"la naturaleza de la delincuencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • طبيعة الجريمة
        
    • طبيعة جنوح
        
    Reunión e intercambio de información sobre la naturaleza de la delincuencia organizada UN جمع وتبادل المعلومات عن طبيعة الجريمة المنظمة
    Artículo 28: Recopilación, intercambio y análisis de información sobre la naturaleza de la delincuencia organizada UN المادة 28: جمع وتبادل وتحليل المعلومات عن طبيعة الجريمة المنظمة
    Recopilación, intercambio y análisis de información sobre la naturaleza de la delincuencia organizada UN جمع وتبادل وتحليل المعلومات عن طبيعة الجريمة المنظمة
    Art. 28 de la Convención Recopilación, intercambio y análisis de información sobre la naturaleza de la delincuencia organizada UN المادة 28 من الاتفاقية جمع وتبادل وتحليل المعلومات عن طبيعة الجريمة المنظمة
    103. También se recomendó que los Estados Miembros establecieran o fortalecieran la reunión sistemática de datos sobre la naturaleza de la delincuencia juvenil y las respuestas al respecto, a fin de usar esa información en sus políticas pertinentes y ajustarlas cuando fuera necesario y realizar o apoyar investigaciones sobre la naturaleza y el impacto de las diversas respuestas a la delincuencia juvenil. UN 103- يوصى كذلك بأن تُرسي الدول الأعضاء، أو توطّد، إجراءات منهجية لجمع البيانات عن طبيعة جنوح الأحداث وتدابير التصدّي له لكي تكون سياساتها في هذا الصدد مستنيرة وتعديل تلك السياسات حسب الضرورة، ومن أجل إجراء أو دعم بحوث تتناول طبيعة وتأثير شتى وسائل التصدّي لجنوح الأحداث.
    Teniendo presente lo dispuesto en el artículo 28, párrafos 1 y 2, de la Convención contra la Delincuencia Organizada, con respecto a la recopilación, el intercambio y el análisis de información sobre la naturaleza de la delincuencia organizada, UN وإذ تضع في اعتبارها أحكامَ الفقرتين 1 و2 من المادة 28 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية، التي تتعلق بجمع وتبادل وتحليل المعلومات عن طبيعة الجريمة المنظَّمة،
    17. Se ha completado un proyecto para recopilar y analizar información sobre la naturaleza de la delincuencia organizada en cuatro países de Asia central, Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán y Uzbekistán, con la finalidad de preparar ulteriores actividades de asistencia técnica para combatirla. UN 17- أنجز مشروع لجمع وتحليل المعلومات عن طبيعة الجريمة المنظمة في بلدان آسيا الوسطى، وهي أوزبكستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان، بهدف استحداث مزيد من أنشطة المساعدة التقنية لمكافحة تلك الجريمة.
    En los últimos años, el crecimiento del volumen y el alcance de las actividades delictivas mundiales a través de las fronteras nacionales se ha visto acompañado de cambios importantes en la naturaleza de la delincuencia organizada. UN 44 - إن نمـو حجم ونطاق النشاط الإجرامي العالمي عبـر الحدود الوطنية في السنوات الأخيرة قـد واكـب حدوث تغيرات هامة في طبيعة الجريمة المنظمة.
    53. Durante el último decenio, la naturaleza de la delincuencia organizada ha evolucionado, impulsada por la apertura de los mercados (globalización), facilitada por nuevas tecnologías de comunicación y presionada por importantes éxitos de los servicios de represión. UN 53- خلال العقد الماضي تغيرت طبيعة الجريمة المنظمة؛ وهو تغيّر دفع اليه فتح الأسواق (العولمة)، يسرّه ظهور تكنولوجيات اتصالات جديدة، وأدى اليه الضغط الناجم عن نجاحات هامة في مجال إنفاذ القوانين.
    52. Las estadísticas sobre la delincuencia y la justicia penal, en particular los datos sobre los delitos, las detenciones, los enjuiciamientos y los delincuentes condenados respecto de los cuales existan expedientes, son fundamentales para obtener información sobre la naturaleza de la delincuencia organizada. UN 52- إحصاءات الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما البيانات عن الجرائم المسجلة وحالات الاعتقال والملاحقة والمجرمين المدانين، أساسية في توفير المعلومات عن طبيعة الجريمة المنظمة.
    44. La información facilitada en el presente documento indica el modo en que los datos oportunos sobre las tendencias delictivas pueden servir para comprender la naturaleza de la delincuencia y sus causas y contribuir a la prevención de delito y la promoción de la seguridad. UN 44- تُظهر المعلومات المقدَّمة في هذه الوثيقة كيف يمكن للبيانات المتاحة في حينها عن اتجاهات الجريمة أن توفّر الدليل لفهم طبيعة الجريمة وأسبابها وأن تدعم منع الجريمة وتعزّز الأمان والأمن.
    h) El Congreso tal vez desee también recomendar a los Estados Miembros que establezcan o fortalezcan la reunión sistemática de datos sobre la naturaleza de la delincuencia de menores y las respuestas al respecto, a fin de aprovechar esa información en sus políticas pertinentes para ajustarlas cuando sea necesario y realizar o apoyar investigaciones sobre la naturaleza y el impacto de las diversas respuestas a la delincuencia de menores. UN (ح) ولعلّ المؤتمر يودّ كذلك أن يوصي الدول الأعضاء بأن تستهل أو تعزز جمع البيانات على نحو منتظم بشأن طبيعة جنوح الأحداث وتدابير مواجهته بما يساند سياساتها في هذا الشأن بغية تكييفها حسب الاقتضاء وإجراء أو دعم الأبحاث بشأن طبيعة وأثر مختلف تدابير مواجهة جنوح الأحداث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more