"la nacionalidad de otro estado" - Translation from Spanish to Arabic

    • جنسية دولة أخرى
        
    • بجنسية دولة أخرى
        
    • جنسية أخرى
        
    • لجنسية دولة أخرى
        
    • جنسية أي دولة أخرى
        
    • جنسية تلك الدولة
        
    • الجنسية الأصلية لدولة أخرى
        
    Renuncia a la nacionalidad de otro Estado como UN التخلي عن جنسية دولة أخرى كشرط ﻹعطاء الجنسية
    Renuncia a la nacionalidad de otro Estado como condición para conceder la nacionalidad UN التخلي عن جنسية دولة أخرى كشرط لمنح الجنسية
    Renuncia a la nacionalidad de otro Estado como condición para atribuir la nacionalidad UN التخلي عن جنسية دولة أخرى كشرط لإعطاء الجنسية
    Consideramos que la redacción actual del párrafo permite que el Estado sucesor atribuya su nacionalidad a personas que tengan su residencia permanente en el territorio del Estado sucesor y que tengan la nacionalidad de otro Estado. UN ونعتقد أن الصيغة الحالية لتلك الفقرة تسمح بإعطاء الدولة الخلف جنسيتها للأشخاص المقيمين بصفة دائمة في أراضي الدولة الخلف والمتمتعين بجنسية دولة أخرى.
    Esta disposición no se aplica a las personas que en el momento de recibir el permiso de expatriación ya posean la nacionalidad de otro Estado o del Estado que ha expedido dicho permiso " . UN ولا ينطبق هذا الحكم في حالة الفرد الذي يكون حاملاً بالفعل، وقت حصوله على إذن الاغتراب، جنسية أخرى غير جنسية الدولة التي أصدرت له هذا الإذن.
    Renuncia a la nacionalidad de otro Estado como condición para atribuir la nacionalidad UN التخلي عن جنسية دولة أخرى كشرط لإعطاء الجنسية
    Renuncia a la nacionalidad de otro Estado como condición para atribuir la nacionalidad UN التخلي عن جنسية دولة أخرى كشرط لإعطاء الجنسية
    Para perder la nacionalidad ucraniana, una persona deberá emprender ciertas acciones encaminadas a adquirir la nacionalidad de otro Estado. UN ولكي يفقد الشخص الجنسية الأوكرانية، يجب على الشخص المعني أن يتخذ خطوات معينة للحصول على جنسية دولة أخرى.
    Artículo 9. Renuncia a la nacionalidad de otro Estado como condición para atribuir la nacionalidad UN 6 - المادة 9 - التخلي عن جنسية دولة أخرى كشرط لإعطاء الجنسية
    La pérdida de la nacionalidad de un Estado por la adquisición voluntaria de la nacionalidad de otro Estado es una disposición habitual en la legislación de los Estados que siguen una política orientada a evitar la nacionalidad doble o múltiple. UN ويعتبر فقد جنسية دولة عند اكتساب جنسية دولة أخرى طواعية نصاً روتينياً في تشريعات الدول التي تتبع سياسة ترمي إلى تفادي ازدواج الجنسية أو تعددها.
    Ello puede ocurrir después de la adquisición de la nacionalidad de otro Estado, o más tarde, por ejemplo, después de que la persona interesada haya trasladado de manera efectiva su residencia habitual fuera del territorio del Estado cuya nacionalidad haya perdido. UN وقد يحدث هذا لدى اكتساب جنسية دولة أخرى أو بعد ذلك، أي، بعد أن يكون الشخص المعني قد قام بنقل إقامته المعتادة بصورة فعلية خارج إقليم الدولة التي فقد جنسيتها.
    Artículo 8. Renuncia a la nacionalidad de otro Estado como condición para conceder la nacionalidad, y Artículo 9. UN المادة ٨ - التخلي عن جنسية دولة أخرى كشرط ﻹعطاء الجنسية والمادة ٩: فقدان الجنسية بالاكتساب
    Artículo 8. Renuncia a la nacionalidad de otro Estado como condición para conceder la nacionalidad UN المادة ٨ - التخلي عن جنسية دولة أخرى كشرط ﻹعطاء الجنسية
    Comentario 42 Artículo 9. Renuncia a la nacionalidad de otro Estado como condición para atribuir la UN الرابع - المادة 9- التخلي عن جنسية دولة أخرى كشرط لإعطاء الجنسية 42
    La pérdida de la nacionalidad de un Estado por la adquisición voluntaria de la nacionalidad de otro Estado es una disposición habitual en la legislación de los Estados que siguen una política orientada a evitar la nacionalidad doble o múltiple. UN ويعتبر فقدان جنسية دولة عند اكتساب جنسية دولة أخرى طواعية نصاً روتينياً في تشريعات الدول التي تتبع سياسة ترمي إلى تفادي ازدواج الجنسية أو تعددها.
    Artículo 8. Renuncia de la nacionalidad de otro Estado como condición para conceder la nacionalidad UN المادة ٨ - التخلي عن جنسية دولة أخرى كشرط ﻹعطاء الجنسية
    Por último, como se dice explícitamente en el párrafo 1 e implícitamente en el párrafo 2, el artículo 7 se aplica tanto a las personas que tengan su residencia habitual en el Estado del que son nacionales como a las que tengan su residencia habitual en un Estado que tengan la nacionalidad de otro Estado. UN وأخيراً، فكما هو وارد صراحة في الفقرة ١ وضمناً في الفقرة ٢، تشمل المادة ٧ كلاً من اﻷشخاص الذين يقيمون بصفة اعتيادية في الدولة التي يتمتعون بجنسيتها واﻷشخاص الذين يقيمون بصفة اعتيادية في دولة بينما يتمتعون بجنسية دولة أخرى.
    Por último, como se dice explícitamente en el párrafo 1 e implícitamente en el párrafo 2, el artículo 8 se aplica tanto a las personas que tengan su residencia habitual en el Estado del que son nacionales como a las que tengan su residencia habitual en un Estado y que tengan la nacionalidad de otro Estado. UN وأخيرا، فكما هو وارد صراحة في الفقرة 1 وضمناً في الفقرة 2، تشمل المادة 8 كلاً من الأشخاص الذين يقيمون بصفة اعتيادية في الدولة التي يتمتعون بجنسيتها والأشخاص الذين يقيمون بصفة اعتيادية في دولة بينما يتمتعون بجنسية دولة أخرى.
    El Grupo tiene presente el párrafo 11 de la decisión 7, que dispone que " no se tomarán en consideración las reclamaciones presentadas en nombre de nacionales iraquíes que no posean realmente la nacionalidad de otro Estado " . UN والفريق مدرك للفقرة 11 من المقرر 7، التي تنص على عدم النظر " في المطالبات المقدمة باسم المواطنين العراقيين الذين لا يحملون بصورة صحيحة جنسية أخرى " .
    Pérdida de la nacionalidad por adquisición voluntaria de la nacionalidad de otro Estado UN فقدان الجنسية بالاكتساب الطوعي لجنسية دولة أخرى
    Además, el Grupo reconoce que el Consejo de Administración, en el párrafo 17 de su decisión 1, declaró que " no se tomarán en consideración las reclamaciones presentadas en nombre de nacionales iraquíes que no posean de buena fe la nacionalidad de otro Estado " . UN وفضلاً عن ذلك، يسلم الفريق بأن مجلس اﻹدارة قد ذكر في الفقرة ٧١ من المقرر ١ أنه " لن يُنظر في مطالبات باسم مواطنين عراقيين لا يحملون جنسية أي دولة أخرى بصورة صحيحة " .
    d) Cuando un ciudadano ucraniano mayor de edad adquiera automáticamente otra nacionalidad en virtud de la legislación sobre nacionalidad de un Estado extranjero, si dicho ciudadano ucraniano no hubiera obtenido un documento que acreditara que ha adoptado la nacionalidad de otro Estado. UN (د) اكتساب مواطن أوكراني بلغ سن الرشد اكتسابا تلقائيا جنسية دولة أخرى إذا كان هذا المواطن لم يتسلم وثيقة تنص على جنسية تلك الدولة الأخرى.
    La condición exigida por la Comisión para examinar las reclamaciones de personas con doble nacionalidad que poseen la nacionalidad iraquí es que tengan de buena fe la nacionalidad de otro Estado. UN فالشرط الذي تطبقه اللجنة للنظر في مطالبات المواطنين ذوي الجنسية المزدوجة الذين يحملون الجنسية العراقية هو أنهم يجب أن يحملوا الجنسية الأصلية لدولة أخرى().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more