La cuestión de la mundialización y el desarrollo es ciertamente una cuestión de actualidad en la que el diálogo entre el Norte y el Sur es esencial para hacer frente a nuestros retos comunes. | UN | إن مسألة العولمة والتنمية موضوع هام حقا حيث أن الحوار بين الشمال والجنوب أساسي للوفاء بتحدياتنا المشتركة. |
la mundialización y el desarrollo económico: cómo ve Europa central el papel de las Naciones Unidas | UN | العولمة والتنمية الاقتصادية: نظرة من أوروبا الوسطى عن دور اﻷمم المتحدة |
Declaración del Commonwealth sobre la mundialización y el desarrollo centrado en el ser humano, aprobada en Fancourt | UN | إعلان الكمنولث الصادر في فانكورت بشأن العولمة والتنمية المتمركزة حول البشر |
Por lo tanto, mi delegación celebra el intento de encarar las cuestiones monetarias, comerciales y financieras de manera amplia y dentro del contexto de la mundialización y el desarrollo sostenible. | UN | ويرحب وفدي بمحاولة التصدي للمسائل النقدية والتجارية والمالية على نحو كلي في سياق العولمة والتنمية المستدامة. |
Con frecuencia ha impartido conferencias sobre la mundialización y el desarrollo. | UN | وهو محاضر دائم في المسائل المتعلقة بالعولمة والتنمية. |
No podemos negar el vínculo intrínseco que existe entre la mundialización y el desarrollo en todos sus aspectos. | UN | ولا يسعنا أن ننكر الصلة الوثيقة بين العولمة والتنمية من جميع جوانبها. |
La condonación de la deuda es un requisito previo necesario para promover la mundialización y el desarrollo económico. | UN | والإعفاء من الديون شرط لا مناص منه لاستمرار العولمة والتنمية الاقتصادية. |
También pueden ser de utilidad para tratar la cuestión de la mundialización y el desarrollo sostenible en la labor de la Comisión después de 2002. | UN | ويمكن أن تكون أيضا مفيدة في معالجة مسألة العولمة والتنمية المستدامة في عمل لجنة التنمية المستدامة بعد عام 2002. |
Nos hemos reunido aquí en Tailandia para debatir sobre la mundialización y el desarrollo en toda su complejidad. | UN | لقد اجتمعنا هنا لنناقش العولمة والتنمية بجميع جوانبهما المعقدة. |
Nos hemos reunido aquí en Tailandia para debatir sobre la mundialización y el desarrollo en toda su complejidad. | UN | لقد اجتمعنا هنا لنناقش العولمة والتنمية بجميع جوانبهما المعقدة. |
la mundialización y el desarrollo industrial sostenible | UN | أولا - العولمة والتنمية الصناعية المستدامة |
Por lo tanto, el eje fundamental de su labor será la mundialización y el desarrollo. | UN | ولذلك سينصب أهم تركيز لعملها على العولمة والتنمية. |
la mundialización y el desarrollo industrial en África | UN | العولمة والتنمية الصناعية في أفريقيا |
I. LA MUNDIALIZACIÓN Y EL DESARROLLO: LAS FUENTES DEL PUNTO MUERTO ACTUAL 13 - 65 22 | UN | الأول- العولمة والتنمية: أسباب المأزق الحالي 13 - 65 |
LA MUNDIALIZACIÓN Y EL DESARROLLO: LAS FUENTES DEL PUNTO MUERTO ACTUAL | UN | العولمة والتنمية: أسباب المأزق الحالي |
14. La conflictiva relación entre la mundialización y el desarrollo es consecuencia de varios desequilibrios. | UN | 14- وتنتج العلاقة المضطربة بين العولمة والتنمية عن عدد من حالات الاختلال في التوازن. |
Los Jefes de Gobierno aprobaron la Declaración de Fancourt sobre la mundialización y el desarrollo centrado en el ser humano. | UN | 6 - واعتمد رؤساء الحكومات إعلان فانكورت بشأن العولمة والتنمية المتمركزة حول البشر. |
:: Hay que estudiar el modo en que las actuales medidas de reforma de las estructuras financieras existentes pueden incrementar su transparencia y su adaptación a los desafíos que plantean la mundialización y el desarrollo. | UN | :: الكيفية التي يمكن أن تساعد بها جهود الإصلاح المستمرة في جعل الهياكل المالية القائمة أكثر شفافية واستجابة لتحديات العولمة والتنمية |
La próxima Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información debe abordar la cuestión de la brecha digital en el contexto de la mundialización y el desarrollo. | UN | ولا بد لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات والذي سيعقد قريبا أن يعالج قضية الفجوة الرقمية في سياق العولمة والتنمية. |
El décimo período de sesiones de la UNCTAD, que tendrá lugar a la brevedad, será una importante oportunidad para que la comunidad internacional centre la atención en el comercio y otras cuestiones relacionadas con la mundialización y el desarrollo. | UN | وستكون الدورة العاشرة القادمة لﻷونكتاد فرصة هامة للمجتمع الدولي لكي يركز على مسائل التجارة وغيرها من المسائل التي تتصل بالعولمة والتنمية. |
Por lo tanto, aprovechamos esta oportunidad para presentar ante la X UNCTAD nuestra perspectiva con respecto al estado actual de la mundialización y el desarrollo. | UN | وبالتالي فإننا ننتهز هذه الفرصة لنعرض على الأونكتاد العاشر وجهات نظرنا حول الوضع الراهن للعولمة والتنمية. |