y en cómo almacenamos los recuerdos en nuestra mente, cómo ciertas imágenes emergen de la nada o se desintegran con el tiempo | TED | وكيف يمكننا تخزين الذاكرة في أذهاننا، كيف تظهر بعض الصور من العدم أو يمكن أن تنهار مع مرور الوقت. |
- Simplemente salieron de la nada a lo largo de todo el edificio. | Open Subtitles | آندي ، لقد ظهروا من العدم فحسب في كافة أرجاء المبنى |
Pues fué creado de la nada tan pronto como fué firmado el acuerdo. | Open Subtitles | حيث أنه خُلق من العدم ما إن تمّ توقيع إتفاق الإقراض |
La resistencia libanesa que Israel intenta sofocar no nació de la nada. | UN | إن المقاومــة اللبنانية، التي تسعـــى إسرائيــل ﻹسكاتها، لم تأت من فراغ. |
No lo sé, no creo que debamos salir en medio de la nada. | Open Subtitles | لا أدري ، لا اعتقد أن علينا الخروج إلى وسط المجهول |
De la nada, Naranja se aparta del grupo y atrás van Naranja y Verde. | Open Subtitles | خارجا من العدم, البرتقالي يقتحم مباشرة المجموعة. والآن,في مؤخرة السباق, البرتقالي والأخضر. |
Cabina telefónica, en medio de la nada y nadie me ha seguido. ¿Cómo estás? | Open Subtitles | هاتف عمومي في وسط العدم و لا أحد يتتبع كيف سارت الأمور؟ |
Yo estaba en mi tablero y luego , como de repente de la nada como este ola perfecta apenas viene a mí. | Open Subtitles | كنت خارجا على مجلس بلدي ثم مثل مفاجئة للجميع من العدم مثل هذا موجة الكمال يأتي فقط في وجهي. |
Es como si esa estrella hubiera aparecido de repente de la nada. | Open Subtitles | أنه كما لو ان هذا النجم ظهر فقط من العدم |
Al parecer, una vez más la nada no podría existir en la naturaleza. | Open Subtitles | ويبدو مرة أخرى أن العدم لا يمكن أن يوجد في الطبيعة. |
Una singularidad aparece de la nada, y contiene en un simple punto toda la energía que siempre habrá en nuestro Universo. | Open Subtitles | تظهر نقطة مفردة من العدم وبدون وقت محدد وتحمل في بقعة واحدة الطاقة التي ستتواجد في كوننا بالكامل |
¿Qué sucede cuando estás cruzando la Séptima Avenida con un café de soja en la mano y un taxi, de la nada, te atropella? | Open Subtitles | ماذا يحدث عندما انت تعبرين الجادة السابعة, حامله تلك الصويا لاتيه الساخنه, وسيارة أجرة تأتي من العدم وفقط تأخذك خارجا؟ |
Tal vez hay suficiente energía ondulando a través de la nada para destruirnos, | Open Subtitles | قد تكون هناك طاقة كافية تتموجُ خلال العدم قادرة على تدميرنا |
"Al mismo tiempo, la caballería romana y las tropas ligeras, parecían surgir de la nada". | Open Subtitles | في نفس الوقت الخيالة الرومانية وبعض الاسلحة الخفيفة تبدو أنها تظهر من العدم |
En todos ellos, todo se vuelve super normal, y de pronto de la nada, alguien dice algo muy sexual. | Open Subtitles | في جميعهن كل شيء يسير على ما يرام وبعد ذلك من العدم شخص يقول شيئاً جنسياً |
Los Estados recientemente independizados no han surgido de la nada. | UN | ولم تنشأ الدول التي استقلت مؤخرا مـــن فراغ. |
Sin historial y sin perfil. Casi salió de la nada. | Open Subtitles | لا لمحة عنه ولا ملف له كأنه ظهر من المجهول |
Me llevó casi tres décadas, pero construí mi compañía de la nada. | Open Subtitles | استغرقنى ثلاثة عقود تقريباً، ولكنّى بنيت شركتى من تحت الصفر |
La última vez que salimos todo iba de maravilla... y entonces, así de la nada, me dejaste por tu trabajo. | Open Subtitles | آخر مرة كنا فيها معاً كان كلّ شيء بخير وبعدها من حيث لا أدري هجرتيني بسبب عملكِ |
Nadie sabe cómo vino a parar aquí, al medio de la nada. | Open Subtitles | لا أحد يعرف كيف انتهى إلى هنا، في مكان مجهول. |
Este planeta está empezando a hervir. Sigan así y ambos mundos caerán en la nada. | Open Subtitles | لقد بدأ هذا الكوكب في الغليان لو واصلتم فيسقط كلا العالمين إلى الفراغ |
Apareció de la nada... y simplemente comenzó a decir todas estas cosas raras. | Open Subtitles | ظهر فجأة من لا مكان و بدأ يقول هذه العبارات الغريبة |
Sólo recuerdo cómo Black Eagle apareció de la nada, como un espíritu. | Open Subtitles | أتذكر فقط كيف ظهر النسر الأسود كروح من اللا مكان |
Podía aparecer desde la nada. Y rápidamente, desaparecer, luego de dar fin a tu vida. | Open Subtitles | التي تنشق من الأرض فجأةً ثم تختفي بسرعة بعد أن تقضي على حياتك |
Para mí, el trabajo siempre es como construir una nación de la nada. | TED | بالنسبة لي، عملي هو عبارة عن بناء أمة من لا شيء. |
Entonces lo de Pennsylvania Dutch salió de la nada. | Open Subtitles | ثم يأتي موضوع بينسلفانيا داتش دون سابق انذار. |
Oh, me siento tan tonta de repente, sentirme mal de la nada así como así. | Open Subtitles | أوه، أَشْعرُ سخيفَ جداً فَجْأة، إنزِعاج خارج ليس في أي مكان مثل ذلك. |
Mira, ellos sabían exactamente dónde atacar esa camioneta. Tienes una carretera desolada, en el medio de la nada. | Open Subtitles | انظر، لقد عرفوا أين يهجموا على الشاحنة بالضبط في طريق معزول وفي وسط مكان ناء |
Y acabamos en una casa en medio de la nada. | Open Subtitles | وأنتهى بنا المطاف إلى ذلك المنزل القائم فى الخلاء المقفر |