"la mujer y la juventud" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمرأة والشباب
        
    • والنساء والشباب
        
    • المرأة والشباب
        
    • للمرأة والشباب
        
    En los órganos de administración de las seis regiones trabajan especialistas en cuestiones relativas a la familia, la Mujer y la Juventud. UN ويشكل المتخصصون في شؤون اﻷسرة والمرأة والشباب جزءا من اﻹدارة الحكومية في المناطق الست.
    Se ha elaborado con aportaciones del Departamento de la Mujer del Ministerio de Desarrollo Humano, la Mujer y la Juventud. UN وقد تم إعدادها بإسهام من إدارة شؤون المرأة بوزارة التنمية البشرية والمرأة والشباب.
    4. Publicaciones del Ministerio Federal de Asuntos de la Familia, las Personas de Edad, la Mujer y la Juventud sobre temas relacionados con la igualdad UN منشورات الوزارة الاتحادية لشؤون الأسرة وكبار المواطنين والمرأة والشباب حول موضوعات سياسة المساواة
    Se trata de una iniciativa conjunta del Ministerio Federal de Asuntos de la Familia, las Personas de Edad, la Mujer y la Juventud y fundación Bertelsmann. UN وهذا الموقع يمثل مبادرة مشتركة بين الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون الأسرة والمسنين والنساء والشباب ومؤسسة برتلزمان.
    El Ministerio Federal de Asuntos de la Familia, las Personas de Edad, la Mujer y la Juventud está investigando nuevas vías de apoyo a las familias. UN وتقوم الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون الأسر ة والمسنين والنساء والشباب في الوقت الراهن بالبحث عن سبل جديدة لدعم الأسر.
    Uno de los ejes prioritarios de esta política lo constituye el fomento de la participación de la Mujer y la Juventud en el desarrollo. UN ومن الجوانب ذات الأولوية لهذه السياسة تشجيع مشاركة المرأة والشباب في التنمية.
    Serie de publicaciones del Ministerio Federal de Asuntos de la Familia, las Personas de Edad, la Mujer y la Juventud UN مجموعة منشورات الوزارة الاتحادية لشؤون الأسرة وكبار المواطنين والمرأة والشباب
    Folletos, informes, documentos y materiales relativos a la política desarrollada por el Ministerio Federal de Asuntos de la Familia, las Personas de Edad, la Mujer y la Juventud en materia de igualdad UN كتيبات وتقارير ووثائق ومواد بشأن سياسة المساواة للوزارة الاتحادية لشؤون الأسرة وكبار المواطنين والمرأة والشباب
    El Ministerio Federal de Asuntos de la Familia, las Personas de Edad, la Mujer y la Juventud ha puesto en marcha una campaña para generar una nueva percepción de los hombres y los padres. UN ومن ثم نظمت الوزارة الاتحادية لشؤون الأسرة وكبار المواطنين والمرأة والشباب حملة من أجل إنشاء إدراك جديد للرجال وللآباء.
    Folleto editado en conjunto por el Ministerio Federal de Justicia y el Ministerio Federal de Asuntos de la Familia, las Personas de Edad, la Mujer y la Juventud UN كتاب مشترك من إعداد الوزارة الاتحادية للعدل والوزارة الاتحادية لشؤون الأسرة وكبار المواطنين والمرأة والشباب
    Publicado en nombre del Ministerio Federal de Asuntos de la Familia, las Personas de Edad, la Mujer y la Juventud: UN نشرة بالنيابة عن الوزارة الاتحادية لشؤون الأسرة وكبار المواطنين والمرأة والشباب
    Por eso, las propuestas del Programa 21 sobre una amplia serie de políticas - población, atención de la salud, educación, la Mujer y la Juventud - se están estudiando seriamente a nivel nacional. UN ولهذا السبب فإن المقترحات الواردة في جدول أعمال القرن ٢١ بشأن مجموعة كبيرة من السياسات التي تشمل السكان والرعاية الصحية والتعليم والمرأة والشباب تؤخذ على محمل جاد على الصعيد الوطني.
    Los cargos de Viceprimer Ministro de la República de Kirguistán, Presidente del Tribunal Constitucional de la República de Kirguistán, Ministro de Justicia, Ministro de Trabajo y Bienestar Social, Presidente del Fondo Social y Presidente de la Comisión Nacional de asuntos relativos a la familia, la Mujer y la Juventud están ocupados por mujeres. UN وتشغل المرأة مناصب من قبيل نائبة رئيس الوزراء، ورئيسة المحكمة الدستورية، ووزيرة العدل، ووزيرة العمل والرعاية الاجتماعية، ورئيسة الصندوق الاجتماعي، ورئيسة اللجنة الحكومية لشؤون اﻷسرة والمرأة والشباب.
    El Comité agradece la asistencia de la delegación de alto nivel, dirigida por la Presidenta de la Comisión Estatal de asuntos relativos a la familia, la Mujer y la Juventud, que presentó el informe. UN ٧٠١ - وتنوه اللجنة بالوفد الرفيع المستوى الذي ترأسه رئيسة لجنة الدولة لﻷسرة والمرأة والشباب والذي قام بعرض التقرير.
    El Comité agradece la asistencia de la delegación de alto nivel, dirigida por la Presidenta de la Comisión Estatal de asuntos relativos a la familia, la Mujer y la Juventud, que presentó el informe. UN ٧٠١ - وتنوه اللجنة بالوفد الرفيع المستوى الذي ترأسه رئيسة لجنة الدولة لﻷسرة والمرأة والشباب والذي قام بعرض التقرير.
    Sus políticas nacionales sobre la población, la Mujer y la Juventud son instrumentos primarios para cumplir los compromisos asumidos en la Cumbre. UN وقال إن السياسة الوطنية المتعلقة بالسكان والمرأة والشباب هي أدوات أساسية للوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها في مؤتمر القمة.
    Antes de concluir, quiero hacer hincapié en el papel trascendental de la familia, la Mujer y la Juventud en la construcción de un mañana mejor y la consolidación de los cimientos de la sociedad civil en todo el mundo. UN وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أشدد على الدور الكبير الذي تضطلع به اﻷسرة والنساء والشباب في تحقيق غد أفضل، وفي تعزيز أسس المجتمع المدني في جميع أنحاء الكرة اﻷرضية.
    El Ministerio Federal de Asuntos de la Familia, las Personas de Edad, la Mujer y la Juventud vigila la aplicación de esta estrategia en las oficinas de administración del Gobierno federal, proporcionando así los impulsos necesarios. UN وتقوم الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون الأسرة وكبار السن والنساء والشباب بالإشراف على تطبيق هذه الاستراتيجية في إطار المكاتب الإدارية للحكومة الاتحادية، مما يوفر ما يلزم من إشارات.
    A través del sitio web del Ministerio Federal de Asuntos de la Familia, las Personas de Edad, la Mujer y la Juventud se puede acceder a una calculadora del subsidio parental. UN وثمة حاسب للعلاوة الأبوية يمكن الوصول إليه على موقع الإنترنت الخاص بالوزارة الاتحادية المعنية بشؤون الأسرة والمسنين والنساء والشباب.
    También hay una provisión presupuestaria destinada al desarrollo de la mujer en las provincias de conformidad con el código de la Mujer y la Juventud. UN وهناك أيضا اعتمادات في الميزانية من أجل النهوض بالمرأة في المقاطعات بموجب قانون المرأة والشباب.
    1987-1992 Jefa de la Dirección General de Asuntos de la Mujer del Ministerio Federal de la Juventud, Asuntos de Familia y la Mujer y la Salud, más tarde Ministerio Federal de la Mujer y la Juventud UN رئيسة الإدارة العامة لشؤون المرأة في الوزارة الاتحادية للشباب وشؤون الأسرة والمرأة والصحة، فيما بعد الوزارة الاتحادية للمرأة والشباب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more