"la mujer de la secretaría" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالمرأة التابعة للأمانة العامة
        
    • بالمرأة بالأمانة العامة
        
    • بالمرأة في الأمانة العامة
        
    Igualmente se valora la función dinamizadora que cumple la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer de la Secretaría de las Naciones Unidas. II. Asamblea General UN ويقيـِّــم التقرير أيضا الدور الحفـَّـاز الذي تقوم بــه المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة من أجل دعم تعميم المنظور الجنساني.
    El grupo de expertos estuvo presidido por un Vicepresidente del Consejo y moderado por el Director de la División para el Adelanto de la Mujer de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وقد ترأس هذه الحلقة نائب رئيس المجلس وتولى تيسير عقدها مدير شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Información recibida de la División para el Adelanto de la Mujer de la Secretaría UN المعلومات الواردة من شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة
    En la segunda sesión, celebrada el 3 de marzo, hizo una declaración el Director de la División para el Adelanto de la Mujer de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN 27 - وفي الجلسة الثانية، المعقودة في 3 آذار/مارس، أدلت مديرة شعبة النهوض بالمرأة بالأمانة العامة للأمم المتحدة ببيان.
    Además, como parte de los preparativos del período de sesiones de ese año y de sus cuestiones temáticas, la División para el Adelanto de la Mujer de la Secretaría de las Naciones Unidas organizó dos reuniones de grupos de expertos en Nueva Delhi (India) y en Ankara (Turquía). UN وعلاوة على ذلك، وكجزء من الأعمال التحضيرية لتلك الدورة ومسائلها المواضعية، نظمت شعبة النهوض بالمرأة في الأمانة العامة للأمم المتحدة اجتماعين لفريقي خبراء في نيودلهي بالهند وفي أنقرة بتركيا.
    A continuación se resume esa información adicional de los gobiernos, junto con la recibida de la División para el Adelanto de la Mujer, de la Secretaría, y de algunas organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN أما المعلومات الاضافية الواردة من الحكومات فترد بصورة موجزة أدناه مع المعلومات الواردة من شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة ومن عدد من المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية.
    B. Información recibida de la División para el Adelanto de la Mujer de la Secretaría UN باء- المعلومات الواردة من شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة
    B. Información recibida de la División para el Adelanto de la Mujer de la Secretaría UN باء- المعلومات الواردة من شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة
    La reunión constituía el seguimiento de la reunión celebrada en 1996 en Glen Cove, Nueva York, organizada por el FNUAP en colaboración con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y la División para el Adelanto de la Mujer de la Secretaría. UN وكان الاجتماع بمثابة متابعة للاجتماع المعقود في عام 1996 في غلين كوف، بنيويورك، الذي نظمه صندوق الأمم المتحدة للسكان بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وشعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة.
    :: La División para el Adelanto de la Mujer de la Secretaría de las Naciones Unidas organizara una consulta con miembros de cada órgano de las Naciones Unidas creado en virtud de un tratado a fin de examinar los métodos del análisis de la concurrencia de discriminaciones; UN :: ضرورة قيام شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة بتنظيم مشاورات مع أعضاء كل هيئة من الهيئات المنشأة بمعاهدات الأمم المتحدة لمناقشة طرق التحليل المتعدد الجوانب لشتى أشكال التمييز؛
    Se incluye asimismo una evaluación de la labor realizada por el Consejo Económico y Social. Por último, en el informe se analiza la función dinamizadora que desempeña la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, de la Secretaría de las Naciones Unidas, en apoyo de la incorporación de la estrategia de género en todas las políticas y los programas de las Naciones Unidas. UN ويـورد التقرير أيضا تقييما لأعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ويناقش أخيرا الدور الحفـَّـاز الذي تقوم بــه المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة من أجل دعم تعميم المنظور الجنساني في جميع سياسات وبرامج الأمم المتحدة.
    33. La División para el Adelanto de la Mujer de la Secretaría expresó su voluntad de cooperar plenamente en los preparativos del 11º Congreso y de participar en éste, ya que los temas propuestos estaban directamente relacionados con sus principales inquietudes. UN 33- أبدت شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة استعدادها للتعاون التام في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر والمشاركة فيه، لأن المواضيع المقترحة ترتبط ارتباطا مباشرا بالشواغل الرئيسية للشعبة.
    Estas entidades eran la Oficina del Asesor Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y la División para el Adelanto de la Mujer de la Secretaría, el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) y el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW). UN وهذه الكيانات هي مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، وشعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، والمعهد الدولي للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة.
    11. Alienta a la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y a la División para el Adelanto de la Mujer de la Secretaría a que abunden en su empeño por lograr que el conjunto del sistema de las Naciones Unidas cobre conciencia de las cuestiones de género; UN 11 - يشجع المستشار الخاص للأمين العام المعني بالمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة، وشعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة على توسيع نطاق جهودهما الرامية إلى زيادة الوعي بقضايا المرأة في جميع أنحاء المنظومة؛
    La División para el Adelanto de la Mujer de la Secretaría de las Naciones Unidas ha patrocinado en los países menos adelantados diversas reuniones de trabajo sobre los procesos parlamentarios y el funcionamiento del poder judicial encaminadas a fomentar la capacidad de la mujer en posiciones de responsabilidad directiva. UN 18 - وأشرفت شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة على عدد من حلقات العمل التي عُقدت في أقل البلدان نموا بشأن العمليات البرلمانية وعمل الجهاز القضائي من أجل بناء قدرات المرأة على تولي المراكز القيادية.
    31. La División para el Adelanto de la Mujer de la Secretaría expresó su voluntad de cooperar plenamente en los preparativos del 11º Congreso y de participar en éste, ya que los temas propuestos estaban directamente relacionados con sus principales inquietudes. UN 31- أبدت شُعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة استعدادها للتعاون التام في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر والمشاركة فيه، لأن المواضيع المقترحة ترتبط ارتباطا مباشرا بالشواغل الرئيسية للشُعبة.
    18. La División para el Adelanto de la Mujer de la Secretaría proporcionó información sobre las medidas adoptadas por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer durante sus períodos de sesiones 26º a 29º a fin de intensificar la atención prestada a la discapacidad. UN 18- وقدمت شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة معلومات عن التوصيات التي اعتمدتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أثناء دوراتها السادسة والعشرين إلى التاسعة والعشرين لتعزيز الاهتمام بالإعاقة.
    La Federación de Rusia declaró que la práctica vigente, según la cual las comunicaciones recibidas en virtud del procedimiento 1503 eran transmitidas por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a la División para el Adelanto de la Mujer de la Secretaría de Naciones Unidas, no estaba prevista en ninguna resolución de la Asamblea General ni del Consejo Económico y Social. UN 40 - وذكر الاتحاد الروسي أن الممارسة المتبعة حاليا والمتمثلة في إحالة الرسائل الواردة في إطار الإجراء 1503 من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة في نيويورك لا تنص عليها قرارات الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    A título ilustrativo, cabe señalar que se ha aumentado significativamente el apoyo financiero del Gobierno al Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) y la financiación a la División para el Adelanto de la Mujer de la Secretaría de las Naciones Unidas para la realización de reuniones de grupos de expertos en apoyo de procesos intergubernamentales. UN ومن أمثلة ذلك، الزيادة الملحوظة في الدعم المالي المقدم من الحكومة إلى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وتمويل شعبة النهوض بالمرأة بالأمانة العامة للأمم المتحدة من أجل اجتماعات أفرقة الخبراء دعما للعمليات المشتركة بين الحكومات.
    A fin de contribuir a un mejor conocimiento del tema y de facilitar las deliberaciones de la Comisión, la División para el Adelanto de la Mujer, de la Secretaría de las Naciones Unidas organizó, en colaboración con la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), una reunión del Grupo de Expertos sobre la materia, que se celebró en Bangkok del 8 al 11 de noviembre de 2005. UN 2 - وسعيا للإسهام في زيادة فهم هذا الموضوع، ولمساعدة اللجنة في مداولاتها، نظمت شعبة النهوض بالمرأة بالأمانة العامة للأمم المتحدة، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، اجتماعا لفريق خبراء تناول نفس الموضوع، وذلك في بانكوك، في الفترة من 8 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer de la Secretaría de las Naciones Unidas UN رابعا - مكتب المستشارة الخاصة للأمين العام للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة في الأمانة العامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more