"la mujer en la prevención y la" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقوم به المرأة في منع
        
    • تضطلع به المرأة في منع
        
    • بدور المرأة في منع
        
    Reafirma el importante papel de la mujer en la prevención y la resolución de conflictos y en el establecimiento de la paz después de los conflictos y hace plenamente suya la apremiante necesidad de incorporar una perspectiva de género en las operaciones de mantenimiento de la paz; UN يؤكد من جديد أهمية الدور الذي تقوم به المرأة في منع نشوب الصراعات المسلحة وتسويتها وفي بناء السلم في مرحلة ما بعد الصراع، ويؤيد كل التأييد الضرورة الملحة لمراعاة المنظور الجنساني في عمليات حفظ السلام؛
    Reafirma el importante papel de la mujer en la prevención y la resolución de conflictos y en el establecimiento de la paz después de los conflictos y hace plenamente suya la apremiante necesidad de incorporar una perspectiva de género en las operaciones de mantenimiento de la paz; UN يؤكد من جديد أهمية الدور الذي تقوم به المرأة في منع نشوب الصراعات المسلحة وتسويتها وفي بناء السلم في مرحلة ما بعد الصراع، ويؤيد كل التأييد الضرورة الملحة لمراعاة المنظور الجنساني في عمليات حفظ السلام؛
    Reafirma el importante papel de la mujer en la prevención y la solución de conflictos y en el establecimiento de la paz después de los conflictos y hace hincapié en la necesidad apremiante de que se incorpore una perspectiva de género en las operaciones de mantenimiento de la paz; UN يؤكد من جديد أهمية الدور الذي تقوم به المرأة في منع نشوب الصراعات المسلحة وتسويتها وفي بناء السلم في مرحلة ما بعد الصراع، ويؤيد كل التأييد الضرورة الملحة لمراعاة المنظور الجنساني في عمليات حفظ السلام؛
    El Consejo de Seguridad reconoce el importante papel de la mujer en la prevención y la solución de conflictos y en la consolidación de la paz. UN " ويسلم مجلس الأمن بأهمية الدور الذي تضطلع به المرأة في منع الصراعات وحلها وفي بناء السلام.
    El Consejo reconoce el importante papel de la mujer en la prevención y la solución de conflictos y en la consolidación de la paz. UN " ويسلم المجلس بأهمية الدور الذي تضطلع به المرأة في منع الصراعات وحلها وفي بناء السلام.
    En cuanto a la cuestión de la mujer y los conflictos armados, si bien se ha reconocido el papel de la mujer en la prevención y la solución de conflictos, es necesario ampliar su función en el establecimiento y la consolidación de la paz. UN 8 - وفيما يتعلق بمسألة المرأة والصراع المسلح، ينبغي مع الاعتراف بدور المرأة في منع الصراعات وتسويتها، توسيع نطاق دورها في صنع السلام وحفظ السلام.
    El UNIFEM tiene una estrecha relación de trabajo con la Fundación pro Naciones Unidas y el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional, que en 2001 aportaron su mayor subvención en la esfera de la mujer y la salud al programa del UNIFEM sobre la mujer en la prevención y la solución de los conflictos. UN وللصندوق علاقات عمل وثيقة مع " مؤسسة الأمم المتحدة " و " مؤسسة الأمم المتحدة للشراكات الدولية " ، اللتين قدمتا في عام 2001 أكبر منحة لهما في فئة " المرأة والصحة " لبرنامج الصندوق المتعلق بدور المرأة في منع النزاعات وحلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more