"la mujer del departamento de" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالمرأة التابعة ﻹدارة
        
    • المرأة التابع لإدارة
        
    • بالمرأة في إدارة
        
    • بالمرأة بإدارة
        
    Asimismo participó en reuniones organizadas por la División para el Adelanto de la Mujer, del Departamento de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible de la Secretaría de las Naciones Unidas, orientadas a promover la participación de los jóvenes en el proceso preparatorio. UN وشارك أيضا في اجتماعات نظمتها شعبة النهوض بالمرأة التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بشأن مشاركة الشباب في العملية التحضيرية.
    63. En la 42ª sesión, celebrada el 18 de julio, el Director Adjunto de la División para el Adelanto de la Mujer del Departamento de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible formuló una declaración introductoria. UN ٦٣ - وفي الجلسة ٤٢، المعقودة في ١٨ تموز/يوليه، أدلى نائب مدير شعبة النهوض بالمرأة التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة ببيان استهلالي.
    La División para el Adelanto de la Mujer del Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible es la principal dependencia dentro de la Secretaría de las Naciones Unidas que se ocupa de las cuestiones relativas al mejoramiento de la condición de la mujer. UN ٦٢ - إن شعبة النهوض بالمرأة التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة هي الوحدة اﻷساسية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة التي تتناول القضايا المتصلة بتحسين مركز المرأة.
    El Departamento de la Mujer ha trabajado en estrecha cooperación con la Oficina de equidad de la Mujer del Departamento de Relaciones Industriales a fin de examinar la Estrategia y darle una nueva orientación. UN وقد عملت إدارة شؤون المرأة بالتعاون الوثيق مع المكتب المعني بإنصاف المرأة التابع لإدارة العلاقات الصناعية من أجل استعراض استراتيجية العمل والأسرة والتركيز عليها من جديد.
    Además, debería fortalecerse la dependencia de coordinación de asuntos de la Mujer del Departamento de Administración y Gestión de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي تعزيز مركز التنسيق المعني بالمرأة في إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    La reunión ha sido organizada por la División para el Adelanto de la Mujer del Departamento de Cooperación de Políticas y de Desarrollo Sostenible y el Instituto Internacional de Oslo para la Investigación de la Paz, en colaboración con el INSTRAW. UN وينظم المؤتمر شعبة النهوض بالمرأة بإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، والمعهد الدولي لبحوث السلام في أوسلو، بالتعاون مع معهد اﻷمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    En la 42ª sesión, celebrada el 18 de julio, el Director Adjunto de la División para el Adelanto de la Mujer del Departamento de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible formuló una declaración introductoria. UN ٦٨ - وفي الجلسة ٤٢، المعقودة في ١٨ تموز/يوليه، أدلى نائب مدير شعبة النهوض بالمرأة التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة ببيان استهلالي.
    La División para el Adelanto de la Mujer del Departamento de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible es la principal dependencia de la Secretaría de las Naciones Unidas que trata de las cuestiones relativas al mejoramiento de la condición jurídica y social de la mujer. UN ١١ - وشعبة النهوض بالمرأة التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة هي الوحدة اﻷساسية داخل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة التي تتناول القضايا المتصلة بتحسين مركز المرأة.
    22. La División para el Adelanto de la Mujer del Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible se encarga, entre otras cosas, de las cuestión de las trabajadoras migrantes, concentrando su atención principalmente en la violencia de que son víctimas. UN ٢٢ - وتتناول شعبة النهوض بالمرأة التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، من جملة أمور، مسألة العاملات المهاجرات، وهي تركز بصورة رئيسية على العنف ضد المهاجرات.
    32 Fact Sheet on Women in Government, División para el Adelanto de la Mujer del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN )٣٢( صحيفة وقائعية عن المرأة في الحكومة، شعبة النهوض بالمرأة التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer actuó como comité preparatorio de la Conferencia y la División para el Adelanto de la Mujer del Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible de la Secretaría asumió las funciones de secretaría de la Conferencia. La Sra. Gertrude Mongella fue designada Secretaria General de la Conferencia. UN ٥ - وقد تولت لجنة مركز المرأة مهمة اللجنة التحضيرية للمؤتمر، بينما تولت شعبة النهوض بالمرأة التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة باﻷمانة العامة مهام أمانة المؤتمر؛ وعينت السيدة غيرترود مونغيلا أمينة عامة للمؤتمر.
    En su 309ª sesión, celebrada el 2 de febrero de 1966, el Comité escuchó una declaración de la Sra. Angela King, nombrada recientemente Directora de la División para el Adelanto de la Mujer, del Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible. UN ٣٦٣ - وفي جلستها العامة ٣٠٩ المعقودة في ٢ شباط/فبراير ١٩٩٦، استمعت اللجنة الى بيان أدلت به السيدة أنجيلا كينغ، التي عينت حديثا في منصب مديرة شعبة النهوض بالمرأة التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة.
    En noviembre de 1994, el Grupo Jurídico participó en un seminario de expertos en Nueva York, organizado por la División para el Adelanto de la Mujer del Departamento de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible de la Secretaría, dedicado a las disposiciones institucionales para el seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer celebrada en Beijing. UN شارك موظفون من الفريق القانوني، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، في حلقة دراسية للخبراء بنيويورك نظمتها شعبة النهوض بالمرأة التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة تناولت الترتيبات المؤسسية لمتابعة المؤتمر الرابع المعني بالمرأة ببيجين.
    Durante 1996, la División para el Adelanto de la Mujer del Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible de la Secretaría de las Naciones Unidas convocó reuniones de grupos de expertos en cada una de las esferas de especial preocupación que ha de examinar la Comisión en su actual período de sesiones. UN ٣ - وخلال عام ١٩٩٦، دعت شعبة النهوض بالمرأة التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة الى عقد اجتماعات ﻷفرقة من الخبراء بشأن مجالات الاهتمام الحاسمة كي تدرسها اللجنة في دورتها الحالية.
    La División para el Adelanto de la Mujer del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales está organizando un seminario subregional que se celebrará en Cotonú (Benin) a finales de 1999 y que versará sobre la presentación de los informes previstos en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, y después del seminario se llevarán a cabo diversas actividades de formación dentro del propio país. UN ٢٨ - وتنظم شعبة النهوض بالمرأة التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية حلقة عمل دون إقليمية، في كوتونو، بنن، في أواخر عام ١٩٩٩، عن تقديم التقارير بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. وتلي هذه الحلقة عناصر تدريب قطرية.
    En la sección III figura un plan de trabajo conjunto de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y la División para el Adelanto de la Mujer del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría, tal como se exige en la resolución 39/5 de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN ويتضمن الفرع ثالثا منه خطة عمل مشتركة لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان وشعبة النهوض بالمرأة التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باﻷمانة العامة، على النحو المطلوب في قرار لجنة مركز المرأة ٣٩/٥.
    Elogiando la función que siguen desempeñando la comunidad internacional y las Naciones Unidas, especialmente el Centro contra el Apartheid y la División para el Adelanto de la Mujer del Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible en la prestación de asistencia a la mujer sudafricana con miras a su participación plena en el proceso de establecimiento de una Sudáfrica no racista, no sexista y democrática, UN وإذ يثني على الدور المستمر الذي يؤديه المجتمع الدولي واﻷمم المتحدة، لا سيما مركز مناهضة الفصل العنصري وشعبة النهوض بالمرأة التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، في مساعدة نساء جنوب افريقيا في المشاركة على الوجه التام في عملية إقامة جنوب افريقيا غير عنصرية وخالية من التمييز الجنسي وديمقراطية،
    • La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y la División para el Adelanto de la Mujer del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas deberían fortalecer y mejorar la coordinación en actividades de carácter general relacionadas con los derechos humanos en el marco de sus respectivos mandatos y seguir preparando el plan de trabajo anual conjunto; UN ● ينبغي أن تقوم مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان وشعبة النهوض بالمرأة التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بتعزيز وتحسين التنسيق في ما يدخل ضمن ولاية كل منهما من اﻷنشطة العامة لحقوق اﻹنسان وبمواصلة إعداد خطة العمل السنوية المشتركة؛ )٣٥( CEDAW/C/1997/4.
    514. Se estableció el Grupo para el desarrollo de la Mujer del Departamento de Industrias Primarias y Recursos de Australia Meridional con el objeto de abordar la condición de la mujer en la organización mediante la realización de estudios para determinar cuestiones de interés para la mujer en la organización. UN 514 - وتم إنشاء الفريق المعني بتنمية المرأة التابع لإدارة الصناعات الأوَّلية والموارد في جنوب أستراليا لمعالجة مركز المرأة داخل هذا التنظيم من خلال إجراء دراسات لتحديد المسائل المتعلقة بالمرأة في هذا الشأن.
    Contribución de la División para el Adelanto de la Mujer del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales UN المساهمـــة المقدمـــــة مــــن شـــعبة النهـــوض بالمرأة في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more