"la mundialización y el desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • العولمة والتنمية
        
    • بالعولمة والتنمية
        
    • للعولمة والتنمية
        
    La cuestión de la mundialización y el desarrollo es ciertamente una cuestión de actualidad en la que el diálogo entre el Norte y el Sur es esencial para hacer frente a nuestros retos comunes. UN إن مسألة العولمة والتنمية موضوع هام حقا حيث أن الحوار بين الشمال والجنوب أساسي للوفاء بتحدياتنا المشتركة.
    la mundialización y el desarrollo económico: cómo ve Europa central el papel de las Naciones Unidas UN العولمة والتنمية الاقتصادية: نظرة من أوروبا الوسطى عن دور اﻷمم المتحدة
    Declaración del Commonwealth sobre la mundialización y el desarrollo centrado en el ser humano, aprobada en Fancourt UN إعلان الكمنولث الصادر في فانكورت بشأن العولمة والتنمية المتمركزة حول البشر
    Por lo tanto, mi delegación celebra el intento de encarar las cuestiones monetarias, comerciales y financieras de manera amplia y dentro del contexto de la mundialización y el desarrollo sostenible. UN ويرحب وفدي بمحاولة التصدي للمسائل النقدية والتجارية والمالية على نحو كلي في سياق العولمة والتنمية المستدامة.
    Con frecuencia ha impartido conferencias sobre la mundialización y el desarrollo. UN وهو محاضر دائم في المسائل المتعلقة بالعولمة والتنمية.
    No podemos negar el vínculo intrínseco que existe entre la mundialización y el desarrollo en todos sus aspectos. UN ولا يسعنا أن ننكر الصلة الوثيقة بين العولمة والتنمية من جميع جوانبها.
    La condonación de la deuda es un requisito previo necesario para promover la mundialización y el desarrollo económico. UN والإعفاء من الديون شرط لا مناص منه لاستمرار العولمة والتنمية الاقتصادية.
    También pueden ser de utilidad para tratar la cuestión de la mundialización y el desarrollo sostenible en la labor de la Comisión después de 2002. UN ويمكن أن تكون أيضا مفيدة في معالجة مسألة العولمة والتنمية المستدامة في عمل لجنة التنمية المستدامة بعد عام 2002.
    Nos hemos reunido aquí en Tailandia para debatir sobre la mundialización y el desarrollo en toda su complejidad. UN لقد اجتمعنا هنا لنناقش العولمة والتنمية بجميع جوانبهما المعقدة.
    Nos hemos reunido aquí en Tailandia para debatir sobre la mundialización y el desarrollo en toda su complejidad. UN لقد اجتمعنا هنا لنناقش العولمة والتنمية بجميع جوانبهما المعقدة.
    la mundialización y el desarrollo industrial sostenible UN أولا - العولمة والتنمية الصناعية المستدامة
    Por lo tanto, el eje fundamental de su labor será la mundialización y el desarrollo. UN ولذلك سينصب أهم تركيز لعملها على العولمة والتنمية.
    la mundialización y el desarrollo industrial en África UN العولمة والتنمية الصناعية في أفريقيا
    I. LA MUNDIALIZACIÓN Y EL DESARROLLO: LAS FUENTES DEL PUNTO MUERTO ACTUAL 13 - 65 22 UN الأول- العولمة والتنمية: أسباب المأزق الحالي 13 - 65
    LA MUNDIALIZACIÓN Y EL DESARROLLO: LAS FUENTES DEL PUNTO MUERTO ACTUAL UN العولمة والتنمية: أسباب المأزق الحالي
    14. La conflictiva relación entre la mundialización y el desarrollo es consecuencia de varios desequilibrios. UN 14- وتنتج العلاقة المضطربة بين العولمة والتنمية عن عدد من حالات الاختلال في التوازن.
    Los Jefes de Gobierno aprobaron la Declaración de Fancourt sobre la mundialización y el desarrollo centrado en el ser humano. UN 6 - واعتمد رؤساء الحكومات إعلان فانكورت بشأن العولمة والتنمية المتمركزة حول البشر.
    :: Hay que estudiar el modo en que las actuales medidas de reforma de las estructuras financieras existentes pueden incrementar su transparencia y su adaptación a los desafíos que plantean la mundialización y el desarrollo. UN :: الكيفية التي يمكن أن تساعد بها جهود الإصلاح المستمرة في جعل الهياكل المالية القائمة أكثر شفافية واستجابة لتحديات العولمة والتنمية
    La próxima Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información debe abordar la cuestión de la brecha digital en el contexto de la mundialización y el desarrollo. UN ولا بد لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات والذي سيعقد قريبا أن يعالج قضية الفجوة الرقمية في سياق العولمة والتنمية.
    El décimo período de sesiones de la UNCTAD, que tendrá lugar a la brevedad, será una importante oportunidad para que la comunidad internacional centre la atención en el comercio y otras cuestiones relacionadas con la mundialización y el desarrollo. UN وستكون الدورة العاشرة القادمة لﻷونكتاد فرصة هامة للمجتمع الدولي لكي يركز على مسائل التجارة وغيرها من المسائل التي تتصل بالعولمة والتنمية.
    Por lo tanto, aprovechamos esta oportunidad para presentar ante la X UNCTAD nuestra perspectiva con respecto al estado actual de la mundialización y el desarrollo. UN وبالتالي فإننا ننتهز هذه الفرصة لنعرض على الأونكتاد العاشر وجهات نظرنا حول الوضع الراهن للعولمة والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more