"la mujer a la que" - Translation from Spanish to Arabic

    • المرأة التي
        
    • المرأه التي
        
    • المراة التى
        
    • المرأه التى
        
    ¿Por qué dejaría todo lo que tenía, la mujer a la que amaba? Open Subtitles لماذا قام بالتخلص كل ما لديه حتى المرأة التي كان يحبها؟
    Los nuevos manuales no dan una imagen infravalorada de la mujer, a la que ya no se considera como alguien que debe consagrarse exclusivamente al hogar y a la familia. UN فالمقررات الجديدة تعطي صورة إيجابية عن المرأة التي لم تعد تكرس نفسها حصراً لمنزلها وأسرتها.
    Cuando la mujer a la que amas se folla a un amigo, es duro. Open Subtitles عندما تقوم المرأة التي تحبها بمضاجعة صديق، فإنه شئ قاس
    Así terminaron mis aventuras dando fin aquel mismo día, como mi padre pudiera morir en brazos de la mujer a la que amaba. Open Subtitles ،وبذلك وصلت مغامراتي الي النهاية و انتهت معهم فرصتي، في ،أنه يوماً ما، مثل والدي كنت سأموت بين يدي .المرأة التي أحببتها
    ¿Y si les dijera... que la mujer a la que supuestamente violó tenía 17 años, él 23, que luego se convirtió en su mujer, fue la madre de su hijo, y actualmente sigue siendo su esposa? Open Subtitles ماذا لو أخبرتكم أن المرأة التي اتهم باغتصابها كان عمرها 17 عاما وكان عمره 23 وأنها أصبحت زوجته
    Entonces, la mujer a la que vamos a ver era una prostituta Estaba bajo el ala de la Mafia rusa Open Subtitles المرأة التي نحن على وشك ملاقاتها كانت بائعة هوى لقد كانت تعمل لدى عصابة روسية
    ¡Y tú debes ser la mujer a la que llamó! ¡Brillante! Open Subtitles ولا بدّ أنّكِ المرأة التي اتّصل بها رائع
    la mujer a la que pertenecían estos artículos hasta su muerte, iba con un niño. Open Subtitles لقد توفيت المرأة التي تملك تلك المجوهرات و كذلك توفي طفل معها
    Pensarás en la gente a la que quisiste, en la mujer a la que amaste. Open Subtitles لا ستنظر الى الناس الذي أحببتهم خصوصاً المرأة التي أحببتها
    la mujer a la que le quitaste el taxi es mi esposa. Open Subtitles هذه المرأة التي سرقت لها سيارة الأجرة هي زوجتي
    ¿Mencioné a la mujer a la que asesinaron porque su marido no quería cooperar? Open Subtitles هل ذكرتُ المرأة التي قُتلت لأنّ زوجها رفض أن يتشجّع؟
    - Dios. Dios mío. Le vacié el estómago a la mujer a la que amo. Open Subtitles يإلهي ، لقد جعلت المرأة التي أحبها تتقيء
    Empezar una nueva vida con su mujer, la mujer a la que realmente amaba. Open Subtitles أراد بدء حياة جديدة مع زوجته المرأة التي أحبّها فعلاً
    Quien crees que deberia ser, la mujer a la que quieres o la mujer con la que estabas? Open Subtitles من تعتقد أنه ينبغي أن يكون، وامرأة تحب أو المرأة التي كانت معهم؟
    Sólo la mujer a la que Wilder iba a ver podía saber que estaría ahí. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي سيعرف أنّه كان هناك ستكون المرأة التي تُخطط لمُقابلته.
    ¿Está segura de que esta es la mujer a la que vio salir del apartamento? Open Subtitles أنت واثقة أنّها المرأة التي رأيتها تغادر الشقّة؟
    Me alegró leerlos para poder entenderla mejor, pero la mujer a la que yo conocí era diferente. Open Subtitles أسعدتني قرائتها, لأفهمها أكثر ولكن المرأة التي عرفتها كانت مختلفة
    Papá, esa es la mujer a la que seguía el investigador privado. Open Subtitles أبّـي، تلك المرأة التي كان يتعقبها المحقق الخاص
    Pero ahora tengo que saber cuál es la mujer a la que debo amar. Open Subtitles الان يجب ان أعلم جيداً من هي المرأه التي يجب ان أحبها
    la mujer a la que amaste tanto... Open Subtitles المراة التى احببتها كثيرا
    Hallaron sangre de los dedos de Pérez, sangre de la mujer a la que le cortó la cara y sangre de una tercera persona todavía no identificada. Open Subtitles وجدوا دماء من أصابعه ودماء من من المرأه التى قَطع وجهها ودماء من من شحص ثالث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more