Sufría alucinaciones y gritaba, en especial por la muerte de su sobrina y su cuñada. | UN | وانتابتها نوبة هلوسة وتعالى صراخها، ولا سيما بسبب وفاة ابنة قريبتها وقريبة زوجها. |
Enrique Tudor, descendiente directo del primer duque de Lancaster, se crió en el exilio tras la muerte de su padre en una rebelión anterior. | TED | هنري تيودور كان حفيد أول دوق من عائلة لانكستر و الذي عاش في المنفى بعد وفاة والده في تمرد سابق. |
la muerte de su marido, Sir John, fue por causas totalmente naturales. | Open Subtitles | وفاة زوجك السيـر ً جـون ً كانت بفعل سبب طبيعـي |
Permíteme recordarte a una joven totalmente sola e indefensa... tras la muerte de su padre, sin ningún amigo. | Open Subtitles | هل لى أن أذكرك بشابة تركت بلا حول ولا قوة ، وحيدة فى هذا العالم لموت أبيها وبدون صديق تلجأ إليه |
de una joven que ya ha sido víctima de la muerte de su padre. | Open Subtitles | ضد امكانيه ابدال قلب جديد لسيد شابه كانت ضحيه مسبقاً بموت والدها. |
En el aspecto civil, el Estado parte reiteró su opinión de que el padre del fallecido había interpuesto una demanda civil y había recibido indemnización por la muerte de su hijo a causa de un accidente de tránsito. | UN | ومن الناحية المدنية، كررت الدولة الطرف رأيها بأن الأب المتوفى رفع قضية مدنية وتلقى تعويضاً على موت ابنه عقب حادث سير. |
Así que, la muerte de su padre provocó su anti-americanismo. | Open Subtitles | إذاً لقد سببَ لهُ موتُ والدهِ عقدةٌ ضدَّ الأمريكان |
Así que él está disgustado por la muerte de su hermano, y culpa a las personas que le vendieron drogas. | Open Subtitles | لذا هو منزعج بشأن موتِ أَخِّيه، و يَلُومُه على الناسِ الذين باعوه مخدّراتَ. |
Supimos de la muerte de su tío abuelo y queríamos expresarle nuestro pesar. | Open Subtitles | علمنا عن وفاة عمك وهذا تعبير مننا عم اسفنا لحدوث ذلك |
Crees que los debió vender después de la muerte de su mujer. | Open Subtitles | هل تعتقد بأنه سوف يقوم ببيعهم بعد وفاة زوجته ؟ |
Pero después de la muerte de su hermano, no correremos ningún riesgo. | Open Subtitles | ولكن بعد وفاة أخيها ، نحن لا تأخذ أي فرص |
Cualquier jugada en su entrega, junto con todas las muestras y el trabajo, se traducirá en la muerte de su capitán y su compañía. | Open Subtitles | أي شيء أقل من تسليمها جنبا إلى جنب مع جميع معداتها و عيناتها وعملها ، سيؤدي إلى وفاة قائدكم ورفيقه |
Disculpe, pero, ¿notó algo... extraño después de la muerte de su esposo? | Open Subtitles | أعذريني, لكن هل لاحظتي أي شيئ غريب بعد وفاة زوجك؟ |
No sabíamos lo que iba a suceder tras la muerte de su padre. | Open Subtitles | لم نكن نعرف ما كان على وشك يحدث بعد وفاة والدك. |
Lo siento, espero que no le moleste esto, pero no parece muy dolida por la muerte de su hermano. | Open Subtitles | أنا آسفة إن كنت لا تمانعين قولي التالي لكنك لا تبدين حزينة جداً على وفاة أخيك |
Su madre culpó a los monitores de la muerte de su hijo e intentó matarlos a todos, pero uno de ellos le cortó la cabeza. | Open Subtitles | ألقت والدته اللوم على المشرفين لموت إبنها وحاولت قتلهم جميعاً لكن قطع أحدهم رأسها |
Creo que yo lo hize por que tu hija todavía no está lista para la muerte de su mascota favorita | Open Subtitles | اعتقد انى فعلت ذلك من اجل ايلى ليست مستعدة لموت حيوانها المدلل |
De acuerdo a la cuenta de Leung, el dia anterior a la muerte de su abuelo, retiro $200,000 y los deposito en otra cuenta. | Open Subtitles | طبقا لحساب ليونج المصرفى فى اليوم التالى لموت جدك سحب ألفين دولار ووضعهم فى حساب أخر |
Una reclamante presentó una reclamación por pérdida del sustento a raíz de la muerte de su marido, que fue detenido ilegalmente por la policía iraquí en el Iraq. | UN | والتمست مطالِبة تعويضها عن مصدر إعالة فقدته بموت زوجها الذي احتجزته الشرطة العراقية في العراق على وجه مخالف للقانون. |
En el aspecto civil, el Estado parte reiteró su opinión de que el padre del fallecido había interpuesto una demanda civil y había recibido indemnización por la muerte de su hijo a causa de un accidente de tránsito. | UN | ومن الناحية المدنية، كررت الدولة الطرف رأيها بأن الأب المتوفى رفع قضية مدنية وتلقى تعويضاً على موت ابنه عقب حادث سير. |
Debido a recientes circunstancias, como la muerte de su padre que le salvara la vida a otro prisionero el comité ha decidido otorgarle libertad condicional. | Open Subtitles | نتيجة الظروف الأخيرة... موتُ والدِك و إنقاذكَ لحياة سجينٍ آخَر |
Descubra por qué han rechazado darle a Mary detalles de la muerte de su hijo. | Open Subtitles | إكتشفْ لِماذا رَفضوا لإعْطاء ماري أيّ تفاصيل على موتِ إبنِها. |
Tengo una razón para creer que la persona responsable de la muerte de su hija es un bombero. | Open Subtitles | . لدي دليل قاتل , بأن الشخص المسؤول . عن مقتل إبنتك هو رجل مطافي |
Convencer a un irlandés de no vengarse por la muerte de su hermano es una de ellas. | Open Subtitles | التحدث إلى رجل إيرلندي غاضب على مقتل أخيه يُعد أحد تلك الأشياء |
Bien, algunas personas piensan que el cártel de la costa del Golfo lo hizo... como venganza por la muerte de su novio Richie Vargas. | Open Subtitles | حسناً, البعض يعتقدون أن عصابة ساحل الخليج هي من قامت بذلك ينتقمون من أجل موت خليلك |