"la naturaleza y seguridad nuclear" - Translation from Spanish to Arabic

    • الطبيعة والسلامة النووية
        
    El Dr. Kraus fue también Jefe de la División de Seguridad Oceánica, Efectos Ambientales y Protección de la Capa de Ozono del Ministerio Federal del Medio Ambiente, Conservación de la Naturaleza y Seguridad Nuclear. UN كما كان الدكتور كراوس رئيس قسم السلامة الكيميائية والتأثيرات البيئية وحماية طبقة الأوزون لدى الوزارة الإتحادية للبيئة وحفظ الطبيعة والسلامة النووية.
    1. Ministerio de Medio Ambiente, Conservación de la Naturaleza y Seguridad Nuclear: directrices UN 1- وزارة البيئة وحماية الطبيعة والسلامة النووية: المباديء التوجيهية
    Estonia está preparando un sistema de estimación del gas fluorado en cooperación con el Ministerio de Medio Ambiente, Conservación de la Naturaleza y Seguridad Nuclear de Alemania. UN وتقوم إستونيا حالياً بتطوير نظام لتقدير الغازات المُعالجة بالفلور بالتعاون مع وزارة البيئة وحفظ الطبيعة والسلامة النووية بجمهورية ألمانيا.
    En la actualidad el proyecto se ejecuta en Nepal, el Perú y Uganda, financiado por el Ministerio Federal de Medio Ambiente, Conservación de la Naturaleza y Seguridad Nuclear de Alemania. UN والمشروع جارٍ حاليا في أوغندا وبيرو ونيبال. وتموّل هذا المشروع وزارة ألمانيا الاتحادية للبيئة وحماية الطبيعة والسلامة النووية.
    Programa de inversiones para reducir la contaminación ambiental (Ministerio Federal de Medio Ambiente, Conservación de la Naturaleza y Seguridad Nuclear) UN )١٧( برنامج استثماري للحد من التلوث البيئي )الوزارة الاتحادية للبيئة وحفظ الطبيعة والسلامة النووية(
    Atendiendo a esta recomendación, la Conferencia eligió por aclamación Presidenta de la Conferencia a la Sra. Angela Merkel, Ministra Federal de Medio Ambiente, Conservación de la Naturaleza y Seguridad Nuclear. UN وعملا بتلك التوصية انتخب المؤتمر بالتزكية السيدة/أنجيلا ماركل الوزيرة الاتحادية لشؤون البيئة وصون الطبيعة والسلامة النووية رئيسة لمؤتمر اﻷطراف.
    26. Mediante su resolución del 13 de junio de 1990 el Gabinete federal estableció un Grupo de Trabajo Interministerial para la reducción del CO2 bajo la dirección del Ministerio Federal de Medio Ambiente, Conservación de la Naturaleza y Seguridad Nuclear. UN ٦٢- وقد أنشأت الحكومة الاتحادية، بموجب قرارها الصادر في ٣١ حزيران/يونيه ٠٩٩١، فريقا عاملا مشتركا بين الوزارات ليعنى بمسألة خفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، وهو يعمل بتوجيه من الوزارة الاتحادية للبيئة وحفظ الطبيعة والسلامة النووية.
    7. De conformidad con el artículo 26 del proyecto de reglamento, el período de sesiones será inaugurado por la Sra. Angela Merkel, Ministra Federal de Medio Ambiente, Conservación de la Naturaleza y Seguridad Nuclear de la República Federal de Alemania, en su calidad de Presidenta de la Conferencia de las Partes en su primer período de sesiones. UN ٧- وعملا بالمادة ٦٢ من النظام الداخلي، ستقوم السيدة أنجيلا ماركيل، الوزيرة الاتحادية للبيئة وحفظ الطبيعة والسلامة النووية في جمهورية ألمانيا الاتحادية بافتتاح الدورة بوصفها رئيسة مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى.
    En 1997, el gabinete del Gobierno Federal comprendía seis mujeres: dos ministras (de Asuntos de la Familia, las Personas de Edad, la Mujer y la Juventud, y de Medio Ambiente, Conservación de la Naturaleza y Seguridad Nuclear) y cuatro secretarias de estado parlamentarias en un total de 16 ministerios. UN وفي عام ٧٩٩١ شمل مجلس وزراء الحكومة الاتحادية ست نساء: وزيرتان )لشؤون اﻷسرة، والمسنين، والمرأة، والشباب؛ وللبيئة، وصيانة الطبيعة والسلامة النووية( وأربع أمينات دولة برلمانيات من بين إجمالي ٦١ وزارة.
    63. El Secretario Ejecutivo respondió que confirmaba el recibo de una carta del Ministro Federal de Medio Ambiente, Conservación de la Naturaleza y Seguridad Nuclear y del Ministro Federal de Cooperación Económica y Desarrollo dirigidas a él mismo y al Secretario Ejecutivo de la CLD, en la que se ofrecían los nuevos locales para oficinas. UN 63- وأكد الأمين التنفيذي، رداً على ذلك، تلقيه رسالة من الوزير الفيدرالي لشؤون البيئة وحماية الطبيعة والسلامة النووية ومن الوزير الفيدرالي للتعاون الاقتصادي والتنمية وجهت إليه وإلى الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر يعرضان فيها أماكن المكاتب الجديدة.
    :: En el marco de su proyecto experimental, el Ministerio Federal de Protección del Medio Ambiente y la Naturaleza y Seguridad Nuclear ha desarrollado y aplicado un método de evaluación de las consecuencias que tendría para mujeres y hombres la reforma de la Ley relativa a la protección contra la radiación, en particular la Ordenanza de protección contra la radiación. UN :: في إطار مشروعها الريادي، عملت الوزارة الاتحادية للبيئة والمحافظة على الطبيعة والسلامة النووية على استحداث وتنفيذ أثر تقييم إصلاح قانون الحماية من الإشعاع على نوع الجنس، وخاصة مرسوم الحماية من الإشعاع .
    El Ministro Federal de Medio Ambiente, Conservación de la Naturaleza y Seguridad Nuclear de Alemania, en su calidad de Presidente de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, organizó en Bonn los días 9 y 10 de marzo de 2009 una reunión de un grupo de trabajo de alto nivel sobre el objetivo de diversidad biológica después de 2010. UN 9 - وعقد الوزير الاتحادي للبيئة وحفظ الطبيعة والسلامة النووية في ألمانيا بوصفه رئيسا لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، اجتماعا للفريق العامل الرفيع المستوى بشأن هدف التنوع البيولوجي لما بعد عام 2010، في بون، في الفترة من 9 إلى 10 آذار/مارس 2009.
    2. Formularon declaraciones el Excmo. Sr. Matthias Machnig, Secretario de Estado del Ministerio Federal de Medio Ambiente, Conservación de la Naturaleza y Seguridad Nuclear de Alemania, y el Sr. Yvo de Boer, Secretario Ejecutivo de la secretaría de la Convención Marco, que agradeció al Gobierno de Alemania su generoso apoyo financiero para la celebración del período de sesiones. UN 2- وأدلى ببيانات كل من سعادة السيد ماتياس ماشنيغ، وزير الدولة بالوزارة الاتحادية للبيئة وحفظ الطبيعة والسلامة النووية في ألمانيا، والسيد إيفو دي بوير، الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ الذي شكر حكومة ألمانيا على دعمها المالي السخي لهذه الدورة.
    2. Formularon declaraciones el Excmo. Sr. Matthias Machnig, Secretario de Estado, Ministro Federal de Medio Ambiente, Conservación de la Naturaleza y Seguridad Nuclear de Alemania, y el Sr. Yvo de Boer, Secretario Ejecutivo de la secretaría de la Convención Marco, que agradeció al Gobierno de Alemania el generoso apoyo financiero prestado para este período de sesiones. UN 2- وأدلى ببيانات صاحب السعادة السيد ماتياس ماشنيغ، وزير الدولة لشؤون البيئة والمحافظة على الطبيعة والسلامة النووية في ألمانيا، والسيد إيفو دي بوير، الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، اللذان شكرا الحكومة الألمانية على دعمها المالي السخي لهذه الدورة.
    El Presidente (habla en francés): Doy ahora la palabra a Su Excelencia el Sr. Norbert Roettgen, Ministro Federal de Medio Ambiente, Conservación de la Naturaleza y Seguridad Nuclear de Alemania. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد نوربيرت رويتغين، الوزير الاتحادي للبيئة والمحافظة على الطبيعة والسلامة النووية في ألمانيا.
    En diciembre de 2010 el Ministerio Federal del Medio Ambiente, Conservación de la Naturaleza y Seguridad Nuclear de Alemania anunció una financiación de 10 millones de euros para el programa del PNUMA, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza sobre adaptación basada en los ecosistemas, incluido el proyecto conjunto sobre las regiones montañosas. UN 42 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، أعلنت وزارة ألمانيا الاتحادية للبيئة وحماية الطبيعة والسلامة النووية تقديم 10 ملايين يورو إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاتحاد العالمي وبرنامج التكيف القائم على النظام الإيكولوجي، بما في ذلك المشروع المشترك في المناطق الجبلية.
    , fue inaugurado en el Palacio de las Naciones, Ginebra, el 8 de julio de 1996 por la Presidenta de la Conferencia en su primer período de sesiones, Sra. Angela Merkel, Ministra Federal de Medio Ambiente, Conservación de la Naturaleza y Seguridad Nuclear de la República Federal de Alemania. UN ١- قامت بافتتاح الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف، في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، المعقودة عملاً بالمادة ٧-٤ من الاتفاقية وبالمقرر ١٢/م أ-١)**(، في قصر اﻷمم، جنيف، في ٨ تموز/يوليه ٦٩٩١، رئيسة المؤتمر في دورته اﻷولى، السيدة انجيلا ميركيل، الوزيرة الاتحادية للبيئة وحفظ الطبيعة والسلامة النووية في جمهورية ألمانيا الاتحادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more