecta a los seres humanos, y la tripanosomiasis, que afecta al ganado. | UN | وتحمل الذبابة مرض النوم الذي يصيب البشر وداء المثقبيات الذي يصيب الماشية. |
También se utilizó para combatir la mosca tsetse en el sur de Europa. | UN | كما كان يستخدم في مكافحة ذبابة التسي تسي في جنوبي أوروبا. |
También se utilizó para combatir la mosca tsetse en el sur de Europa. | UN | كما كان يستخدم في مكافحة ذبابة التسي تسي في جنوبي أوروبا. |
Por último, en varias zonas se padecen los efectos de la mosca tsetsé, la ceguera de los ríos y otros males. | UN | وفي الأخير، تعاني عدة مناطق من آثار ذباب تسيتسي، وعمى الأنهار وغيرها من الأمراض. |
Creo que este es un comportamiento fascinante que muestra la rapidez con la que el cerebro de la mosca puede procesar información. | TED | وأعتقد أن هذا التصرف رائع والذي يوضح مدى سرعة دماغ الذبابة في معالجة المعلومات |
Se puede dejar a la mosca jugar un pequeño videojuego dejándola volar alrededor en una representación visual. | TED | ويمكنك ترك الذبابة لتلعب لعبة فيديو صغيرة عن طريق تركها لتطير في جهاز عرض مرئي |
Así que realmente por primera vez hemos conseguidos grabar desde las neuronas en el cerebro de la mosca mientras realiza comportamientos sofisticados, como volar. | TED | ولأول مرة استطعنا أن نسجل الخلايا العصبية في دماغ الذبابة أثناء أداء الذبابة لتصرفات متطورة كالطيران |
Pero este es apenas uno de los muchos neuromoduladores que hay en el cerebro de la mosca. | TED | ولكنه مجرد واحد من المعدلات العصبية الموجودة في دماغ الذبابة. |
Y la manera en que lo hacemos es profundizar en la mente de la mosca y comenzar a desenredar su circuito utilizando la genética. | TED | و الطريقة للقيام بذلك هو عن طريق الخوض عميقا في عقل الذبابة والبدء بتفكيك الدوائر العصبية باستخدام علم الوراثة |
Y, por lo menos, para la mosca de la fruta, sus microbios determinan con quién quiere tener sexo. | TED | و اذا كنت ذبابة فاكهة ، فان هذه المايكروبات على الاقل ستحدد الذبابة التي ستتزاوج معها. |
Dibujada con colores vivos y un aroma seductor, la mosca se acerca y sorbe su néctar. | TED | التي تجذب الذبابة إليها بألوانها الزاهية ورائحتها المغرية، فتقترب الذبابة كثيرًا لتشرب رحيقها. |
Mi apartamento olía fatal y tuve un problema con la mosca de la fruta pero quitando eso, fue bien. | Open Subtitles | كانت رائحة شقتي كريهه و عانيت من ذبابة الفواكه ولكن غير ذلك كان كل شي بخير |
Tras un brote ocurrido en 1996, la plaga de la mosca del gusano barrenador continúa afectando gravemente a la salud humana y animal. | UN | ولايزال وباء ذبابة الدودة الحلزونية يؤثر تأثيرا خطيرا على صحة اﻹنسان والحيوان، عقب تفشيه في عام ١٩٩٦. |
El Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) siguió ejecutando su proyecto para el control de la mosca mediterránea. | UN | واستمرت الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مشروعها لمكافحة ذبابة فاكهة البحر الأبيض المتوسط. |
la mosca tsetsé, que transmite la enfermedad del sueño, mata el ganado, lo que impide a los pequeños agricultores utilizar esos animales como fuerza de tiro. | UN | إن ذبابة التسيتسي التي تنقل عدوى النوم تقتل الماشية فتحرم صغار المزارعين من استخدامها في الحرث. |
Aplicación del plan de acción para la erradicación de la mosca tsé-tsé en África | UN | تنفيذ خطة العمل من أجل استئصال ذبابة التسي تسي في أفريقيا |
Decisión sobre el informe del Secretario General acerca de la aplicación de la decisión de la Cumbre sobre la Erradicación de la mosca Tse-Tsé en África | UN | مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ مقرر القمة حول القضاء على ذبابة تسي تسي في أفريقيا |
El Ministerio de Agricultura continuó recibiendo apoyo técnico para controlar y vigilar la población de la mosca de la fruta o del Mediterráneo en la Franja de Gaza. | UN | واستمرت وزارة الزراعة في تلقي الدعم التقني من أجل مكافحة ذباب فاكهة البحر الأبيض المتوسط ورصدها في قطاع غزة. |
Aquí tenemos una mosca y una ampliación infrarroja de la mosca en el simulador de vuelo, y este es un juego que a las moscas les encanta jugar. | TED | هذه ذبابة وعرض كبير بالأشعة تحت الحمراء للذبابة في جهاز محاكاة الطيران، وهذه لعبة يحب الذباب أن يلعبها. |
No es la mosca lo que me molesta. | Open Subtitles | نعم , حسناً , إنها ليست الذبابه التى تذعجنى |
En México se ha hecho un uso extenso de tecnología nuclear para la producción de insectos estériles, particularmente para el combate contra la mosca del Mediterráneo y el gusano barrenador. | UN | وقد جرى في المكسيك استخدام التكنولوجيا النووية، على نطاق واسع، ﻹنتاج الحشرات العقيمة، وخاصة لمكافحة ذباب الفاكهة المتوسطى والدودة اللولبية. |